Napoleon Fireplaces NPI45 Manuel d'utilisation

Page 93

Advertising
background image

W415-0702 / A

/ 05.11.12

24

4.6.2 FOYER PRÉF

ABRIQUÉ

Avant l’installation :

N’affaiblissez pas la structure, ni ne réduisez la protection des ma-

tériaux combustibles en-deçà des exigences du Code national du

bâtiment. Des pièces boulonnées ou vissées ensemble (tablette à

fumée/déÀ ecteur) peuvent être enlevées, mais vous devez être en

mesure de les réinstaller dans le cas où l’encastré serait retiré.

Des pièces ornementales extérieures, qui n’ont aucun effet sur le

fonctionnement du foyer, peuvent être enlevées en autant qu’elles

puissent être réinstallées dans le cas où l’encastré serait retiré.

Sur une étiquette de mise en garde, ¿ xйe а la paroi arrière du foyer

,

il doit être inscrit : « Ce foyer a été modi¿ é pour recevoir un encastré

et il doit être réinspecté par une personne compétente avant d’être à

nouveau utilisé comme foyer préfabriqué ».

Une base de protection incombustible doit recouvrir le plancher situé

en dessous; de même que dépasser d’au moins six pouces sur le

devant et de chaque côté de l’encastré.

Débarrassez l’intérieur du foyer de toutes ses cendres. Assurez-vous

que la cheminée et le foyer soient exempts de ¿ ssures, de mortier

lâche, de dépôts de créosote, d’obstructions ou d’autres signes de

détérioration.

Si nécessaire, faites effectuer toutes les réparations par un profes-

sionnel avant d’installer l’encastré.

A.

Retirez le registre du foyer ou attachez-le de façon permanente en position ouverte.

B.

Mesurez la gorge du foyer, puis tracez sa forme sur un morceau de tôle de calibre 24 (couvercle de

carneau). Découpez un trou équivalant au diamètre du conduit d’évacuation de l’encastré a¿

n qu’il re-

pose directement sous l’ouverture du carneau du foyer. Allouez un surplus de deux pouces de matériel

de tous les côtés pour les brides et découpez selon ces dimensions. Pliez les brides vers le bas. Si

c’est la première fois que vous faites ceci, il serait bon de faire d’abord un modèle en carton et de le

tester. À l’aide de deux vis de maçonnerie insérées de chaque côté dans les brides, ¿

xez ce couvercle

de carneau aussi haut que possible dans le foyer.

C.

Si vous prévoyez raccorder une prise d’air extérieur, il est recommandé de le faire maintenant.

D.

Si nécessaire, installez une protection de plancher.

E.

Raccordez l’évacuation de l’encastré avec un té de nettoyage à l’arrière de l’encastré. Référez-vous

aux directives d’installation du fabricant et aux sections « INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE

L’ÉV

ACUATION

ARRIÈRE À L’ÉV

ACUATION SUR LE DESSUS » et « ÉV

ACUATION GÉNÉRALE ».

F .

Insérez le conduit d’évacuation de l’encastré dans la cheminée de maçonnerie, puis raccordez-le au

té.

G.

Placez l’encastré dans son emplacement dé¿ nitif.

H.

En tirant vers le haut de la cheminée de maçonnerie, retirez l’excédent de conduit d’évacuation de

l’encastré. T

aillez l’excédent, installez le chapeau de cheminée et scellez la cheminée.

Roof

Flashing

Storm

Collar

Floor Protection

Ve

rtical

Cap

The smoke

shelf, damper

and baffles may

be removed

Do not remove any part that would

alter the integrity in any way.

Chapeau

Solin

de toit

Collet de

solin

La tablette à

fumée, le registre

et les déÀ ecteurs

peuvent être

enlevés.

Protection de plancher

N’enlevez aucune pièce qui pourrait altérer

l’intégrité de quelque façon que ce soit.

80.1

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: