Sony HVL-LBPA Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Français

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le
pour toute référence ultérieure.

AVERTISSMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le boîtier fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Ne regardez pas le soleil à travers la lentille condenseur. Ceci pourrait
provoquer des lésions oculaires et entraîner une cécité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.

Élimination des appareils électriques et électroniques
professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
déposé dans un point de collecte spécialisé dans le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les resources naturelles. Pour toute information
supplémentaire concernant le recyclage de ce produit, contactez
votre centre Sony local ou consultez le site webde Sony pour
l’Europe destiné aux professionnels :
http://www.sonybiz.net/environment

Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs
à la garantie et aux réparations.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.

ATTENTION

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

Pour les clients résidant en Europe

Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité
électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) émise par la Commission de la
Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes
suivantes :
• EN55103-1 : interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : susceptibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est destiné à une utilisation dans les environnements
électromagnétiques suivants :
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4
(environnement EMC contrôlé, par exemple un studio de télévision).

Que signifie « InfoLITHIUM » ?

Les batteries « InfoLITHIUM » sont des batteries au lithium-ion qui peuvent
échanger des informations relatives à leur consommation avec des appareils
électroniques compatibles. Sony recommande d’utiliser les batteries
« InfoLITHIUM » avec les appareils électroniques comportant le logo

.

Caractéristiques

• La HVL-LBPA est une lampe vidéo qui utilise une LED blanche à haute

luminosité comme source lumineuse de l’objectif.

• La lampe vidéo offre deux réglages de température des couleurs : 5 500 K ou

3 200 K (lors de l’utilisation du filtre de conversion des couleurs fourni).

• La LED blanche a une durée de vie d’environ 10 000 heures et est extrêmement

résistante aux chocs et aux conditions météorologiques et ne nécessite, par
conséquent, que très peu d’entretien.

• Lorsque la lampe vidéo est fixée sur le caméscope, le poids de celui-ci ainsi que

la charge supportée par les bras est réduite lors de l’utilisation du câble de
l’adaptateur de la batterie.

Précautions

• La lampe vidéo n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures et à l’eau en

général.

• La lampe vidéo est un instrument de précision. Veillez à ne pas la soumettre à

des chocs, à ne pas la cogner et à ne pas la faire tomber.

• Utilisez les batteries « InfoLITHIUM » Sony NP-F970/F960/F770/F750/F730. Il

est recommandé d’utiliser le modèle NP-F970/F770.

• Vous ne pouvez pas utiliser les batteries « InfoLITHIUM » Sony NP-F570/F550/

F530/F330.

• Ne fixez pas la lampe vidéo à un caméscope équipé d’une griffe porte-

accessoires. Vous risqueriez d’endommager la griffe porte-accessoires.

• La lampe vidéo doit être utilisée à des températures comprises entre 0 °C (35 °F)

et 40 °C (104 °F).

• N’obstruez pas les orifices de ventilation. La température interne risquerait

d’augmenter, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un accident et entraîner
un dysfonctionnement de la lampe vidéo.

• Ne regardez pas directement la LED blanche lorsqu’elle est allumée. Vous

pourriez subir des lésions oculaires.

• Pour éviter que le caméscope ne tombe, ne le transportez pas par la lampe vidéo

lorsque celle-ci est fixée dessus.

• Ne placez pas la lampe vidéo à proximité de solvants combustibles ou volatils,

tels que l’alcool ou l’essence. Cela pourrait provoquer un incendie ou de la
fumée.

• Veillez à pas renverser de liquide dans la lampe vidéo et à ne pas laisser pénétrer

d’objets combustibles ou métalliques dans le caméscope. Si vous continuez à
utiliser le caméscope en pareil cas, cela peut provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement de la lampe vidéo.

• Evitez d’utiliser ou de ranger le caméscope dans les endroits suivants. Cela

risquerait de l’endommager ou de le déformer :
– endroits très chauds, notamment à l’intérieur d’un véhicule fermé en plein été

ou en plein soleil ;

– à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un radiateur ;
– endroits soumis à de fortes vibrations.

• La durée de vie de la batterie est réduite lorsque vous utilisez la lampe vidéo à

des températures faibles ou élevées et la durée d’éclairage s’en trouve, par
conséquent, également réduite. L’autonomie de la batterie diminue également
lors de variations de température. Si vous utilisez la lampe à une température de
10 °C (50 °F) ou moins, nous vous recommandons de suivre les instructions
suivantes afin de prolonger la durée de vie de la batterie :
– Mettez la batterie dans votre poche pour la réchauffer et insérez-la dans la

lampe vidéo juste avant de filmer.
Si vous mettez une chaufferette dans votre poche avec la batterie, ne laissez
pas entrer en contacte direct.

– Chargez la batterie à température ambiante (10 °C à 30 °C (50 °F á 85 °F)).

• Lorsque vous avez terminé d’utiliser la lampe vidéo, vérifiez que le

commutateur POWER de la lampe est positionné sur « OFF ».

• Si vous n’utilisez pas la lampe vidéo ou une fois l’enregistrement terminé, retirez

la batterie.

• Ne rangez pas la lampe vidéo immédiatement après l’avoir utilisée. La chaleur

générée pourrait endommager la LED blanche. Vérifiez que la lampe vidéo est
réglée sur « OFF » et qu’elle a suffisamment refroidi avant de la ranger dans le
boîtier.

• Ne laissez pas la lentille condenseur exposée à la lumière directe du soleil, etc. Si

vous l’exposez aux rayons du soleil lorsqu’elle est fermée, un dysfonctionnement
pourrait se produire.
Si vous l’exposez aux rayons du soleil lorsqu’elle est ouverte, un incendie
pourrait se produire à proximité du foyer de la lentille condenseur.

• Si vous enregistrez alors que la lampe vidéo est fixée sur le caméscope, il est

possible que le son enregistré soit légèrement déformé.

• N’exercez pas de force excessive et évitez les chocs sur la lampe vidéo fixée au

caméscope ou un autre appareil.

A Identification des pièces

(4 segments allumés)

Environ 75 % minimum

(3 segments allumés)

Entre 50 % et 75 % environ

(2 segments allumés)

Entre 25 % et 50 % environ

(1 segment allumé)

Entre 5 % et 25 % environ

(1 segment clignotant) Environ 5 % maximum

A

B

C

1

2

D

E

1

2

3

4

11

7

8

9

10

5

6

12

13

14

45°

20

19

18

16

17

F

15

Lampe vidéo HVL-LBPA

1

Diffuseur

2

Plaque de protection

3

Lentille condenseur

4

Orifices de ventilation

5

Témoin TEMP

6

Témoin d’autonomie restante de
la batterie

7

Commutateur POWER

8

Molette BRIGHT

9

Vis de réglage de l’angle
d’éclairage (vis à fente)

10 Molette de fixation de la lampe
11 Bouton de vérification de la

batterie

12 Vis
13 Bouton de déverrouillage de la

batterie

14 Support de batterie

15 Filtre de conversion des couleurs

Câble de l’adaptateur de la
batterie

16 Support de batterie
17 Ceinture de maintien
18 Bouton de déverrouillage de la

batterie

19 Trou de vis du trépied
20 Fixation latérale de la lampe vidéo

Témoins lumineux

Témoin d’autonomie restante de la batterie

Ce témoin affiche l’autonomie restante approximative de la batterie. L’autonomie
restante est affichée pendant environ 8 secondes une fois le commutateur POWER
de la lampe vidéo réglé sur « ON » ou avoir appuyé sur le bouton de vérification
de la batterie.

• Lorsque l’autonomie restante de la batterie est faible

Environ 5 minutes avant que la batterie ne soit complètement vide, le témoin
d’autonomie restante de la batterie

devient vert et se met à clignoter

lentement.
L’autonomie de la batterie peut varier selon la fréquence d’utilisation ou la
température de fonctionnement. Ce témoin doit uniquement être utilisé comme
un indicateur approximatif.
Nous vous recommandons de remplacer la batterie rapidement.

• Lorsque la batterie est épuisée

Lorsque la batterie est épuisée, la lampe vidéo s’éteint et le témoin d’autonomie
restante de la batterie

devient vert et se met à clignoter rapidement pendant

environ 10 secondes.
Réglez le commutateur POWER de la lampe vidéo sur « OFF » et chargez la
batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.

• Lorsqu’une erreur de communication avec la batterie s’est produite

La situation suivante correspond à une erreur de communication avec la batterie.
Après avoir vérifié l’autonomie restante de la batterie, le témoin d’autonomie
restante de la batterie

se met à clignoter pendant environ 10 secondes, puis

s’éteint :
– si l’erreur s’est produite lors de la communication entre la lampe vidéo et la

batterie pour une raison quelconque ;

– si la batterie utilisée n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » Sony de série L.

Remarques

• Lorsque vous fixez une batterie autre qu’une batterie « InfoLITHIUM » Sony de

série L (modèles NP-F900 et NP-F700) sur la lampe vidéo, l’autonomie restante
de la batterie ne sera pas affichée.

• Lors de l’utilisation d’une batterie dont la durée de vie est réduite, il est possible

que l’affichage de l’autonomie restante de la batterie ne corresponde pas à son
autonomie réelle.

• Lorsqu’une batterie « InfoLITHIUM » utilisée avec la lampe vidéo est raccordée

au chargeur/adaptateur secteur compatible « InfoLITHIUM », la durée de vie
restante de la batterie n’est pas affichée sur le chargeur/adaptateur secteur. Pour
afficher la durée de vie restante de la batterie sur le chargeur/adaptateur secteur,
fixez la batterie sur le caméscope et utilisez celui-ci pendant environ 20 secondes.
Fixez ensuite de nouveau la batterie sur le chargeur/adaptateur secteur.

• La batterie ne peut pas être chargée avec la lampe vidéo.

Témoin TEMP

Lorsque la LED blanche est en surchauffe pour une raison quelconque, la lampe
vidéo est éteinte et le témoin TEMP devient rouge et clignote rapidement pendant
environ 60 secondes. Si la température de fonctionnement est élevée, utilisez la
lampe vidéo lorsque la température sera redescendue.
Si le témoin TEMP continue de clignoter, cessez d’utiliser la lampe vidéo et
consultez votre revendeur Sony.

Préparation

Fixation de la batterie sur la lampe vidéo

Utilisez une batterie complètement chargée.
Avant de fixer la batterie, vérifiez que le commutateur POWER de la lampe vidéo
est réglé sur « OFF ».

Fixez la batterie sur la lampe vidéo en suivant les méthodes ci-après.

• Fixation de la batterie directement sur la lampe vidéo (voir

illustration B).

• Fixation de la batterie sur la lampe vidéo avec le câble de

l’adaptateur de la batterie (voir illustration C).

Remarques

• Le câble de l’adaptateur de la batterie peut uniquement être utilisé avec la lampe

vidéo.

• Lors de l’utilisation de la lampe vidéo avec la batterie fixée sur le câble de

l’adaptateur, la durée d’éclairage continu sera environ 10 % plus courte que lors
de l’utilisation avec la batterie fixée directement sur la lampe vidéo.

• Lorsque vous déplacez le câble de l’adaptateur de la batterie avec le support de

la batterie fixé à l’aide d’une ceinture de maintien, etc., prenez garde de ne pas
faire tomber le caméscope ou le trépied avec le câble.

Fixation de la lampe vidéo au caméscope (voir
illustration
D)

Fixation de la lampe vidéo sur la griffe porte-
accessoires

Ne fixez pas la lampe vidéo sur un caméscope équipé d’une griffe porte-accessoires
intelligente. Ceci pourrait endommager la griffe porte-accessoires.

1 Desserrez la molette de fixation de la lampe vidéo vers la position

RELEASE afin de pouvoir rétracter la vis.

2 Fixez la lampe vidéo sur la griffe porte-accessoires du caméscope.
3 Serrez la molette de fixation de la lampe vidéo vers la position LOCK

afin de verrouiller le caméscope.

Fixation de la lampe vidéo sur la vis concave
1 Tournez la molette de fixation de la lampe vidéo vers la position

LOCK afin d’allonger la vis.

2 Alignez la vis de la lampe vidéo sur la vis concave du caméscope.
3 Serrez la molette de fixation de la lampe vidéo vers la position LOCK

afin de verrouiller le caméscope.

Fixation sur la vis convexe du trépied ou de la poignée

1 Desserrez la molette de fixation de la lampe vidéo au maximum vers

la position RELEASE afin de pouvoir rétracter la vis.

2 Insérez la vis convexe dans la lampe vidéo et tournez celle-ci dans le

sens horaire.

Réglage de l’angle de la lampe vidéo (voir
illustration
E)

1 Dévissez la vis de réglage de l’angle d’éclairage (vis à fente), puis

réglez l’angle de la lampe vidéo.

2 Serrez fermement la vis de réglage de l’angle d’éclairage (vis à fente)

afin de bloquer l’angle de la lampe vidéo.

Remarques

Lors du réglage de l’angle de l’éclairage vidéo, tenez fermement le boîtier de la
lampe vidéo tout en dévissant la vis de réglage de l’angle d’éclairage (vis à fente).

Ouverture de la plaque de protection, de la
lentille condenseur et du diffuseur

Ouvrez la plaque de protection, la lentille condenseur et le diffuseur à environ 45
degrés, comme dans l’illustration A.

Remarques

• Un angle de 45 degrés ou plus sert de butée et permet d’éviter tout dommage. Ne

forcez pas pour ouvrir la plaque de protection, la lentille condenseur et le
diffuseur à plus de 45 degrés car vous risqueriez de l’endommager.

• Lorsque vous rangez la lampe vidéo, rangez d’abord la lentille condenseur, puis

le diffuseur et enfin la plaque de protection.

Fixation du filtre de conversion des couleurs (voir
illustration
F)
Fixez le filtre de conversion des couleurs avec le côté noir orienté vers
le haut. Insérez la partie saillante située à droite et à gauche du filtre
de conversion des couleurs dans l’espace situé entre le panneau avant
et le cadre de la lampe vidéo.
Utilisez la procédure inverse pour retirer le filtre de conversion des
couleurs.
Remarques

• N’exercez pas de force excessive lorsque vous fixez le filtre de conversion des

couleurs.

• Lorsque vous fixez ou retirez la lentille de conversion des couleurs, vérifiez que

l’alimentation de la lampe vidéo est éteinte. Essuyez la poussière et les souillures
de la lampe vidéo avant d’y fixer le filtre de conversion des couleurs.

Utilisation de la lampe vidéo

Mise sous tension de la lampe vidéo

Faites coulisser le commutateur POWER sur « ON », tout en appuyant
sur le bouton vert du commutateur POWER.

Le témoin d’autonomie restante de la batterie s’allume progressivement et
l’autonomie restante est calculée.
La LED blanche s’allume environ 1,5 secondes une fois le commutateur POWER
réglé sur « ON » et l’autonomie restante de la batterie sera affichée environ 8
secondes plus tard.

Réglage de la luminosité de la lampe vidéo

La luminosité de la lampe vidéo peut être réglée entre 100 % (MAX) et 10 % (MIN)
à l’aide de la molette BRIGHT de la lampe vidéo.

Utilisation de la lentille condenseur

La luminosité de la lampe vidéo peut être doublée en utilisant la lentille
condenseur.
L’angle d’éclairage devient plus étroit.

Utilisation du diffuseur

Le diffuseur permet de réduire l’effet d’éblouissement et adoucit la lumière.

Utilisation du filtre de conversion des couleurs

La température des couleurs peut être passée à environ 3 200 K lors de l’utilisation
du filtre de conversion des couleurs fourni.
(La taille du filtre est de 46

× 67 mm)

Remarques

• Lorsque vous enregistrez avec la lampe vidéo, si le sujet est trop près du

caméscope, plusieurs ombres du sujet risquent de se superposer (multi-ombres).

• La température des couleurs varie légèrement selon la position de la molette

BRIGHT et la température de la LED blanche. Réglez manuellement la balance
des blancs du caméscope avant un enregistrement.

• Lors de l’utilisation d’un filtre de conversion des couleurs, l’éclairage sera

légèrement réduit.

Vérification de l’autonomie de la batterie

• L’autonomie restante est affichée sur le témoin d’autonomie restante de la

batterie après 8 secondes (ou plus) une fois le commutateur POWER de la lampe
vidéo réglé sur « ON ».

• Même si le commutateur POWER de la lampe vidéo est réglé sur « OFF », vous

pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie 8 secondes après avoir appuyé
sur le bouton de vérification de la batterie.

• Si vous appuyez sur le bouton de vérification de la batterie lorsque l’autonomie

restante de la batterie est affichée, la fonction d’affichage est interrompue.

• Si vous réglez le commutateur POWER de la lampe vidéo sur « ON », pendant le

calcul de l’autonomie restante de la batterie ou son affichage, l’appareil est mis
sous tension (POWER ON).

Retrait de la lampe vidéo du caméscope

1 Réglez le commutateur POWER de la lampe vidéo sur « OFF ».
2 Tirez la batterie vers le haut tout en appuyant sur le bouton de

déverrouillage de la batterie.

3 Desserrez la molette de fixation de la lampe vidéo vers la position

RELEASE.

Si la lampe vidéo est fixée sur une vis convexe, dévissez la vis convexe.

4 Retirez la lampe vidéo de la griffe porte-accessoires du caméscope,

du trépied, etc.

Entretien

Nettoyez la lampe vidéo avec un chiffon doux et sec. Si la lampe vidéo est sale,
nettoyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente
neutre, puis essuyez de nouveau avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvant tel que l’alcool, l’essence ou un diluant pour le nettoyage. Ceci pourrait
endommager la surface de la lampe vidéo.

Spécifications

Source d’alimentation

Batterie « InfoLITHIUM » Sony de série L
(modèles NP-F900 et NP-F700)
7,2 V CC

Consommation

environ 16 W

Luminosité maximale

environ 600 lux (1 m (3 1/5 pieds))
(lors de l’utilisation de la lentille condenseur)

Sens d’éclairage

Angle d’éclairage
Vertical, environ 45 degrés
Horizontal, environ 60 degrés
(sans la lentille condenseur)

Durée d’éclairage continu

environ 3 heures
(lorsque vous utilisez une batterie NP-F970 complètement chargée et que
la molette BRIGHT est réglée sur MAX à une température ambiante de 25
°C (70 °F))
environ 2 heures
(Lorsque vous utilisez une batterie NP-F770 complètement chargée et que
la molette BRIGHT est réglée sur MAX à une température ambiante de 25
°C (70 °F))

Distance d’éclairage

environ 1 m (3 1/5 pieds) 600 lux
environ 3 m (9 4/5 pieds) 66 lux
environ 5 m (16 1/2 pieds) 24 lux
environ 8 m (26 1/3 pieds) 9 lux
environ 10 m (32 4/5 pieds) 6 lux

Température des couleurs

environ 5 500 K
(réglage par défaut avec la molette BRIGHT réglée sur MAX à une
température ambiante de 25 °C (70 °F))
environ 3 200 K
(réglage par défaut avec la molette BRIGHT réglée sur MAX à une
température ambiante de 25 °C (70 °F))
(Lorsque le filtre de conversion des couleurs fourni est fixé sur la lampe
vidéo)

Température de fonctionnement

0 °C à 40 °C (35 °F à 104 °F)

Température de stockage

– 20 °C à + 60 °C (– 4 °F à + 140 °F)

Dimensions

environ 108

Ч 150 Ч 129 mm (l/h/p) (4 3/8 Ч 6 Ч 5 1/8 po.)

Poids (lampe vidéo uniquement)

environ 420 g (14,9 oz)

Articles inclus

Lampe vidéo à batterie (1)
Câble de l’adaptateur de la batterie (câble d’environ 1,2 m (3 4/5 pieds))
(1)
Filtre de conversion des couleurs (1)
Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.

调整摄像灯的角度(参见图 E)

1 用硬币旋松照明角度调整螺丝(压花螺丝),调整摄像灯的角度。
2 旋紧照明角度调整螺丝(压花螺丝),固定摄像灯的角度。
注意

调整摄像灯的角度时,请在旋松照明角度调整螺丝(压花螺丝)的同时,牢牢握住摄
像灯机身。

打开防护板、聚光镜头和散光片

如图 A 所示,将防护板、聚光镜头和散光片呈约 45 度打开。

注意

• 45度或以上的角度可提供防止损坏的缓冲范围。请注意不要用力将防护板、聚光镜

头和散光片打开 45 度以上,否则可能会损坏这些装置。

• 存放摄像灯时,请先存放聚光镜头,然后再依次存放散光片和防护板。

安装色温转换滤光片(参见图 F)
使黑色的一面朝上,安装色温转换滤光片。将色温转换滤光片右侧和左侧的突
出部分插入摄像灯前面板和框架之间的空隙。
按照相反的步骤拆下色温转换滤光片。
注意

