2 mise à la décharge, 4 description du produit, Réexpédition – Richter RMI-B Series Manuel d'utilisation

Page 10: 4description du produit, Série rmi-b construction monobloc

Advertising
background image

Série RMI-B construction monobloc

Page 10


9470-105-fr

Révision 02

TM 8571

Edition 06/2012

3.2 Mise à la décharge

Des parties de la pompe peuvent être contaminées
par des fluides nuisibles à la santé et à
l’environnement rendant tout nettoyage insuffisant.

Dommages corporels et dommages causés
à l’environnement par les fluides et l’huile !

♦ Porter des vêtements de protection en cas

d’interventions sur la pompe.

♦ Avant la mise au rebut de la pompe :

 collecter le fluide, l’huile etc. et les mettre à la

décharge en respectant les prescriptions
locales.

 Neutraliser les résidus de fluide

éventuellement restés dans la pompe.

♦ Séparer les matériaux de la pompe (matières

plastiques, métaux etc.) et les mettre à la
décharge en respectant les prescriptions locales.





4

Description du produit

Les dimensions, les puissances nominales et
exigences techniques des pompes de la série RMI-B
correspondent aux normes ISO 2858 / DIN EN 22858
/ DIN EN ISO 5199. Elles répondent aux exigences
techniques de la norme VDMA 24279.

Le plan en coupe figurant au chapitre 9.2 montre la
présentation mécanique de la pompe.

Toutes les pièces entrant en contact avec le fluide
refoulé sont soit revêtues de matière plastique ou
composées d’autres matériaux résistants, comme
p.ex. le carbure de silicium.

Le corps de pompe 100 se compose d’un blindage
métallique et d’un revêtement en matière plastique.

Le support d’axe 338 est inséré par compression
dans le corps et protégé par les sécurités anti-torsion
566/1.

Côté support de palier, les deux coussinets 545 sont
insérés par compression et protégés par la sécurité
anti-torsion 566/2.
La bague-entretoise 504/1 est intercalée.

Le pot arrière 159 est en CFK (composite fibres de
carbone) hautement résistant. Il est protégé par un
revêtement du pot arrière 158 en PTFE contre tout
fluide corrosif.

L’anneau d‘usure 510/3 est inséré par compression
et protégé contre toute torsion par blocage mécanique
grâce à l’axe 222. L‘axe 222 est logé dans le
revêtement 158 du pot arrière par blocage
mécanique.

La roue 230 et le rotor interne 859 sont séparables,
donc interchangeables indépendamment l’une de
l‘autre. Pour la transmission de couple, ces deux
composants sont liés par blocage mécanique.

L’étanchéité statique de la pompe est assurée grâce
au serrage par vis de la lanterne 344 et du corps
100. C’est entre ces deux composants que seront
intercalés, par application de l’effort d’étanchéité
requis, le joint de corps 404 et les bordures du pot
arrière.

Le couple est transmis de l’arbre moteur, via ses
clavettes, au rotor d’entraînement 858.

Ce dernier est protégé axialement par la vis
cylindrique 914/1 et la rondelle dentée 936/1. Les
aimants sont collés dans le rotor d’entraînement.

Dans le cas d’une non-étanchéité du pot arrière, la
construction fermée de la lanterne offre une
protection supplémentaire limitée dans le temps
contre toute émergence de fluide dans l’atmosphère.
Pour ce faire, il est prévu d’intercaler le joint
supplémentaire 404 entre la lanterne 344 et le
support de palier 330.

Le flux de rinçage est acheminé dans le pot arrière
en passant par l‘extérieur du rotor de roue. Les
orifices de rinçage présents à l’intérieur du rotor de
roue et traversant le roulement permettent au flux de
rinçage de refluer dans le corps de la pompe.

Le plan ci-joint permet de révéler d‘autres détails de
construction. De plus amples renseignements
figurent également dans la brochure et dans le
manuel produit.

Advertising