Preparation prise en main, English français – Samsung SC-D455-XAC Manuel d'utilisation

Page 21

Advertising
background image

ENGLISH

FRANÇAIS

21

21

Preparation

Prise en main

Using the Lithium Ion Battery Pack

The amount of continuous recording time available depends on

- The type and capacity of the Battery pack you are using.
- How often the zoom function is used.

It is recommended that you have several batteries available.

1. Attach the Battery pack to the Camcorder.
2. Connect the AC Power adapter to an AC Cord and

connect the AC Cord to a wall socket.

3. Connect the DC cable to the DC jack socket on the

Camcorder.

4. Turn the Power switch to OFF, and the charging

indicator will start to flash, showing that the battery is
charging.

5. When the battery is fully charged, disconnect the Battery pack

and the AC Power adapter from the Camcorder.
Even with the Power switched OFF, the Battery pack will still
discharge.

[ Notes ]

The Battery may contain a slight charge at the time of purchase.

To prevent reduction in the life and capacity of the Battery pack,
always remove it from the Camcorder after it is fully charged.

The amount of continuous recording time available depends on:
- The type and capacity of the Battery pack you are using.
- How often the zoom is used.
- Type of use (Camcorder/Camera/With LCD screen etc.).
- Ambient temperature.

It is recommended to have additional battery packs available.

Even when the Power switched Off, the Battery pack will still discharge if it is
left attached to the device.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

Utilisation de la batterie lithium-ion

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs :

- type et capacité de la batterie utilisée ;
- fréquence d'utilisation du zoom.

Il est recommandé de disposer de plusieurs batteries de rechange.

1. Insérez la batterie dans le caméscope.
2. Raccordez l'adaptateur CA au cordon CA puis

branchez ce dernier sur une prise murale.

3. Branchez le cordon CC sur la prise CC de l'appareil.
4. Tournez l’interrupteur Power sur OFF : le témoin de

charge se met alors à clignoter, indiquant que la
batterie est en cours de charge.

5. Une fois qu'elle est complètement chargée, débranchez la

batterie ainsi que l'adaptateur CA du caméscope.
La batterie se décharge même lorsque l’interrupteur Power est sur OFF.

[ Remarques ]

Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.

Pour empêcher une réduction de la capacité et de la durée de
vie de la batterie, retirez-la toujours du caméscope après l’avoir
complètement chargée.

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs :
- type et capacité de la batterie utilisée ;
- fréquence d'utilisation du zoom.
- mode d'utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l'aide de l'écran ACL...) ;
- température ambiante.

Il est conseillé de prévoir des batteries supplémentaires.

Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se décharger,
même lorsque l’interrupteur Power est sur Off.

Fréquence de clignotement

Taux de charge

Une fois par seconde

Inférieur à 50 %

Deux fois par seconde

50% ~ 75%

Trois fois par seconde

75% ~ 90%

Le clignotement cesse et le témoin reste allumé 90% ~ 100%
Le témoin s'allume pendant une seconde Erreur – Replacez la batterie
et s'éteint la seconde suivante

et le cordon CC

Charge de la batterie lithium-ion

Power Switch

4

<Charging indicator>

Blinking time

Charging rate

Once per second

Less than 50%

Twice per second

50% ~ 75%

Three times per second

75% ~ 90%

Blinking stops and stays on

90% ~ 100%

On for a second and

Error - Reset the Battery pack and

off for a second

the DC cable

00840D_usa_fre_1~25 2/25/05 5:58 PM Page 21

Advertising