Avertissement, 0 fonctionnement, 1 instructions d'opération et d'allumage – Napoleon Fireplaces XIR3 Manuel d'utilisation

Page 58

Advertising
background image

58

FR

W415-1033 / A / 08.01.13

6.0 FONCTIONNEMENT

Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l'encastré dégagera une légère odeur pendant quelques heures.
Cela est une condition normale temporaire causée par l’évaporation des peintures et lubrifi ants internes
utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Après de longues périodes sans utiliser
l'appareil, comme à la suite de vacances ou à la fi n de l’été, il se peut qu’une légère odeur se dégage pendant
quelques heures. Ceci est causé par des particules de poussière brûlant dans l’échangeur de chaleur. Dans
les deux cas, ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.

SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION

POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU

DES PERTES DE VIE.

ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE

L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.

!

AVERTISSEMENT

6.1 INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ET D'ALLUMAGE

OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPERATION

FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER


WARNING: IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUC-
TIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR
LOSS OF LIFE.
INITIAL LIGHTING OF THE PILOT AND MAIN BURNERS
MUST BE DONE WITH THE GLASS DOOR OFF.
DO NOT CONNECT VALVE OR WALL SWITCH TO ELEC-
TRICITY. SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS.

A. THIS FIREPLACE IS EQUIPPED WITH AN IGNITION DEVICE WHICH AUTOMATI-
CALLY LIGHTS THE PILOT. DO NOT TRY TO LIGHT BY HAND.
B. BEFORE OPERATING SMELL ALL AROUND THE FIREPLACE AREA FOR GAS
AND NEXT TO THE FLOOR BECAUSE SOME GAS IS HEAVIER THAN AIR AND WILL
SETTLE ON THE FLOOR.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
‡78512))$//*$6727+(),5(3/$&(
‡23(1:,1'2:6
‡'212775<72/,*+7$1<$33/,$1&(
‡'2127728&+$1<(/(&75,&6:,7&+'212786($1<3+21(,1<285
BUILDING.
‡,00(',$7(/<&$//<285*$66833/,(5)520$1(,*+%285¶63+21(
)2//2:7+(*$66833/,(5¶6,16758&7,216
‡,)<28&$11275($&+<285*$66833/,(5&$//7+(),5('(3$570(17
C. DO NOT TRY TO REPAIR ANY PART OF THIS ASSEMBLY. CALL A QUALIFIED
SERVICE TECHNICIAN. FORCE OR ATTEMPTED REPAIR MAY RESULT IN A FIRE
OR EXPLOSION.
D. DO NOT USE THIS FIREPLACE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER.
IMMEDIATELY CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE
FIREPLACE AND REPLACE ANY PART OF THE CONTROL SYSTEM AND ANY GAS
CONTROL WHICH HAS BEEN UNDER WATER.

ATTENTION: SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS OBSERVÉES A LA
/(775(81)(82881((;3/26,2132855$,76¶(168,95(
CAUSANT DES DOMMAGES A LA PROPRIETE, DES BLESSURES
CORPORELLES OU PERTE DE VIE.
/¶$//80$*(,1,7,$/'(/$9(,7//(86((7'8%58/(8535,1&,3$/
DOIT SE FAIRE AVEC LA PORTE VITREE ENLEVEE.
1(5$&&25'(=3$6/$6283$3(28/¶,17(55837(85085$/$
/¶(/(&75,&,7(
&2168/7(=/(6,16758&7,216'¶,167$//$7,21

