Orion TLESCOPES DOBSON SKYQUEST 8948 XT8G Manuel d'utilisation

Page 17

Advertising
background image

17

Daylight Saving (Heure d’été) : vous permet de modifier
l’option Daylight Saving (Heure d’été).
Alignment (Alignement) : vous permet de procéder à un
nouvel alignement.
Alignment Stars (Étoiles d’alignement) : vous permet de
choisir comment afficher les étoiles d’alignement.

Auto Select (Sélection automatique) : lorsque cette option
est sélectionnée, la raquette de commande masque les
étoiles non disponibles.
Sort By (Tri par) : génère une liste d’étoiles d’alignement
triée par ordre alphabétique ou par magnitude.

Backlash (Jeu de réglage) : cette fonction vous permet d’in-
sérer une valeur pour chaque axe afin de compenser tout jeu
de réglage au niveau du pointage. Le jeu de réglage est un
retard du mouvement motorisé de la monture dû au jeu entre
les engrenages. Il se manifeste lorsque la direction de poin-
tage est inversée sur un axe de mouvement ou sur les deux.
Pour améliorer la précision de pointage, il est important que
la valeur du jeu de réglage soit définie comme étant égale ou
supérieure au jeu de réglage existant entre les engrenages.
Le réglage par défaut est de 0° 00' 00" (degré, minute d’arc,
seconde d’arc). Utilisez les touches numériques pour définir
les valeurs et appuyez sur la touche directionnelle DROITE
pour passer au chiffre suivant. Commencez par définir la
valeur du jeu de réglage R.A., puis appuyez sur ENTER pour
régler la valeur de DEC.
Remarque : la compensation du jeu de réglage n’est
active que pour le pointage informatisé, et non pour le
réglage manuel avec les boutons directionnels.

Tracking (Poursuite) :

Sidereal Rate (Vitesse sidérale) : active la poursuite à la

vitesse sidérale. Il s’agit de la vitesse de poursuite par
défaut.
Lunar Rate (Vitesse lunaire) : active la poursuite à la

vitesse lunaire.
Solar Rate (Vitesse solaire) : active la poursuite à la

vitesse solaire.
Stop Tracking (Arrêt poursuite) : arrête les moteurs de

poursuite.

Auto Tracking (Poursuite automatique) : permet au téles-
cope de suivre automatiquement un objet céleste sans ali-
gnement préalable. La raquette de commande affiche les
coordonnées de la direction dans laquelle le télescope est
pointé. Vous pouvez utiliser les boutons de défilement pour
basculer entre les différentes options de coordonnées.
Set Slew Limits (Définir les limites de pointage) : vous
permet de définir les limites de pointage de l’axe d’altitude de
la base GOTO, afin d’éviter que le tube optique ne heurte la
base. Lorsque vous appuyez sur ENTER dans le sous-menu
Set Slew Limits (Régler les limites de pointage), vous pouvez
activer ou désactiver la limitation angulaire du pointage en
altitude. Si vous activez le réglage des limites de pointage, la
raquette de commande vous invite à éditer les limites altitudi-
nales supérieure et inférieure en degrés. Vous pouvez utiliser

les touches numériques pour éditer le chiffre et utiliser les
touches DROITE et GAUCHE pour déplacer le curseur. La
plage des limites de pointage dépend de la monture et du
tube optique installé sur la monture.
Re-align Encoder (Réaligner les encodeurs) : La base
SkyQuest XTg GoTo utilise deux encodeurs sur chaque axe
pour suivre sa position dans le cadre des fonctionnalités
GoTo et AutoTracking. Un encodeur est couplé à l’arbre de
l’axe et l’autre est couplé à l’arbre moteur pour chaque axe.
Cette conception à deux encodeurs vous permet de bouger
le télescope à la main ou électroniquement via les boutons
de direction de la raquette de commande sans perdre son ali-
gnement. Cependant, la précision peut être moindre lorsque
le télescope est bougé manuellement. La procédure suivante
peut être utilisée pour restaurer la précision de pointage.

Naviguez jusqu’au sous-menu Re-align Encoder

1.

(Réaligner les encodeurs) sous la liste de menus SETUP,
puis appuyez sur ENTER. La raquette de commande
affiche « Re-align Encoder, press ENTER » (Réaligner
les encodeurs, appuyer sur ENTER).
Appuyez sur

2.

ENTER, pour que la raquette de commande

affiche les deux étoiles d’alignement centrées lors de la
dernière procédure d’alignement.
Utilisez les touches de défilement pour sélectionner l’une

3.

des étoiles d’alignement précédentes ou une autre étoile
afin d’étalonner de nouveau les encodeurs des axes.
Appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer.
Lorsque l’étoile de référence pour le réétalonnage des

4.

encodeurs des axes est sélectionnée, le télescope pointe
dessus. Lorsque le télescope s’arrête, il doit être pointé
à proximité de l’étoile de référence. Utilisez les touches
directionnelles pour centrer l’étoile de référence dans le
champ de vision de l’oculaire réticulé Illuminated Plössl,
puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
La raquette de commande affiche «Re-align Encoder

5.

completed » (Réalignement des encodeurs terminé) sur
l’écran LCD. Appuyez sur ENTER pour confirmer et ter-
miner la procédure de réalignement des encodeurs.

Handset Setting (Réglage de la raquette) – Ce sous-menu
permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran
LCD, le contraste de l’écran LCD, la luminosité des LED et le
volume de l’avertisseur sonore de la raquette de commande.
Appuyez sur les touches directionnelles DROITE et GAUCHE
pour augmenter ou réduire les valeurs.
Factory Setting (Réglages usine) : permet de réinitialiser
la raquette de commande avec les réglages usine par défaut.
Notez que cela n’efface ni les réglages PAE, ni les objets défi-
nis par l’utilisateur.

utilisation de la base de données définie par

l’utilisateur
Le système GoTo vous permet d’enregistrer jusqu’à 25 objets
dans la base de données définie par l’utilisateur. Vous pou-
vez enregistrer des objets inconnus ou non identifiables, la
position actuelle de comètes et/ou d’astéroïdes, mais aussi

Advertising