Caution – Denon DN-S3500 Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

• Use compact discs that include the

mark.

CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal
CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use
such CD’s.

• Benutzen Sie Compact Discs, die das

Zeichen

tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige
CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.

• Utiliser des disques compacts portant le logo

.

Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de
coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.

• Utilizzare compact disc contrassegnati con

.

Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme
speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc.), poiché
possono danneggiare il prodotto. Non utilizzare tali CD.

• Use discos compactos con la marca

.

En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No
use este tipo de CDs.

• Gebruik compact discs voorzien van het logo

.

CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een
hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel
beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.

• Använd CD-skivor med

-märket.

Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
Använd inte CD-skivor av denna typ.

Disc

Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester

• The disc may not play normally if there is residue

along the edges of the center hole.

• When using new discs in particular, use a pen, etc.,

to remove the residue.

• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn

sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden
befindet.

• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann

entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.

• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a

un résidu le long des bord du trou central.

• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en

particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever
le résidu.

• Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono

presenti residuo ai bordi del foro centrale.

• Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna

o uno strumento simile, per rimuovere i residui.

• El disco no puede ser reproducido normalmente

debido a la terminación deficiente de los bordes del
agujero central.

• Para quitar estos residuos de material,

especialmente cuando vaya a re-producir discos
nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.

• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt

weergegeven als de randen van het middengat van
de schijf oneffenheden vertonen.

• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de

oneffenheden met een pen of iets dergelijks.

• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns

plastrester kvar i mitthålet.

• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt

om CD-skivan är ny.

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.

• Keep the apparatus free from moisture,

water, and dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Wasser und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau

et lapoussière.

• Tenete l’unità lontana dall’umidità,

dall’acqua e dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua

y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät

kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto è inserito

all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit

apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in

i apparaten.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel

um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con

cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Unplug the power cord when not using the

apparatus for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation

lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando

avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het

stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte

kommer att användas i lång tid.

• Do not let insecticides, benzene, and

thinner come in contact with the apparatus.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides,

du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in

contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas,

gasolina y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the apparatus

in any way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät

auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil

d’une manière ou d’une autre.

• Non smontate mai, nè modificate l’unità in

nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere

wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga

om den.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht

verdeckt werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

* (For apparatuses with ventilation holes)

CAUTION

• Minimum distances around the apparatus for

sufficient ventilation.

• The ventilation should not be impeded by covering

the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..

• No naked flame sources, such as lighted candles,

should be placed on the apparatus.

• Attention should be drawn to the environmental

aspects of battery disposal.

• The use of apparatus in tropical and/or moderate

climates.

Advertising