BE Pressure supply 125,000 BTU LPG Forced Air Heater HL25F Manuel d'utilisation

Page 16

Advertising
background image

Ne JaMais Laisser UN radiateUr

saNs sUrveiLLaNce LorsQU’iL

brÛLe oU LorsQU’iL est braNcHÉ

À UNe soUrce d’aLiMeNtatioN.

Informations sur le Propane (suite)

Pré-allumage Instructions

- Toujours garder le réservoir/la bouteille fixé de façon sécuritaire

et en position debout.

- Éviter d’incliner le réservoir sur le côté lorsque raccordé à un

régula teur, ce qui risque d’endommager le diaphragme à

l’intérieur régulateur.

- Manipuler les robinets avec précaution.

- Ne jamais raccorder un réservoir de propane sans régulateur à

un radiateur de construction.

- Ne pas soumettre le réservoir de propane à une chaleur excessive.

- Tourner les boutons des robinets de gaz du radiateur et du

réservoir à la position d’arrêt (OFF).

- Le robinet du réservoir de propane est équipé avec des

raccords ancien style FILETAGE CÔTÉ GAUCHE. Tourner le

raccord dans le sens HORAIRE pour desserrer. Protéger ce

raccord lorsqu’il est détaché du réservoir.

- Faire remplir le réservoir par votre fournisseur de gaz propane

local.

- Certains réservoirs de propane possèdent un robinet de purge.

Ce robinet doit être inspecté pour y détecter des fuites après

- Fasten full Propane tank and connect proper fitting to LP

cylinder valve by turning COUNTERCLOCKWISE.

- With heater gas valve knob still in OFF position, turn ON LP

cylinder valve and check for leaks with soap solution.

CHECKING FOR LEAKS

- To check for leaks, make up a 50/50 solution of dish soap and

water. Apply this solution to all gas connections. If bubbles

appear, there is a leak. If a leak is found, turn off the gas supply,

and re-connect the leaking connection. If the leak persists after

several tries, contact BE Pressure Supply 1-800-663-8331.

The installation of this heater must meet all local codes and/or

gas utility requirements. In the absence of local codes, the

National Fuel Code ANSI Z223.1 should be followed.

- The minimum clearances to any combustible construction

materials must be maintained at all times (See Page 3).

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE

TOUTES LES NOUVELLES BOUTEILLES DOIVENT

ÊTRE PURGÉES AVANT D’ÊTRE REMPLIES DE

NOUVEAU.

- Serrer fermement le robinet d’arrêt du gaz sur le réservoir de

propane après chaque utilisation.

- Tous les raccords doivent être protégés lorsque démontés du

réservoir de GPL.

- Ne jamais entreposer un réservoir de gaz propane dans un

édifice ou à proximité d’un appareil qui brûle du gaz.

- La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux

facteurs déterminants sont :

1.La quantité de gaz dans la bouteille de GPL..

2.La température de la bouteille de GPL et de ses environs

Le gaz propane est sécuritaire lorsqu’il est

manipulé correctement. Une manipulation

sans précaution d’un réservoir de gaz propane peut causer
un incendie et/ou une explosion. En conséquence:

Le réservoir débranché ne doit jamais être

entreposé dans un édifice, un garage ou

dans toute autre aire fermée

La purge et le remplissage des réservoirs

de GPL doivent être effectués par du personnel

entièrement formé aux procédures acceptées dans l’industrie du GPL.
La non-conformité à ces directives peut entraîner une explosion, un
incendie, des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT

Model #s: PT-16-TTC (Single Burner),

PT-32-TTC (Double Burner),

PT-47-TTC (Triple Burner)

User’s Manual and

Operating Instructions

Propane

Tank Top Heaters

IMPORTANT:

Read and understand all of the direc-

tions in this manual before assembling, starting or servic-

ing the heater. Improper use of this heater can cause

serious injury. Keep this manual for future reference.

CONSUMER: Retain this manual for future reference.

