Cleaning lavage et nettoyage 清洗 – Panasonic SR-MS103 Manuel d'utilisation

Page 23

Advertising
background image

23

Parts that need to be cleaned after every use
Pièces devant être lavées et nettoyées après utilisation
每次使用後都需清洗的零件

Important Information / Informations importantes / 重要資訊

The rice cooker may still be hot just after cooking. Unplug and cool down the rice cooker before cleaning.

Do not clean with benzine, thinner, polish powder, metal scrubber, or nylon brush.

Please do not use dishwasher.

Le cuiseur de riz peut rester chaud immédiatement après la cuisson. Débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

Ne nettoyez pas l’appareil en utilisant de l’essence de pétrole, un diluant, une poudre à polir, un tampon à récurer en métal ou une brosse en nylon.

Ne mettez pas au lave-vaisselle.

蒸煮後不久,電子鍋仍然很燙。清洗前,拔掉電源插頭,等待其冷卻。

請勿使用汽油‵稀釋劑‵拋光粉‵金屬刷或尼龍刷。

請物使用洗碗機。

Main body and Outer lid / Boîtier principal
et couvercle extérieur de l’appareil /
鍋體和外蓋

Wipe with a damp cloth.
Essuyez en utilisant un chiffon humide.
用濕布擦。

Steam cap’s fi tted parts and
the outer lid’s inner surface /
Pièces associées au capuchon
d’échappement de la vapeur et
surface interne du couvercle
extérieur /

蒸汽帽的套合部分及外蓋的內表面

Wipe well with a damp cloth. Also, in the same
manner, use a damp cloth to wipe the rubber
packing.

Essuyez bien en utilisant un chiffon humide. De
la même façon, utilisez aussi un chiffon humide
pour essuyer le joint en caoutchouc.
用濕布用力擦。用同樣的方式,使用濕布擦橡
膠套。

Steam cap / Capuchon d’échappement de la vapeur / 蒸汽帽

Removing the steam cap / Retrait

du capuchon d’échappement de la
vapeur / 拆除蒸汽帽

Attaching the steam cap / Installation du

capuchon d’échappement de la vapeur /
裝上蒸汽帽

1

Lift it up.

Soulevez le capuchon.
提起蒸汽帽。

2

Turn it counter-clockwise and
pull it out.

Faites-le tourner dans le sens
inverse des aiguilles et sortez-le.
按箭頭方向旋轉並拉出。

Rubber Seal (Do not remove)
Joint en caoutchouc (ne pas retirer)
橡膠圈 (請勿取下)

Important Information / Informations importantes / 重要資訊

Residue that may remain in the steam cap could cause malfunctions. Please keep the area clean.

Setting the steam cap incorrectly does not prevent the rice cooker from cooking rice, but may
result in the rice being unevenly cooked.

Les résidus pouvant rester à l’intérieur du capuchon d’échappement de la vapeur peuvent
entraîner des dysfonctionnements. Veuillez toujours le garder propre.

Une installation incorrecte du capuchon d’échappement de la vapeur n’empêche pas l’appareil de
cuire le riz mais peut néanmoins entraîner une cuisson inégale du riz.

殘留在蒸汽帽中的殘渣可能會導致機器故障。請保持此區域乾淨清潔。

蒸汽帽裝嵌不當,不會妨礙電子鍋的煮飯功能,但可能會造成米飯蒸煮不均。

1

Match the positions of

d and c.

Faites correspondre les positions de

d et c.

對準

d 和 c 的位置。

2

Turn it clockwise until it locks.

Faites-le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se

verrouille.
將其順時針轉動直至鎖定。

3

By turning the steam vent on the top of steam
cap on the front of the rice cooker, fi t the steam
cap into the hole of outer lid.
(Make sure that there is no gap between the steam
cap and the outer lid.)

En faisant tourner l’évent à vapeur sur le
sommet de la sortie d’échappement de la
vapeur à l’avant du cuiseur de riz, installez la
sortie d’échappement de la vapeur dans l’orifi ce
du couvercle extérieur.
(Assurez vous qu’il n’existe aucun espace libre
entre le capuchon d’échappement de la vapeur et
le couvercle extérieur).

將蒸汽帽上的蒸氣孔旋轉至電子鍋前方,將蒸汽帽
正好卡入外蓋孔內。
(請確保蒸汽帽與外蓋之間無任何間隙。)

每次使用後都需清洗的零件

Cleaning

Lavage et nettoyage

清洗

Parts that need to be cleaned after every use

Pièces devant être lavées et nettoyées après utilisation

Inner lid /
Couvercle intérieur /

內蓋

Temperature sensor and Cast heater /
Capteur de température et plaque chauffante /

溫度感應器和電熱板

Inner Pan /
Panier de
cuisson /

內鍋

Upper frame /
Cadre supérieur /

上支架

How to use

Comment utiliser le cuiseur de riz

如何使用

SR-MS103-183_EN-FR-HK.indd 23

SR-MS103-183_EN-FR-HK.indd 23

3/4/11 2:37:07 PM

3/4/11 2:37:07 PM

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: