Sony corporation printed in usa, Consulte la figura b), Información adicional – Sony TCM-23DV Manuel d'utilisation

Page 10: Grabación de distintas fuentes de sonido, Reproducción de una cinta, Precauciones, Mantenimiento, Solución de problemas, Especificaciones

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

Español

Grabación de
distintas fuentes de
sonido

(consulte la

figura B)

Grabación con el
micrófono suministrado
(consulte la fiSgura B*®)
(Suminstrada con la

TCM-23DV solamente)

Conecte el “micrófono
superdireccional” suministrado a la
toma MIC y oriéntelo hacia la
fuente de sonido.

Nota
El micrófono suministrado captará
ruido si se mantiene en la mano

durante la grabación. Coloque el
micrófono sobre unas superfìcie plana.

Para utilizar el soporte
(consulte la figura B-©)

$i el soporte se desprende
(consulte la figura Q-©)

Fíjelo como se muestra en la
ilustración.

Grabación con un
micrófono extemo

Conecte el micrófono a la toma
MIC. La barra elevada cerca de la
toma MIC identifica la toma para

un micrófono, no para un auricular.
Para la TCM-21DV/23DV: Utilice el

micrófono suministrado. Para otros
modelos: Utilice un micrófono de
baja impedancia (menos de 3
kil(X)hmios) como el ECM-Tl 15 (no
suministrado). Cuando utilice un
micrófono de alimentación a través

de la clavija, la unidad lo
alimentará.

Nota

Al grabar con un micrófono extemo,
es posible que el sistema VOR no
funcione correctamente debido a la
diferencia en la sensibilidad.

Grabación desde otro

equipo

Conecte otro equipo a la toma MIC
mediante el cable de conexión RK-
G64HG (no suministrado).

Reproducción de una
cinta

(consulte la figura B)

1

Inserte una cinta con la cara

que desee reproducir orientada
hacia el portacassettes.

2

Ajuste REC TIME en la misma
posición que la utilizada para
grabar.
Para reproducir cintas
adquiridas en el mercado,
seleccione NORMAL.

3

Pulse ► PLAY y, a
continuación, ajuste el
volumen. Al lado de VOL hay
un punto en relieve que
muestra la dirección para bajar
el volumen.

4

Ajuste la velocidad de
reproducción de la cinta.
Gire SPEED CONTROL hasta:

SLOW (lento) para reproducir a
una velocidad menor.
La posición central para
reproducir a veloci<iad normal.
FAST (rápido) para reproducir

a una velocida(j mayor.

Al final de la cinta, la reproducción
se detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.

Si en enchufa unos auriculares (no
suministrados) en la toma EAR,
obtendrá sonido monoaural a través
de ambos canales, izquierdo y
derecho.

Para

Pulse

0

deslice

Detener la
reproducción/
detener el
avance o
re bobinado
rápido de cinta

■ STOP

IntrcKducir una
pausa

pause

—en la

dirección de la

flecha

Para quitar Ja pausa

en

la reproducción,

suelte PA USE

—^*.

Buscar hacia
delante durante
la reproducción
(CUE)

Pulse y niEintenga
pulsado
►►FF/CUE,y
suéltelo en el punto

que desee

Buscar hacia
atrás durante la
reproducción
(REVIEW)

Pulse y mantenga
pulsacio

«

REVV/REVIEW.

y suéltelo en el
punto que desee

Avanzar
ràpidamente**

►► FF/CUE
durante la detención

Rebobinar**

^

REVV/REVIEW

durante la detención

Iniciar la
grabación
durante la
reproducción

• REC

Extraiga la

cassette

Pulse ■ STOP y abra
la tapa del
compartimiento de

cassettes con la
mano.

• PAUSE —^ también se liberará

automáticamente si se pulsa
■ STOP (función de liberación de
pausa con STOP).

•* Si deja la unidad encendida

después de bobinar la cinta, las
pilas se consumirán con rapidez.
Asegúrese de pulsar ■ STOP.

Si la cinta avanza demasiado rápida

0

lentamente, compaicbe SPEED

CONTROL.

Información adicional

Precauciones

Alimentación

• Alimente la unidad sólo con 3 V

CC. Para utilizar CA, emplee el
adaptador de alimentación de CA
recomendado para la unidad. No
emplee ningún otro tipo de
adaptador. Para utilizar pilas,

emplee dos pilas R6 (tamaño AA).

• La placa de características que

indica la tensión de alimentación,
etc. se encuentra en el fondo de la
unidad.

Unidad

• No deje la unidad cerca de

fuentes de calor, ni en un lugar
expuesto a la luz directa del sol. al
polvo excesivo o a golpes
mecánicos.

• Si cae algún objeto sólido o se viene

líquido en el interior de la unidad,
retire las pilas o desconecte el
adaptador de alimentación de CA y
solicite asistencia técnica de personal

cualificado para revisar la unidad
antes de utilizarla de nuevo.