Pinnacle Products International, Inc. 668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA

Phone: 215-891-8460 Fax: 215-891-8461 Web: www.pinnacleint.com Email: [email protected]

Table of Contents

Safety Information.........................................................2-3

Product Identification........................................................3

Propane Supply................................................................3

Ventilation............................................................3

Assembly..........................................................................3

Connecting Heater to Cylinder..........................................4

Lighting Instructions..........................................................5

Maintenance and Storage.................................................6

Replacement Parts List.....................................................6

Exploded Parts Drawing...................................................7

Warranty...........................................................................8

201000016-12

Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no odor. Burning the

heater in an enclosed space can kill you. Never use the heater in enclosed spaces such as a tent, a

camper, any vehicle or recreational vehicle (RV), enclosed shelter, or any other enclosed areas.

Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated enclosed spaces. Never

bring or store a propane cylinder indoors.

WARNING

DANGER

OUTDOOR USE ONLY

S I G

E

N

D

C E

D

R

I E

T I F

CERTIFIED

FAILURE TO COMPLY WITH THE

PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS

PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN

RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY

INJURY AND PROPERTY LOSS, OR

DAMAGE FROM THE HAZARDS OF FIRE,

EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION,

CARBON MONOXIDE POISONING AND / OR

ELECTRIC SHOCK.

ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND

AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS

SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.

IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER

INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTION

MANUAL, LABELS, ETCETERA, CONTACT

THE MANUFACTURER.

© 2012, Pinnacle Products International, Inc.

5

Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé

Le gaz propane est sécuritaire lorsqu’il est

manipulé correctement. Une manipulation

sans précaution d’un réservoir de gaz propane peut causer

un incendie et/ou une explosion. En conséquence :
- Toujours garder le réservoir/la bouteille fixé de façon sécuritaire

et en position debout.

- Éviter d’incliner le réservoir sur le côté lorsque raccordé à un

régula teur, ce qui risque d’endommager le diaphragme à

l’intérieur régulateur.

- Manipuler les robinets avec précaution.
- Ne jamais raccorder un réservoir de propane sans régulateur à

un radiateur de construction.

- Ne pas soumettre le réservoir de propane à une chaleur

excessive.

- Serrer fermement le robinet d'arrêt du gaz sur le réservoir de

propane après chaque utilisation.

- Tous les raccords doivent être protégés lorsque démontés du

réservoir de GPL.

- Ne jamais entreposer un réservoir de gaz propane dans un

édifice ou à proximité d'un appareil qui brûle du gaz.

Le réservoir débranché ne doit jamais être

entreposé dans un édifice, un garage ou

dans toute autre aire fermée

- La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux

facteurs déterminants sont :

1.La quantité de gaz dans la bouteille de GPL..

2.La température de la bouteille de GPL et de ses environs.

ATTENTION

ATTENTION

Pré-allumage Instructions

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE
TOUTES LES NOUVELLES BOUTEILLES DOIVENT ÊTRE

PURGÉES AVANT D’ÊTRE REMPLIES DE NOUVEAU.

La purge et le remplissage des réservoirs

de GPL doivent être effectués par du

personnel entièrement formé aux procédures acceptées

dans l’industrie du GPL. La non-conformité à ces directives

peut entraîner une explosion, un incendie, des blessures

graves ou mortelles.
- Tourner les boutons des robinets de gaz du radiateur et du

réservoir à la position d'arrêt (OFF).

- Le robinet du réservoir de propane est équipé avec des

raccords ancien style FILETAGE CÔTÉ GAUCHE. Tourner le

raccord dans le sens HORAIRE pour desserrer. Protéger ce

raccord lorsqu’il est détaché du réservoir.

- Faire remplir le réservoir par votre fournisseur de gaz propane

local.

- Certains réservoirs de propane possèdent un robinet de purge.

Ce robinet doit être inspecté pour y détecter des fuites après

chaque remplissage du réservoir. Tourner le robinet dans le

sens horaire pour fermer.

- Serrer l'intégralité du réservoir de propane et raccorder les

raccords qui conviennent au robinet du réservoir en tournant

dans le sens ANTIHORAIRE.

- Alors que le bouton du robinet de gaz est encore en position

fermée (OFF), ouvrir le robinet du réservoir (ON) et vérifier pour

détecter toute présence de fuites avec une solution d’eau

savonneuse.

