Traxxas 68077-1 Manuel d'utilisation

Page 23

Advertising
background image

SLASH 4X4 ULTIMATE • 23

indiquant la gauche et la droite. Les supports d’essieu peuvent être
installés sur les côtés opposés (G à droite et D à gauche) pour fournir un
pincement d’un degré.
Le Slash 4X4 Ultimate est également muni de supports d’essieu arrière
en plastique qui offrent un pincement de 2,5 degrés. Ils peuvent être
installés sur l’un ou l’autre côté du camion, n’étant pas spécifiquement
désignés pour la gauche ou la droite.
En général, en augmentant le pincement l’on améliore la stabilité,
tandis que la réduction du pincement peut “relâcher” la manœuvrabilité
du camion, ce qui augmente la vitesse aux virages, surtout sur les pistes
très adhérentes. Faites des essais avec ces réglages pour apprendre ce
qui convient le mieux à la piste et à votre style de conduite.

POSITIONS DE MONTAGE DES AMORTISSEURS

Pour les grandes bosses et le
terrain rugueux, il faut une
suspension plus souple, réglée
avec un débattement maximum
et le plus haut niveau de véhicule.
Pour l’utilisation du modèle
sur une voie pré-préparée ou
sur une route habituelle, il faut
régler un niveau de véhicule
plus bas et une suspension plus
rigide et progressive. Le réglage
progressif de la suspension aide à
réduire le roulis de la carrosserie
(une rigidité accrue du roulis), le
plongeon au freinage, et le cabré pendant l’accélération.
La suspension du modèle est réglée pour tous terrains (la position 2 sur
les bras de suspension avant et la position 3 sur les bras de suspension
arrière). Si vous envisagez de conduire le véhicule sur des surfaces de
roulement dures, il faut effectuer les modifications suivantes :
1. Commutez les amortisseurs avant à la position 3 sur les bras de

suspension.

2. Commutez les amortisseurs arrière à la position 4 ou 5 sur les bras de

suspension.

3. Réduisez la hauteur normale du camion en relâchant l’entretoise de

charge initiale du ressort supérieur.

4. La position 1 n’est recommandée ni à l’avant, ni à l’arrière.

CENTRAGE DE LA SERVO

Si vous avez enlevé le palonnier de servo de la servodirection du
modèle, ou le servo a été enlevé à des fins d’entretien ou de nettoyage,
le servo doit être recentré avant l’installation du palonnier ou du servo
dans le modèle.

1. Retirez le module avant du véhicule pour accéder à la servodirection.
2. Branchez la servodirection au canal 1 du récepteur. Branchez le

contrôleur de vitesse électronique au canal 2. Le fil blanc sur le câble
de servo est orienté vers le témoin DEL du récepteur.

3. Allumez le transmetteur. Vérifiez que les piles du transmetteur ne sont

pas épuisées.

4. Commutez le bouton guidant le volant du transmetteur à la position

“0”.

5. Débranchez les fils de moteur “A” et “C” (voir la page 11) pour

empêcher que le moteur tourne pendant les étapes suivantes.
Branchez un bloc piles entièrement chargé au contrôleur de vitesse
et allumez-le (voir la page 17).
L’arbre de sortie de la servo saute
automatiquement dans la position
centrale.

6. Installez le palonnier de servo sur

l’arbre de sortie de la servo. Le
palonnier de servo doit être aligné
à une nervure de l’alignement perpendiculaire avec le boîtier de la
servo (pas du châssis).

7. Vérifiez que le servo fonctionne bien en faisant tourner le volant dans

les deux directions pour vous assurer que le mécanisme a été centré
correctement et vous avez une course égale dans les deux directions.
A l’aide du bouton de direction du transmetteur, réglez finement la
position du palonnier de servo, de sorte que le modèle avance tout
droit lorsque le volant est au neutre.

RÉGLAGE DE

L’EMBRAYAGE À FRICTION

(SLIPPER)

Le modèle est muni d’un embrayage
à slipper réglable, bâti dans le grand
pignon droit. Le but de l’embrayage
à slipper est de régler la quantité de
puissance envoyée aux roues arrière
pour empêcher la rotation des pneus.
Quand il glisse, l’embrayage à slipper
produit un long bruit aigu. Pour régler le slipper, tenez l’écrou avec la
clé fournie et roulez le modèle en avant pour serrer et en arrière pour
desserrer.
Placez le modèle sur une surface très adhérente, comme un tapis.
Réglez le slipper de sorte que vous puissiez l’entendre glisser sur
environ deux pieds après un démarrage en pleine force. (Vous trouverez
plus de renseignements sur le réglage de l’embrayage à slipper dans la
barre latérale.)

BASIC TUNING ADJUSTMENTS

Pour réaliser un bon point
de départ de l’embrayage à
slipper, enlevez l’engrenage
du slipper du modèle (
voir
les consignes à la page 25
) et
serrez l’écrou de l’embrayage
à slipper dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le ressort de réglage
de l’embrayage à slipper
s’effondre entièrement (ne
pas sur-serrer), puis tournez
l’écrou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre un
tour complet.

Ne faites pas rouler le
modèle lorsque le ressort
de l’embrayage à slipper
est entièrement comprimé.
Le réglage minimum
recommandé de l’embrayage
à slipper est à un demi-tour,
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre,
à partir de la position de
compression totale.

Démarrage

Tour complet

de 360º

1/8 de

tour 45º

3/4 de

tour 270º

1/2 de

tour 180º

1/4 de

tour 90º

Advertising