Mantenimiento, Entretien – Factory Direct Hardware Danze D500058 Parma Manuel d'utilisation

Page 6

Advertising
background image

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Temperature Limiting Device/
Dispositivo limitador de temperatura/
Régulateur de température

Remove bonnet nut from front of valve.
Remueva la tuerca tapa del frente de la válvula.
Enlever l’écrou de chapeau sur le devant du robinet.

Note two cam shaped stops on the valve stem.

Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula.
Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de robinet.

Remove the gray (top cam). This cam is used to stop the stem rotation when open.

Remueva el tope gris (en la parte superior). Cuando está abierto, este tope para la
rotación del vástago.
Enlever la butée grise (supérieure). Cette butée sert à arrêter la rotation de la tige
lors de l’ouverture.

1

2

3

4

5

6

1.

4.

Rotate valve stem to open valve, adjust temperature to desired level using thermometer.

2.

3.

6.

Close valve and replace bonnet nut.

Cierre la válvula y coloque la tuerca tapa.
Fermer le robinet et remettre l’écrou de chapeau en place.

5.

Replace the gray stop so that the flat surface is flush with the block on left side of valve.

Tourner la tige de robinet pour ouvrir le robinet ; régler la température au niveau
désiré à l’aide d’un thermomètre.

Gire el vástago para abrir la válvula. Usando el termómetro, ajuste la temperatura al
punto deseado.

Remettre la butée grise en place de façon à ce que la surface plate soit à égalité avec
le bloc du côté gauche du robinet.

Vuelva a colocar el tope gris de manera que la superficie plana quede contra el
bloque en la parte izquierda de la válvula.

Advertising