VÉRIFICATION DES FUITES

- Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon

50/50 pour s’assurer qu’ils sont serrés et sans fuites.

- L’installation du radiateur doit être conforme aux codes locaux

et/ou aux exigences des services de gaz ou, en l'absence de

codes locaux, avec le National Fuel Code ANSI Z223.1.

- Les dégagements minimaux par rapport aux matériaux de

construction combustibles illustrés à la page 3 doivent être

maintenus en tout temps.

AVERTISSEMENT

Informations sur le Propane (suite)

Figure 3: Raccordement du tuyau / détendeur à

la bouteille de GPL

Figure 4: Raccordement du tuyau d 'Heater

NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS

SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU

LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE

D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST

BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.

© 2012, Pinnacle Products International, Inc.

5

Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé

Le gaz propane est sécuritaire lorsqu’il est

manipulé correctement. Une manipulation

sans précaution d’un réservoir de gaz propane peut causer

un incendie et/ou une explosion. En conséquence :
- Toujours garder le réservoir/la bouteille fixé de façon sécuritaire

et en position debout.

- Éviter d’incliner le réservoir sur le côté lorsque raccordé à un

régula teur, ce qui risque d’endommager le diaphragme à

l’intérieur régulateur.

- Manipuler les robinets avec précaution.
- Ne jamais raccorder un réservoir de propane sans régulateur à

un radiateur de construction.

- Ne pas soumettre le réservoir de propane à une chaleur

excessive.

- Serrer fermement le robinet d'arrêt du gaz sur le réservoir de

propane après chaque utilisation.

- Tous les raccords doivent être protégés lorsque démontés du

réservoir de GPL.

- Ne jamais entreposer un réservoir de gaz propane dans un

édifice ou à proximité d'un appareil qui brûle du gaz.

Le réservoir débranché ne doit jamais être

entreposé dans un édifice, un garage ou

dans toute autre aire fermée

- La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux

facteurs déterminants sont :

1.La quantité de gaz dans la bouteille de GPL..

2.La température de la bouteille de GPL et de ses environs.

ATTENTION

ATTENTION

Pré-allumage Instructions

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE
TOUTES LES NOUVELLES BOUTEILLES DOIVENT ÊTRE

PURGÉES AVANT D’ÊTRE REMPLIES DE NOUVEAU.

La purge et le remplissage des réservoirs

de GPL doivent être effectués par du

personnel entièrement formé aux procédures acceptées

dans l’industrie du GPL. La non-conformité à ces directives

peut entraîner une explosion, un incendie, des blessures

graves ou mortelles.
- Tourner les boutons des robinets de gaz du radiateur et du

réservoir à la position d'arrêt (OFF).

- Le robinet du réservoir de propane est équipé avec des

raccords ancien style FILETAGE CÔTÉ GAUCHE. Tourner le

raccord dans le sens HORAIRE pour desserrer. Protéger ce

raccord lorsqu’il est détaché du réservoir.

- Faire remplir le réservoir par votre fournisseur de gaz propane

local.

- Certains réservoirs de propane possèdent un robinet de purge.

Ce robinet doit être inspecté pour y détecter des fuites après

chaque remplissage du réservoir. Tourner le robinet dans le

sens horaire pour fermer.

- Serrer l'intégralité du réservoir de propane et raccorder les

raccords qui conviennent au robinet du réservoir en tournant

dans le sens ANTIHORAIRE.

- Alors que le bouton du robinet de gaz est encore en position

fermée (OFF), ouvrir le robinet du réservoir (ON) et vérifier pour

détecter toute présence de fuites avec une solution d’eau

savonneuse.

VÉRIFICATION DES FUITES

- Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon

50/50 pour s’assurer qu’ils sont serrés et sans fuites.

- L’installation du radiateur doit être conforme aux codes locaux

et/ou aux exigences des services de gaz ou, en l'absence de

codes locaux, avec le National Fuel Code ANSI Z223.1.

- Les dégagements minimaux par rapport aux matériaux de

construction combustibles illustrés à la page 3 doivent être

maintenus en tout temps.