$&(7$33$5(,/(67081,'¶81',6326,7,)'¶$//80$*(48,$//80(/$9(,//(86(
AUTOMATIQUEMENT.
1¶(66$<(=3$6'¶$//80(5/$9(,//(86(0$18(//(0(17
%$9$17'¶$//80(56(17(=/¶$,5$87285'(/¶$33$5(,/(735Ê6'83/$1&+(5 &(57$,16
*$=62173/86/285'648(/¶$,5(76('e326(5217$81,9($8'83/$1&+(5 3285
DÉTECTER UNE FUITE POSSIBLE.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
‡&283(=/¶$/,0(17$7,21'(*$=35,1&,3$/(
‡2895(=/(6)(1(75(6
‡1¶$//80(=$8&81$33$5(,/
‡1(728&+(=3$6¬$8&81,17(55837(85e/(&75,48(1¶87,/,6(=$8&817e/e3+21(
DANS VOTRE IMMEUBLE.
‡$33(/(=,00e',$7(0(179275()2851,66(85'(*$='¶817e/e3+21(92,6,1(768,9(=
SES INSTRUCTIONS.
‡6,92861(3289(=3$65(-2,1'5(9275()2851,66(85'(*$=$33(/(=/(6(59,&(
DES
INCENDIES.
&1¶(66$<(=3$6'(5e3$5(5$8&81(3,Ê&('(&(7$66(0%/$*($33(/(=81
7(&+1,&,(148$/,),e)25&(5287(17(5'(5e3$5(5/¶$66(0%/$*(32855$,7&$86(5
UN FEU OU UNE EXPLOSION.
'1¶87,/,6(=3$6&(7$33$5(,/6,81'(6(6&20326$176¬e7e68%0(5*e&217$&7(=
,00e',$7(0(17817(&+1,&,(1'(6(59,&(48$/,),e3285,163(&7(5/¶$33$5(,/(7
5(03/$&(572876<67Ê0('(&2175Ð/('(*$=728&+e3$5/¶($8

W385-0460

LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE

1. STOP! READ ALL INFORMATION OF OPERATING AND LIGHTING
INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
2. TURN OFF ELECTRIC POWER TO THE FIREPLACE.
3. THIS FIREPLACE IS EQUIPPED WITH AN IGNITION DEVICE WHICH
AUTOMATICALLY LIGHTS THE PILOT. DO NOT TRY TO LIGHT THE PILOT
BY HAND.
4. OPEN THE GLASS DOOR.
5. TURN MANUAL SHUTOFF VALVE CLOCKWISE TO OFF.
6. WAIT FIVE (5) MINUTES TO CLEAR OUT ANY GAS. IF YOU SMELL GAS
INCLUDING NEAR THE FLOOR, STOP! FOLLOW “B” OF THE OPERATING
INSTRUCTIONS. IF YOU DON’T SMELL GAS GO TO THE NEXT STEP.
7. TURN MANUAL SHUTOFF VALVE COUNTER-CLOCKWISE TO ON.
8. CLOSE THE GLASS DOOR.
9. TURN ON ALL ELECTRIC POWER TO THE FIREPLACE.
10. TURN ON MAIN BURNER.

1. ARRÊTEZ! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ET D’ALLUMAGE AVANT DE CONTINUER.
2. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL.
3. CET APPAREIL EST MUNI D’UN DISPOSITIF D’ALLUMAGE QUI ALLUME
LA VEILLEUSE AUTOMATIQUEMENT, N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER LA
VEILLEUSE MANUELLEMENT.
4. OUVREZ LA PORTE VITRÉE.
5. TOURNEZ LA SOUPAPE DE SECTIONNEMENT MANUELLE VERS LA
DROITE A “OFF”.
6. ATTENDEZ CINQ (5) MINUTES POUR QUE LE GAZ PUISSE
S’ÉCHAPPER. SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ, ARRÊTEZ!

SUIVEZ « B » DANS LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.

S’IL

N’Y A PAS D’ODEUR DE GAZ, PASSEZ À L’ÉTAPE SUIVANTE.
7. TOURNEZ LA SOUPAPE DE SECTIONNEMENT MANUELLE VERS LA
GAUCHE A “ON”.
8. FERMEZ LA PORTE VITRÉE.
9. RÉTABLISSEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU FOYER.
10. ALLUMEZ LE BRÛLEUR PRINCIPAL.

1. TURN OFF ALL ELECTRICAL POWER TO THE FIREPLACE IF SERVICE IS
TO BE PERFORMED.
2. TURN MANUAL SHUTOFF VALVE CLOCKWISE TO OFF. DO NOT
FORCE.

1. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU FOYER SI UN TRAVAIL
D’ENTRETIEN DOIT SE FAIRE.
2. TOURNEZ LA SOUPAPE D’ARRÉT MANUELLE VERS LA DROITE
À “OFF” NE FORCEZ PAS.

TO TURN OFF GAS / INSTRUCTIONS POUR COUPER LE GAZ

Advertising