Poulan Pro PB30 Manuel d'utilisation

Page 20

Advertising
background image

20

BATTERY

Your riding mower has a battery charging

sys tem which is suf fi cient for normal use.

• Keep battery and connectors clean.

• Only recharge battery with charger

approved for a 12V 6 amp. hour battery.

• Charging with any other charger or an

automotive style charger can cause per-

manent damage to the battery.

• Charge battery for 24 hours for a full

charge.

NOTE: The original equipment battery on

your riding mower is maintenance free. Do

not attempt to open or remove caps or cov-

ers. Adding or checking level of elec tro lyte

is not necessary.

WARNING: Do not jump start battery.

Permanent damage to the battery or personal

injury may occur.
TRANSAXLE COOLING
Keep transaxle free from build-up of dirt and

chaff which can restrict cooling.
V-BELT
Check V-belt for deterioration and wear after

100 hours of operation and replace if neces-

sary. The belt is not ad just able. Re place belt

if it begins to slip from wear.

NOTE: Al though multi-vis cos i ty oils (5W30,

10W30 etc.) im prove start ing in cold weather,

the oils will result in increased oil consumption

when used above 32°F. Check your engine

oil level more frequently to avoid possible

engine damage from running low on oil.

Change the oil after every 25 hours of

operation or at least once a year if the riding

mower is not used for 25 hours in one year.

Check the crankcase oil level before starting

the engine and after each eight (8) hours

of operation. Tighten oil fill cap/dipstick

securely each time you check the oil level.

ENGINE

LUBRICATION
Only use high quality detergent oil rated with

API service classification SG-SL. Select the

oil’s SAE viscosity grade according to your

expected operating temperature.

TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE

SAE VISCOSITY GRADES

-20 0 30 40

80

100

-30

-20 0 20 30

40

F

C

32

-10

10

60

5W-30

SAE 30

oil_visc_chart1_e

Engine Cover

Oil Fill Cap/Dipstick

Drain Plug

TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected

before oil change. All oil must meet API

service classification SG-SL.
• Be sure riding mower is on level surface.

• Oil will drain more freely when warm.

• Catch oil in a suitable container.

CAUTION: If engine has been operated

for an extended period of time immediately

prior to draining oil, oil will be hot.
1. Lift engine cover.
2. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful

not to allow dirt to enter the engine when

changing oil.

3. Position a container to catch oil.
4. Remove drain plug and drain oil into

container.

5. After oil has drained completely, replace

oil drain plug and tighten securely.

6. Refill engine with oil through oil fill dip-

stick tube. Pour slowly. Do not overfill.

For approximate capacity see “PROD-

UCT SPECIFICATIONS” section of this

manual.

7. Use gauge on oil fill cap/dipstick for

checking level. For accurate reading,

tighten dipstick cap securely onto the

tube before removing dipstick. Keep oil

at “FULL” line on dipstick. Tighten cap

onto the tube securely when finished.

8. Lower engine cover.

41

FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE

AUTOPORTÉE
SERRAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT

La tondeuse autoporteuse est équipée d'un détec-

teur de pré sence d'opérateur. Lorsque le moteur

tourne, toute tentative de l’o pé ra teur de quitter son

siège sans d’abord tirer le frein de stationnement

éteindra le moteur.
1. Enfoncer la pédale d’embrayage et de freinage

jusqu’au fond et tenir.

2. Tirer le levier du frein de stationnement vers

le haut et tenir, relâcher ensuite la pédale de

frein, puis relâcher le levier du frein de sta-

tionnement. La pédale doit rester en position

de freinage. Le frein de stationnement doit

pouvoir retenir la tondeuse.

O pé re r une tondeuse autoportée comporte le risque de projection d’objets dans les

yeux pouvant entraîner de graves dommages po ur les yeux. Il faut t oujours porter

des lu nettes de pr ot ec tion ou des protections oculaires lorsqu’on opère une tondeuse

autoportée ou lors des rép ar ations et des ré gl ages sur celle-ci. Nous rec om mandons

un ma sque de pr otection à gr an d angle sur des lunettes régul ières ou de prote ction.

ARRÊT

LAME DE TONDEUSE

• Pour arrêter la lame de tondeuse, mettre le

levier d’embrayage de plateau de coupe sur

la po si tion désengagée.

ENTRAÎNEMENT
• Pour arrêter l'entraînement, abaisser complète-

ment, la pé da le frein à la position "Frein".

• Déplacez le levier de commande de déplace-

ment à la po si tion point mort.

(

) Le levier

D'embrayage

d'attachement

“embrayée”

(

)

Le levier

D'embrayage

d'attachement

“débrayée"

MOTEUR
• Placez la commande des gaz en position

intermédiaire (entre rapide et lent).

REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette

en position intermédiaire, vous risquez de provo-

quer un "retour de flammes".

• Tournez la clé de contact à la position coupée

STOP et enlevez-la. Enlevez toujours la clé de

contact quand vous quittez la tondeuse auto-

portée pour empêcher l’emploi non autorisée.

IMPORTANT: Si le contact d'allumage est la-

sissé à une autre position que off, la batterie se

déchargera (à plat).
REMARQUE: Quand la tondeuse autoporteuse

marche au ralenti, les gaz d’échap pe ment d’un

moteur chaud peunent causer des dom ma ges

au gazon. Pour éviter les dommages, coupez

toujours le moteur quand vous arrêtez l tondeuse

autoporteuse sur le gazon.

ATTENTION: Arrêtez toujours la tondeuse

autoporteuse com plè te ment, comme décrit ci-

dessus, avant de quitter la tondeuse autoporteuse;

de vider le ra mas se-herbe, etc.

Levier de commande

de mouvement

Papillon

des gaz

Advertising