AVERTISSEMENT

Informations sur le Propane (suite)

Figure 3: Raccordement du tuyau / détendeur à

la bouteille de GPL

Figure 4: Raccordement du tuyau d 'Heater

NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS

SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU

LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE

D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST

BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.

Figure 3:

Raccordement du tuyau / détendeur à

la bouteille de GPL

Figure 4:

Raccordement du tuyau d ‘Heater

ATTENTION

ATTENTION

Model #s: PT-16-TTC (Single Burner),

PT-32-TTC (Double Burner),

PT-47-TTC (Triple Burner)

User’s Manual and

Operating Instructions

Propane

Tank Top Heaters

IMPORTANT:

Read and understand all of the direc-

tions in this manual before assembling, starting or servic-

ing the heater. Improper use of this heater can cause

serious injury. Keep this manual for future reference.

CONSUMER: Retain this manual for future reference.

Pinnacle Products International, Inc. 668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA

Phone: 215-891-8460 Fax: 215-891-8461 Web: www.pinnacleint.com Email: [email protected]

Table of Contents

Safety Information.........................................................2-3

Product Identification........................................................3

Propane Supply................................................................3

Ventilation............................................................3

Assembly..........................................................................3

Connecting Heater to Cylinder..........................................4

Lighting Instructions..........................................................5

Maintenance and Storage.................................................6

Replacement Parts List.....................................................6

Exploded Parts Drawing...................................................7

Warranty...........................................................................8

201000016-12

Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no odor. Burning the

heater in an enclosed space can kill you. Never use the heater in enclosed spaces such as a tent, a

camper, any vehicle or recreational vehicle (RV), enclosed shelter, or any other enclosed areas.

Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated enclosed spaces. Never

bring or store a propane cylinder indoors.

WARNING

DANGER

OUTDOOR USE ONLY

S I G

E

N

D

C E

D

R

I E

T I F

CERTIFIED

FAILURE TO COMPLY WITH THE

PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS

PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN

RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY

INJURY AND PROPERTY LOSS, OR

DAMAGE FROM THE HAZARDS OF FIRE,

EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION,

CARBON MONOXIDE POISONING AND / OR

ELECTRIC SHOCK.

ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND

AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS

SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.

IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER

INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTION

MANUAL, LABELS, ETCETERA, CONTACT

THE MANUFACTURER.

Model #s: PT-16-TTC (Single Burner),

PT-32-TTC (Double Burner),

PT-47-TTC (Triple Burner)

User’s Manual and

Operating Instructions

Propane

Tank Top Heaters

IMPORTANT:

Read and understand all of the direc-

tions in this manual before assembling, starting or servic-

ing the heater. Improper use of this heater can cause

serious injury. Keep this manual for future reference.

CONSUMER: Retain this manual for future reference.

Pinnacle Products International, Inc. 668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA

Phone: 215-891-8460 Fax: 215-891-8461 Web: www.pinnacleint.com Email: [email protected]

Table of Contents

Safety Information.........................................................2-3

Product Identification........................................................3

Propane Supply................................................................3

Ventilation............................................................3

Assembly..........................................................................3

Connecting Heater to Cylinder..........................................4

Lighting Instructions..........................................................5

Maintenance and Storage.................................................6

Replacement Parts List.....................................................6

Exploded Parts Drawing...................................................7

Warranty...........................................................................8

201000016-12

Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no odor. Burning the

heater in an enclosed space can kill you. Never use the heater in enclosed spaces such as a tent, a

camper, any vehicle or recreational vehicle (RV), enclosed shelter, or any other enclosed areas.

Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated enclosed spaces. Never

bring or store a propane cylinder indoors.

WARNING

DANGER

OUTDOOR USE ONLY

S I G

E

N

D

C E

D

R

I E

T I F

CERTIFIED

FAILURE TO COMPLY WITH THE

PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS

PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN

RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY

INJURY AND PROPERTY LOSS, OR

DAMAGE FROM THE HAZARDS OF FIRE,

EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION,

CARBON MONOXIDE POISONING AND / OR

ELECTRIC SHOCK.

ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND

AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS

SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.

IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER

INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTION

MANUAL, LABELS, ETCETERA, CONTACT

THE MANUFACTURER.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: