Sony SA-VS310 Manuel d'utilisation

Enceintes Sony

Advertising
background image

4-192-502-11(2)

©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/

English

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers

in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer

regarding this product.
Model No.
Serial No.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain

or moisture.

To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with

newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as

lighted candles on the apparatus.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or

splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in

accordance with the installation instructions.

Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.

The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet,

even if the unit itself has been turned off.

As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an

easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect

the main plug from the AC outlet immediately.

The nameplate is located on the rear exterior.

The mains switch is located on the rear exterior.

For customers in the United States

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated

“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient

magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important

operating and maintenance (servicing) instructions in the literature

accompanying the appliance.

Important Safety Instructions
1) Read these instructions.

2) Keep these instructions.

3) Heed all warnings.

4) Follow all instructions.

5) Do not use this apparatus near water.

6) Clean only with dry cloth.

7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the

manufacturer’s instructions.

8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other

apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A

polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug

has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are

provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult

an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,

convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,

or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/

apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of

time.

14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the

apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is

damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has

been dropped.

To reduce the risk of electric shock, the speaker cord should be connected to the

apparatus and the speakers in accordance with the following instructions.

1. Disconnect the AC power cord from the MAINS.

2. Strip 10 to 15 mm of the wire insulation of the speaker cord.

3. Connect the speaker cord to the apparatus and the speakers carefully so as not to

touch the core of speaker cord by hand.

Also disconnect the AC power cord from the MAINS before disconnecting the speaker

cord from the apparatus and the speakers.

Precautions

On safety
 Before operating the subwoofer, be sure that the operating voltage of the subwoofer is

identical with that of your local power supply.

 Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to be used for an extended

period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull

the cord itself.

 Should any liquid or solid object fall into the subwoofer, unplug the subwoofer and

have the subwoofer checked by qualified personnel before operating it any further.

 AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On operation
 Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum

input power of the system.

 If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak

and the position of the various instruments obscure.

 Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
 The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the

speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.

 The volume level should not be turned up to the point of distortion.
On placement
 Do not set the speakers in an inclined position.
 Do not place the speakers in locations that are:

— Extremely hot or cold

— Dusty or dirty

— Very humid

— Subject to vibrations

— Subject to direct sunlight
 Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished,

etc.) floor, as staining or discoloration may result.

 Take care to avoid any possible injury on the corners of the subwoofer.
On cleaning
 Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent

solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent

such as alcohol or benzine.

 If it is stained with oil or fingerprints, breath on the surface and wipe it with soft dry

cloth.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and

take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

 Make sure all the connections have been correctly made.
 Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.
 Turn up the volume on the amplifier properly.
 Turn LEVEL on the subwoofer clockwise to increase the volume.
 Check if headphones are connected to the amplifier. If they are, disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound output.

 Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If

they have, turn them off.

 Set the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby Digital

source.

 If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier

(such as DBFB, GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn down the bass

reinforcement and adjust the level.

There is hum or noise in the speaker output.

 Make sure all the connections have been correctly made.
 Move your audio components away from the TV.
 Make sure the volume level of the subwoofer is not turned up to maximum as

extraneous noise may be output. Turn LEVEL on the subwoofer counterclockwise

to decrease the volume.

The sound has suddenly stopped.

 Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare

speaker wires at the speaker terminals may cause a short circuit.

Howling occurs.

 Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS

(For the U.S. model)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:

With 6 ohm loads, at 100 Hz; rated 100 watts, minimum RMS power, with no more

than 10% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
SS-FVS310 (Front and Surround speakers)
Speaker system

2-way, 3-driver, Bass reflex

Speaker unit

Woofer:

40 mm  70 mm (1

5

/

8

in.  2

3

/

4

in.), cone type  2

Tweeter:

20 mm (

3

/

4

in.), cone type

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity (Max.)

100 W

Characteristic sensitivity level

80 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

130 Hz - 70,000 Hz

Dimensions (w/h/d) (Approx.)

Without speaker stand: 50 mm  390 mm  50 mm (2 in.  15

3

/

8

in.  2 in.)

With speaker stand:

Desktop stand

135 mm  410 mm  135 mm (5

3

/

8

in.  16

1

/

4

in. 

5

3

/

8

in.), including front grille and foot pads

Floor stand (SA-VS310 only)

200 mm  1,175 mm  230 mm (7

7

/

8

in.  46

3

/

8

in. 

9

1

/

8

in.), including front grille and foot pads

Mass (Approx.)

Without speaker stand: 0.56 kg (1 lb 4 oz)

With speaker stand:

Desktop stand

0.88 kg (1 lb 15 oz)

Floor stand (SA-VS310 only)

3.0 kg (6 lb 10 oz)

SS-CNV310 (Center speaker)
Speaker system

2-way, 3-driver, Bass reflex

Speaker unit

Woofer:

40 mm  70 mm (1

5

/

8

in.  2

3

/

4

in.), cone type  2

Tweeter:

20 mm (

3

/

4

in.), cone type

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity (Max.)

100 W

Characteristic sensitivity level

80 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

130 Hz - 70,000 Hz

Dimensions (w/h/d) (Approx.)

320 mm  60 mm  50 mm (12

5

/

8

in.  2

3

/

8

in.  2 in.),

including front grille and foot pads

Mass (Approx.)

0.5 kg (1 lb 2 oz)

SA-WVS310 (Subwoofer for SA-VS310)

SA-WVS110 (Subwoofer for SA-VS110)
Speaker system

Active subwoofer, Bass reflex

Speaker unit

Woofer:

250 mm (10 in.), cone type

Reproduction frequency range

30 Hz - 200 Hz

Continuous RMS power output

100 W (6 ohms, 100 Hz, 10% THD)

Input
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements

120 V AC, 60 Hz

Power consumption

70 W

Dimensions (w/h/d) (Approx.)

290 mm  355 mm  400 mm (11

1

/

2

in.  14 in.  15

3

/

4

in.),

including front grille and foot pads

Mass (Approx.)

11.5 kg (25 lb 6 oz)

Supplied speakers
Front speaker (2)

Center speaker (1)

Surround speaker (2)

Subwoofer (1)
Supplied accessories
Speaker stand

- SA-VS310

- Floor stand (2)

- Desktop stand (2)

- SA-VS110

- Desktop stand (4)

Monaural audio cord (1)

Speaker cord (short  3)

Speaker cord (long  2)

Foot pad (4)

Screw (4)
Design and specifications are subject to change without notice.

 Standby power consumption: 0.3 W

 Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.

Spécifications

SS-FVS310 (Enceintes avant et surround)
Système d’enceintes

bidirectionnel, 3 amplificateurs, Bass reflex

Haut-parleur

Haut-parleur de basses : 40 mm  70 mm (1

5

/

8

po  2

3

/

4

po), de type conique  2

Haut-parleur d’aigus : 20 mm (

3

/

4

po), de type conique

Impédance nominale

8 ohms

Capacité productive (max.)

100 W

Niveau de sensibilité caractéristique

80 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

130 Hz – 70 000 Hz

Dimensions (l/h/p) (environ)

Sans support d’enceinte : 50 mm  390 mm  50 mm (2 po  15

3

/

8

po  2 po)

Avec support d’enceinte :

Support de bureau

135 mm  410 mm  135 mm (5

3

/

8

po  16

1

/

4

po 

5

3

/

8

po), grille avant et tampons de pieds inclus

Support au sol (SA-VS310 uniquement)

200 mm  1 175 mm  230 mm (7

7

/

8

po  46

3

/

8

po 

9

1

/

8

po), grille avant et tampons de pieds inclus

Poids (environ)

Sans support d’enceinte : 0,56 kg (1 livres 4 onces)

Avec support d’enceinte :

Support de bureau

0,88 kg (1 livres 15 onces)

Support au sol (SA-VS310 uniquement)

3,0 kg (6 livres 10 onces)

SS-CNV310 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes

bidirectionnel, 3 amplificateurs, Bass reflex

Haut-parleur

Haut-parleur de basses : 40 mm  70 mm (1

5

/

8

po  2

3

/

4

po), de type conique  2

Haut-parleur d’aigus : 20 mm (

3

/

4

po), de type conique

Impédance nominale

8 ohms

Capacité productive (max.)

100 W

Niveau de sensibilité caractéristique

80 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

130 Hz – 70 000 Hz

Dimensions (l/h/p) (environ)

320 mm  60 mm  50 mm (12

5

/

8

po  2

3

/

8

po  2 po),

grille avant et tampons de pieds inclus

Poids (environ)

0,5 kg (1 livres 2 onces)

SA-WVS310 (Caisson de graves pour SA-VS310)

SA-WVS110 (Caisson de graves pour SA-VS110)
Système d’enceintes

Caisson de graves actif, Bass reflex

Haut-parleur

Haut-parleur de basses : 250 mm (10 po), de type conique

Plage de fréquences de reproduction

30 Hz - 200 Hz

Puissance de sortie RMS continue

100 W (6 ohms, 100 Hz, 10% THD)

Entrée
LINE IN (prise à broche d’entrée)
Général
Alimentation

120 V CA, 60 Hz

Consommation

70 W

Dimensions (l/h/p) (environ)