• Aleje de la unidad tarjetas de crédito

con código magnético o relojes de
cuerda, etc., para evitar que se
produzcan posibles daños causados
por el imán del altavoz.

• Si no se ha utilizado la unidad

durante un largo periodo de tiempo,
introduzca el

modo

de reproducción

y deje que se caliente durante unos
minutos antes de insertar una cinta.

Cintas superiores a
90 minutos

No se recomienda utilizar cintas
superiores

a

90 minutos, excepto

para realizar grabaciones o
reproducciones largas y continuas,
ya que la película

es

muy fina y

tiende a estirarse con facilidad.

Para clientes en ЕЕ UU, y
Canadá
RECICLAJE DE PILAS DE

NIQUEL-CADMIO
(Suminstrada con la

TCM-22DV solamente)

Las pilas de
niquel-cadmio
son reciclables.
Puede ayudar a

conesrvar el
medio ambiente
devolviendo las pilas que no
desee al punto de recogida o
de reciclaje más próximo.

Nota:

En ciertas zonas, el

desecho de pilas de
niquel-cadmio en
contenedores
domésticos o
industriales puede estar
prohibido.

La PBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
la aconsejará sobre la recogida
de pilas usadas en el siguiente
número de telefono :

Llamada gratuita: 1-800-822-
8837 (solo Estados Unidos y
Canadá)

Aviso:

No maneja pilas de

niquel-cadmio deñadas o con
fugas.

Si tiene alguna duda o problema en

relación a la unidad, póngase en

contacto con su proveedor Sony
más cercano.

Mantenimiento

(consulte la figura B)
Para limpiar los cabezales y
el recorrido de la cinta

Pulse # REC mientras presiona la
palanca.
Limpíe los cabezales, el rodillo de

apriete y el cabrestante con un
bastoncillo de algodón humedecido
con alcohol después de 10 horas de
uso.

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No emplee

alcohol, bencina ni diluyeme.

Solución de problemas

Si el problema no se soluciona
dcíspués de realizar las siguientes
comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más
próximo.

No es posible pulsar # REC.

• Ha retirado la lengüeta de la cinta.

No es posible pulsar ^ PLAY.

• La cinta ha llegado al final.

Rebobínela.

La unidad no funciona.

• Ha insertado las pilas con la

polaridad incorrecta.

• Las pilas disponen de poca energía.
• Ha deslizado PAUSE en la

dirección de la flecha.

• El adaptador de alimentación de CA

no está firmemente conectado.

• .Al intentar utilizar pilas secas como

fuente de alimentación, el adaptador

de alimentación de CA ha
permanecido enchufado a la toma
DCIN 3V, aunque no a la fuente de
alimentación.

El altavoz no emite sonido.

• Ha enchufado un auricular.
• Ha reducido el volumen por

completo.

La velocidad de cinta es
demasiado alta o demasiado baja
en el modo de reproducción.

• Ajuste inadecuado del interruptor

REC TIME. Ajústelo en la misma
velocidad que la utilizada para
grabar,

• SPEED CONTROL está ajustado en

un punto que no es el central.

Se producen pérdidas de sonido o
se oye con ruido excesivo.

• Ha reducido el volumen por

completo.

• I>as pilas disponen de poca energía.
• Ix)s cabezales están sucios. Consulte

“Mantenimiento".

No es posible grabar.

• Ha realizado la conexión

incorrectamente.

• [..as pilas disponen de poca energía,
• El cabezal de grabación/

reprodutxión está sucio.

• \'OR se ha ajustado en la posición

incorrecta con la función VOR
activada.

Se ha interrumpido la grabación.

• VOR está ajustado en H o en L. Si no

utiliza la función VOR. sitúelo en la
posición OFF.

No es posible borrar la grabación
por completo.

• El cabezal de borrado está sucio.
• Está grabando o borrando en un

casete de cinta de posición alta

(TYPE II) o de metal (TYPEIV).

Especificaciones

Sistema de grabación

2 pistas 1 canal monoaural

Velocidad de cinta

4.8

cm/s o 2,4 cm/s

Gama de frecuencias

250 - 6.300 Hz con cassettes
normales (TYPE I) (con el

interruptor REC TIME ajustado en
la posición “NORMAL")

Altavoz

Aprox. 3.6 cm de diámetro

Salida de potencia

250 mW (distorsión armónica de

10

%)

Entrada

Toma de entrada de micrófono

(minitoma), sensibilidad 0.2 mV

para micrófono de 3 kiloohmios de
impedancia o inferior

Salida

Toma de auriculares (minitoma)
para auriculares de 8 a 300
Ohmios

Gama variable de la velocidad de
cinta

D e +30% a -15% (con el

interruptor REC TIME ajustado en
la posición “NORMAL")

Requisitos de alimentación

3 V CC. pilas R6 (AA) x 2/Fuemes

de alimentación de CC 3 V
externas

Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes incluidos)

Aprox. 112

X

36.6

X

90.3 mm

Peso

Aprox. 175 g

Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.

Sony Corporation Printed in USA

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: