Autres opérations dépannage, Messages, Précautions – Sony CMT-EH10 Manuel d'utilisation

Page 2: Spécifications

Advertising
background image

Remarques sur les disques

• Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le

bord avec un tissu de nettoyage.

• Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que

benzine ou diluants ou avec des produits de nettoyage
ou des aérosols antistatiques du commerce destinés aux
disques vinyle.

• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil

ou à des sources de chaleur telles que bouches d’air
chaud et ne les laissez pas dans une voiture en plein
soleil.

Sécurité

• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste

branchée à la prise murale, même lorsqu’elle est
éteinte.

• Débranchez complètement le cordon d’alimentation de

la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.

• Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,

débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualifié avant de la réutiliser.

• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé

que par une installation de service après-vente
qualifiée.

Lieu d’installation

• Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un

endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insuffisamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.

• Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les

enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec
de la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut
tacher ou décolorer leur surface.

• Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit

froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez la
chaîne allumée pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.

Accumulation de chaleur

• Il est normal que la chaîne chauffe pendant le

fonctionnement et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.

• Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé

continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.

• N’obstruez pas les orifices d’aération.

Enceintes

Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées et
peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.

Nettoyage du boîtier

Nettoyez cette chaîne avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas
de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants
tels que diluants, benzine ou alcool.

Pour empêcher un enregistrement

accidentel sur une cassette

Brisez la languette de protection contre l’enregistrement
sur la face A ou la face B de la cassette comme sur la
figure.

Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, recouvrez
l’orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.

Cassettes de plus de 90 minutes

Il est déconseillé d’utiliser des cassettes de plus de 90
minutes sauf pour des enregistrements ou lectures longs
et continus.

Nettoyage des têtes

Utilisez une cassette de nettoyage à sec ou humide
(disponible séparément) toutes les 10 heures
d’utilisation, avant d’effectuer un enregistrement
important ou après avoir écouté une vieille cassette. Si
vous ne nettoyez pas les têtes, la qualité sonore peut se
dégrader et la chaîne risque de ne plus pouvoir
enregistrer ou lire des cassettes. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de la
cassette de nettoyage.

Démagnétisation des têtes

Utilisez une cassette de démagnétisation (disponible
séparément) toutes les 20 à 30 heures d’utilisation. Si
vous ne démagnétisez pas les têtes, ceci peut entraîner
une augmentation des parasites, une perte de son dans les
hautes fréquences et l’impossibilité d’effacer
complètement les cassettes. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de la cassette de
démagnétisation.

Création d’un programme

de lecture d’un CD

(Lecture

programmée)

Utilisez les touches de la télécommande pour créer votre
propre programme de lecture.

1

Appuyez sur CD  pour passer en mode CD.

2

Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE 

jusqu’à ce que « PGM » apparaisse alors que le

lecteur est arrêté.

3

Appuyez plusieurs fois sur

/ (ou sur 

 de l’appareil)  jusqu’à ce que le numéro

de plage désiré apparaisse.
Pour programmer des fichiers MP3, appuyez plusieurs
fois sur

+/–  pour sélectionner le dossier désiré,

puis sélectionnez le fichier de votre choix.

Numéro de plage ou de fichier sélectionné

4

Appuyez sur ENTER  pour ajouter la plage ou

le fichier au programme de lecture.

5

Répétez les opérations des étapes 3 et 4 pour

programmer d’autres plages ou fichiers (15

plages ou fichiers au maximum).

6

Pour écouter le programme de lecture de plages

ou fichiers, appuyez sur

  (ou sur CD/

 de l’appareil).
Le programme de lecture reste disponible tant que
vous n’ouvrez pas le compartiment CD. Pour le
réécouter, passez en mode CD, puis appuyez sur

 (ou sur CD/  de l’appareil).

Pour annuler la lecture programmée, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou le dernier fichier du
programme de lecture, appuyez sur CLEAR  de la
télécommande alors que le lecteur est arrêté.
Pour afficher des informations de programme telles que
le nombre total de plages du programme, appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY .

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées et
les rappeler instantanément en sélectionnant les numéros
sur lesquelles vous les avez mémorisées.
Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser
des stations.

1

Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND 

pour sélectionner « FM » ou « AM ».

2

Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE 

jusqu’à ce que « AUTO » (ou « MANUAL » si la

station est faiblement captée) apparaisse.

3

Appuyez sur +/– (ou sur TUNING + ou – de

l’appareil)  pour sélectionner la station désirée.
Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est captée, puis « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission stéréo) apparaissent.

Si « TUNED » n’apparaît pas et si le balayage des
fréquences ne s’arrête pas, appuyez sur TUNING
MODE  jusqu’à ce que « MANUAL » apparaisse,
puis appuyez plusieurs fois sur +/– (ou TUNING + ou
– de l’appareil)  pour sélectionner la station
désirée.

4

Appuyez sur TUNER MEMORY  de la

télécommande.

Numéro de station préréglée

5

Appuyez plusieurs fois sur +/– (ou sur TUNING

+ ou – de l’appareil)  pour sélectionner le

numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà mémorisée sur le numéro
de station préréglée sélectionné, elle est remplacée par
la nouvelle.

6

Appuyez sur ENTER .

7

Pour mémoriser d’autres stations, répétez les

opérations des étapes 1 à 6.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10
stations AM. Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une demi-journée environ même
si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y
a une coupure de courant.

8

Pour rappeler une station de radio préréglée,

appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE 

jusqu’à ce que « PRESET » apparaisse, puis

appuyez plusieurs fois sur +/– (ou sur TUNING

+ ou – de l’appareil)  pour sélectionner le

numéro de station préréglée désiré.

Pour changer l’intervalle d’accord AM qui a été préréglé
en usine à 9 kHz (ou à 10 kHz pour certaines zones ;
cette fonction n’est pas disponible sur le modèle
européen), sélectionnez une station AM quelconque et
éteignez la chaîne. Appuyez sur DISPLAY pour afficher
l’horloge, puis tout en maintenant la touche TUNING +

 de l’appareil enfoncée, appuyez sur   de
l’appareil. Toutes les stations AM préréglées sont alors
effacées. Pour rétablir l’intervalle à la valeur d’usine,
répétez les opérations ci-dessus.

Enregistrement sur une cassette

N’utilisez qu’une cassette TYPE I (normal).
Vous pouvez n’enregistrer que certains passages d’une
source de son (y compris d’un élément de chaîne audio
raccordé).
Utilisez les touches de l’appareil pour commander
l’enregistrement sur la cassette.

1

Insérez une cassette enregistrable dans le

logement de cassette avec la face sur laquelle

vous désirez enregistrer tournée vers l’avant.

2

Préparez la source à enregistrer.

Sélectionnez la source que vous désirez enregistrer.
Mettez le disque à enregistrer en place.
Pour enregistrer un dossier d’un disque MP3, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE  de la
télécommande pour sélectionner «

», puis appuyez

plusieurs fois sur

+/–  pour sélectionner le

dossier désiré.
Pour n’enregistrer que certaines plages d’un CD ou
fichiers MP3 dans l’ordre de votre choix, effectuez les
opérations des étapes 2 à 5 de « Création d’un
programme de lecture d’un CD ».

3

Commencez l’enregistrement.

Appuyez sur

 (enregistrement) , puis commencez

la lecture de la source que vous désirez enregistrer.
La lecture du CD commence automatiquement.
Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis le tuner, repositionnez
l’antenne appropriée pour les réduire.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas écouter
une autre source.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur

 .

Conseil

Pour empêcher que des bruits parasites ne soient enregistrés lorsque
vous arrêtez l’enregistrement, nous vous recommandons d’appuyer
d’abord sur

 , puis sur  .

Utilisation des minuteries

Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie. Si
vous utilisez les deux minuteries en même temps, la
minuterie d’arrêt a priorité.

Minuterie d’arrêt :

Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP  de la
télécommande. Si vous sélectionnez « AUTO », la chaîne
s’éteint automatiquement lorsque le disque ou la cassette
actuels s’arrêtent ou après 100 minutes.
Si la platine-cassette est encore en cours de lecture ou
d’enregistrement à l’heure sélectionnée, la chaîne s’éteint
lorsque la platine-cassette s’arrête.

Minuterie de lecture :

Cette fonction vous permet d’être réveillé au son d’un
CD ou du tuner à l’heure programmée.
Utilisez les touches de la télécommande pour
commander la minuterie de lecture. Assurez-vous que
l’horloge a été réglée.

1

Préparez la source de son.

Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/– (ou tournez la commande VOLUME de l’appareil)

 pour régler le volume du son.
Pour commencer à partir d’une plage d’un CD ou des
fichiers MP3, créez votre propre programme de
lecture de CD.

2

Appuyez sur CLOCK/TIMER SET .

3

Appuyez plusieurs fois sur

/  pour

sélectionner « PLAY », puis appuyez sur ENTER

.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des heures
clignote.

4

Programmez l’heure de début de lecture.

Appuyez plusieurs fois sur

/  pour

régler les heures, puis appuyez sur ENTER .
L’indication des minutes clignote. Procédez de la
même manière pour régler les minutes.

5

Programmez l’heure de fin de lecture en

procédant comme à l’étape 4.

6

Sélectionnez la source de son.

Appuyez plusieurs fois sur

/  jusqu’à ce

que la source de son désirée apparaisse, puis appuyez
sur ENTER . L’affichage indique la programmation
de la minuterie.

7

Appuyez sur

  pour éteindre la chaîne.

Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
fonction de minuterie de lecture ne sera pas activée.

Pour activer ou revérifier la minuterie, appuyez sur
CLOCK/TIMER SELECT , appuyez plusieurs fois sur

/  jusqu’à ce que « PLAY » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER .
Pour désactiver une minuterie, répétez la procédure ci-
dessus jusqu’à ce que « OFF » apparaisse, puis appuyez
sur ENTER .
Pour modifier la programmation, recommencez depuis
l’étape 1.

Conseil

La programmation de la minuterie de lecture est conservée tant
qu’elle n’est pas annulée manuellement.

Autres opérations

Dépannage

1

Assurez-vous que le cordon d’alimentation et

les cordons d’enceinte sont correctement et

fermement branchés.

2

Recherchez votre problème sur la liste des

contrôles ci-dessous et appliquez le remède

indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.

Si le témoin STANDBY clignote

Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vérifiez le point suivant :
• Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,

celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?

Lorsque le témoin STANDBY cesse de clignoter,
rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.

Généralités

La chaîne s’éteint brusquement pendant le

fonctionnement.

• Les cordons d’enceinte + et – ne sont-ils pas court-

circuités ?
Assurez-vous que les cordons d’enceinte sont
correctement branchés.

Il n’y a pas de son.

• Les cordons d’enceinte + et – ne sont-ils pas court-

circuités ?

• N’utilisez que les enceintes fournies.
• N’obstruez pas les orifices d’aération.

Vous n’entendez le son que d’un seul canal

ou les niveaux du son droit et gauche sont

déséquilibrés.

• Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
• N’utilisez que les enceintes fournies.

Ronflement ou parasites importants.

• Éloignez la chaîne des sources de parasites.
• Branchez la chaîne à une autre prise murale.
• Installez un filtre de déparasitage (disponible

séparément) sur le cordon d’alimentation.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le

capteur de télécommande  sur l’appareil et éloignez
l’appareil des lampes fluorescentes.

• Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.

Lecteur CD/MP3

Le son sautille ou le disque n’est pas lu.

• Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
• Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un

support stable, par exemple).

• Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur

des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.

La lecture ne commence pas à la première

plage.

• Revenez à la lecture normale en appuyant plusieurs fois

sur PLAY MODE  jusqu’à ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent tous deux.

La lecture met plus de temps à commencer

que d’habitude.

• Les disques suivants demandent un temps plus long

pour le démarrage de la lecture :
– disques avec une arborescence des fichiers complexe.
– disques enregistrés en mode multisession.
– disques non finalisés (disques sur lesquels des

données peuvent être ajoutées).

– disques avec de nombreux dossiers.

Tuner

Ronflement ou parasites importants ou

stations ne pouvant pas être captées.

(« TUNED » ou « STEREO » clignote sur

l’affichage.)

• Raccordez correctement l’antenne.
• Trouvez l’emplacement et l’orientation offrant la

meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.

• Pour éviter de capter des parasites, éloignez l’antenne

des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.

• Éteignez l’équipement électrique à proximité.

Platine-cassette

Pleurage ou scintillement excessif ou

pertes de son.

• Nettoyez les cabestans et les galets presseurs. Nettoyez

et démagnétisez également les têtes. Pour plus
d’informations, voir « Précautions ».

Pour améliorer la réception du tuner

Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD. Par
défaut, la fonction d’alimentation de lecteur CD est
activée.
Utilisez les touches de l’appareil pour couper
l’alimentation du lecteur CD.

1

Appuyez sur CD de la télécommande (ou

plusieurs fois sur FUNCTION)  pour passer en

mode CD.

2

Appuyez sur

  pour éteindre la chaîne.

3

Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter,

appuyez sur DISPLAY pour afficher l’horloge,

puis appuyez sur

  tout en maintenant la

touche

  de l’appareil enfoncée.

« CD POWER OFF » s’affiche. Lorsque
l’alimentation du lecteur CD est coupée, le temps
d’accès au disque augmente. Pour rétablir
l’alimentation du lecteur CD, répétez les opérations
ci-dessus pour faire apparaître « CD POWER ON ».

Pour réinitialiser la chaîne aux réglages

d’usine

Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.

1

Débranchez et rebranchez le cordon

d’alimentation, puis allumez la chaîne.

2

Appuyez en même temps sur

 , DSGX , et

 .
Tous les réglages effectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge
sont effacés.

Messages

COMPLETE : L’opération de mémorisation de station

s’est terminée normalement.

FULL : Vous avez essayé de programmer plus de 15

plages (étapes).

NO DISC : Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le

disque dans l’appareil ne peut pas être lu.

NO STEP : Toutes les plages programmées ont été

effacés.

NOT USED : Vous avez appuyé sur une touche non

valide.

OVER : Vous avez atteint la fin du disque en appuyant

sur

  pendant la lecture ou en pause.

PUSH SELECT : Vous avez essayé de régler l’horloge

ou une minuterie pendant une opération programmée.

PUSH STOP : Vous avez appuyé sur PLAY MODE 

pendant la lecture.

READING : La chaîne lit actuellement les informations

du disque. Certaines touches ne sont pas disponibles.

SET CLOCK : Vous avez essayé de sélectionner la

minuterie alors que l’horloge n’était pas réglée.

SET TIMER : Vous avez essayé de sélectionner la

minuterie alors que la minuterie de lecture n’était pas
programmée.

TIME NG : L’heure de début de lecture et l’heure de fin

de lecture programmées sont les mêmes sur la
minuterie de lecture.

Exemples d’affichage

Affichage

Indique

2 (deux)

6 (six)

8 (huit)

A

B

D

G

H

K

M

O ou 0 (zéro)

Q

R

S ou 5 (cinq)

Z

,

@

Précautions

Disques POUVANT être lus sur cette chaîne

• CD audio
• CD-R/CD-RW (données audio/fichiers MP3)

Disques NE POUVANT PAS être lus sur

cette chaîne

• CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format

CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet ou multisession

• CD-R/CD-RW enregistrés en multisession n’ayant pas

été finalisés en « clôturant la session »

• CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est

mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-R/CD-
RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible

• CD-R/CD-RW n’ayant pas été correctement finalisé
• Disques contenant des fichiers autres qu’au format

MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)

• Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou

d’étoile ou carrés, par exemple)

• Certains disques avec du ruban adhésif, du papier ou un

autocollant

• Certains disques de location ou d’occasion avec de la

colle qui dépasse d’un autocollant

• Certains disques dont l’étiquette a été imprimée avec

une encre collante au toucher

Brisez la

languette de la

cassette

Spécifications

Ensemble principal
Section amplificateur

Modèle nord-américain :

Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 5 + 5 W (4 ohms à

1 kHz, 10 % DHT)

Modèle européen :

Puissance de sortie DIN (nominale) : 4 + 4 W (4 ohms à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 5 + 5 W (4 ohms à

1 kHz, 10 % DHT)

Puissance de sortie musicale (référence) : 7 + 7 W

Les valeurs suivantes sont mesurées à 240 V CA, 50/60 Hz (modèle

australien), 220 V CA, 60 Hz (modèle coréen), 220 V CA, 50/60 Hz (modèle

chinois), 120 V CA, 50/60 Hz (modèle taïwanais), 120 ou 240 V CA, 50/60 Hz

(autres modèles)

Puissance de sortie DIN (nominale) : 4 + 4 W (4 ohms à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 5 + 5 W (4 ohms à

1 kHz, 10 % DHT)

Entrées

AUDIO IN (minijack stéréo) : Sensibilité 800 mV, impédance 47 kilohms

Sorties

PHONES (minijack stéréo) : Accepte un casque avec une impédance de

8 ohms ou plus

SPEAKER : Accepte une impédance de 4 ohms

Section lecteur CD

Système : Système audionumérique Compact Disc

Propriétés des diodes laser

Durée d’émission : continue

Sortie du laser*: Moins de 44,6 µW

* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface

de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.

Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 kHz

Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB

Plage dynamique : Supérieur à 90 dB

Section platine-cassette

Système d’enregistrement : 4 pistes, 2 canaux stéréo

Section tuner

Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM

Antenne :

Antenne à fil FM

Antenne-cadre AM

Section tuner FM :

Plage d’accord

Modèle nord-américain : 87,5 – 108,0 MHz (pas de 100 kHz)

Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz)

Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz

Section tuner AM :

Plage d’accord

Modèles nord-américains : 530 – 1 710 kHz (avec intervalle d’accord de

10 kHz)

531 – 1 710 kHz (avec intervalle d’accord de

9 kHz)

Modèle européen : 531 – 1 602 kHz (avec intervalle d’accord de 9 kHz)

Autres modèles : 530 – 1 710 kHz (avec intervalle d’accord de 10 kHz)

531 – 1 602 kHz (avec intervalle d’accord de 9 kHz)

Fréquence intermédiaire : 450 kHz

Enceinte

Système : Gamme étendue, 8 cm de dia., type à cône

Impédance nominale : 4 ohms

Dimensions (l/h/p) : Env. 145 Ч 241,5 Ч 134 mm

Poids : Env. 1,4 kg net par enceinte

Généralités

Alimentation électrique

Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz

Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz

Modèle australien : 230 – 240 V CA, 50/60 Hz

Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz

Modèle chinois : 220 V CA, 50/60 Hz

Modèle taïwanais : 120 V CA, 50/60 Hz

Autres modèles : 110 – 120 ou 220 – 240 V CA, 50/60 Hz

Réglable avec le sélecteur de tension

Consommation électrique :

Modèle nord-américain : 23 W

Modèle européen : 22 W

1,0 W (alimentation coupée)

Autres modèles : 22 W

Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) : Env. 158 Ч 241,5 Ч 233 mm

Poids (enceintes non comprises) :

Env. 2,1 kg

Accessoires fournis : Télécommande (1)/Antenne FM/AM (1)

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans

préavis.

• Consommation en veille : 1,0 W
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé

dans certaines cartes à circuits imprimés.

• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé

dans la composition des coques.

(Sauf pour le modèle pour les États-Unis)

CMT-EH10.FR.2-639-099-24(1)

Advertising