290 mm  355 mm  400 mm (11

1

/

2

po  14 po  15

3

/

4

po),

grille avant et tampons de pieds inclus

Poids (environ)

11,5 kg (25 livres 6 onces)

Enceintes fournies
Enceinte avant (2)

Enceinte centrale (1)

Enceinte surround (2)

Caisson de graves (1)
Accessoires fournis
Support d’enceinte

- SA-VS310

- Support au sol (2)

- Support de bureau (2)

- SA-VS110

- Support de bureau (4)

Cordon audio mono (1)

Cordon d’enceinte (court  3)

Cordon d’enceinte (longue  2)

Tampon de pied (4)

Vis (4)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

 Consommation en veille : 0,3 W

 Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits

imprimés.

SA-VS310/SA-VS110

Speaker System

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas

l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet

appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources

de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des

gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme

des vases, sur l’appareil.

Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur,

conformément aux instructions d’installation.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble

encastré.

L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste

raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.

La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation

secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous

constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement

la fiche principale de la prise secteur.

La plaque signalétique est placée au dos, à l’extérieur.

L’interrupteur d’alimentation se trouve au dos à l’extérieur.

Précautions

Sécurité
 Avant d’utiliser le caisson de graves, vérifiez que sa tension de fonctionnement

correspond à celle du secteur.

 Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le caisson de graves pendant une période prolongée,

débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le

par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

 Si un objet ou un liquide pénètre dans le caisson de graves, débranchez ce dernier et

faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.

 Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service

après-vente qualifié.

Utilisation
 Ne soumettez pas le système d’enceintes à une puissance en watts supérieure à la

puissance d’entrée maximum du système.

 Si la polarité des raccordements d’enceintes est incorrecte, la tonalité des graves sera

faible et la position des différents instruments obscure.

 Avant de procéder aux raccordements, éteignez l’ampli-tuner afin d’éviter

d’endommager le système d’enceintes.

 La grille des enceintes ne peut pas être retirée. N’essayez pas de retirer la grille posée

sur le système d’enceintes. Vous risqueriez d’endommager les enceintes.

 Le niveau du volume ne doit pas être augmenté jusqu’au point de distorsion.
Lieu d’installation
 N’installez pas les enceintes en position inclinée.
 Ne placez pas les enceintes à des emplacements :

— extrêmement chauds ou froids ;

— poussiéreux ou sales ;

— très humides ;

— soumis à des vibrations ;

— exposés aux rayons directs du soleil.
 Prenez garde lorsque vous placez l’enceinte sur un sol ayant subi un traitement

spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.

 Veillez à éviter tout risque de blessures aux angles du caisson de graves.
Nettoyage
 Nettoyez le boîtier des enceintes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une

solution détergente douce ou d’eau. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à

récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.

 En cas de taches d’huile ou de doigts, soufflez sur la surface et nettoyez-la avec un

chiffon doux sec.

Dépannage

En cas de problème avec votre système d’enceintes, consultez la liste suivante et

procédez comme indiqué. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le

plus proche.

Aucun son n’est émis par le système d’enceintes.

 Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.
 Vérifiez que le sélecteur de source d’émission sur l’ampli-tuner est réglé sur la

source appropriée.

 Augmentez le volume sur l’ampli-tuner comme approprié.
 Tournez LEVEL sur le caisson de graves dans le sens des aiguilles d’une montre

pour augmenter le volume.

 Vérifiez si le casque est raccordé à l’ampli-tuner. Si l’est, débranchez-le.

Le son émis par le caisson de graves est déformé.

 Vérifiez si la moindre fonction d’amélioration du son a été activée sur l’ampli-

tuner. Si c’est le cas, désactivez-la.

 Réglez CUT OFF FREQ sur le niveau le plus élevé possible pendant la lecture de la

source Dolby Digital.

 Si le son est déformé lorsque vous activez le renforcement des graves à partir de

l’ampli-tuner (par exemple, DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.), baissez

le renforcement des graves et ajustez le niveau.

Les enceintes émettent des ronflements ou des parasites.

 Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.
 Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
 Vérifiez que le niveau du volume du caisson de graves n’est pas réglé sur le

maximum, car des bruits étranges peuvent alors en résulter. Tournez LEVEL sur le

caisson de graves dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le

volume.

Le son s’est interrompu brusquement.

 Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués. Un contact

entre les fils nus des enceintes au niveau des bornes d’enceintes peut provoquer un

court-circuit.

Des ronronnements sont audibles.

 Repositionnez les enceintes ou baisser le volume sur l’ampli-tuner.

Advertising