• 安装色温转换滤光片时,请勿用力过大。
• 安装或拆卸色温转换滤光片时,请务必将摄像灯的电源设为关。将色温转换滤光片

安装到摄像灯之前,应清除摄像灯的灰尘和污垢。

使用摄像灯

打开摄像灯

按下 POWER 开关上的绿色按钮的同时,将 POWER 开关滑到“ON”。

电池剩余电量指示灯将逐步点亮,并计算电池的剩余电量。
将 POWER 开关设为“ON”约 1.5 秒后,白光 LED 灯便会点亮,约 8 秒后显示电
池剩余电量。

调整摄像灯的亮度

可以使用摄像灯上的 BRIGHT拨盘在100% (MAX)和 10% (MIN)之间调整摄像灯的
亮度。

使用聚光镜头

使用聚光镜头,摄像灯可以获得约双倍的亮度。
照明角度会变窄。

使用散光片

使用散光片可以减少刺眼的光线,使光线更柔和。

使用色温转换滤光片

使用附带的色温转换滤光片,可以将色温改为 3200 K 左右。

(滤光片尺寸为 46 mm

× 67 mm)

注意

• 用摄像灯拍摄时,如果被摄主体过于靠近摄像机,被摄主体的多个阴影可能会重叠

(多重阴影)。

• 根据 BRIGHT 拨盘位置和白光 LED 温度的不同,色温可能略有不同。拍摄之前,

请务必手动调整摄像机的白平衡。

• 使用色温转换滤光片时,亮度略有下降。

检查电池剩余电量

• 将摄像灯的 POWER 开关设为“ON”后 8 秒或更久,电池剩余电量指示灯上将会

显示电池的剩余电量。

• 即使摄像灯的 POWER 开关设为“OFF”,也可以在按下电池检查按钮 8 秒后查看

电池的剩余电量。

• 在显示电池剩余电量时按电池检查按钮,便可停止显示。
• 正在计算或显示电池剩余电量时,如果将摄像灯的 POWER 开关设为“ON”,则

POWER ON 操作随即开始。

从摄像机上拆下摄像灯

1 将摄像灯的 POWER 开关设为“OFF”。
2 滑动电池释放按钮并同时向上拉起电池。
3 向 RELEASE 方向旋松摄像灯上的灯座安装旋钮。

如果摄像灯安装到凸状螺丝,请将凸状螺丝旋松。

4 从摄像机附件靴、三脚架等装置上取下摄像灯。

维护

请使用柔软的干布清洁摄像灯。如果摄像灯变脏,请使用略微蘸有中性洗涤剂溶液的
布进行清洁,然后再用柔软的干布进行擦拭。请勿使用酒精、汽油或稀释剂等任何类
型的溶剂进行清洁,否则可能损坏摄像灯的表面。

规格

电源

Sony“InfoLITHIUM”电池 L 系列

(NP-F900 系列,NP-F700 系列)

DC 7.2 V

功耗

约 16 W

最大亮度

约 600 lux (1 m)(使用聚光镜头时)

照明方向

照明角度
垂直 约 45 度
水平 约 60 度

(不使用聚光镜头时)

持续照明时间

约 3 小时

(环境温度为 25℃,使用完全充电的 NP-F970 电池,并且 BRIGHT 拨盘设

为 MAX 时)
约 2 小时

(环境温度为 25℃,使用完全充电的 NP-F770 电池,并且 BRIGHT 拨盘设

为 MAX 时)

照明距离

约 1 m 600 lux
约 3 m 66 lux
约 5 m 24 lux
约 8 m 9 lux
约 10 m 6 lux

色温

约 5500 K

(BRIGHT 拨盘的默认设置为 MAX 且环境温度为 25℃)

约 3200 K

(BRIGHT 拨盘的默认设置为 MAX 且环境温度为 25℃)
(将附带的色温转换滤光片安装到摄像灯时)

操作温度

0~40℃

存放温度

-20~+60℃

尺寸

约 108

Ч 150 Ч 129 mm(宽/高/深)

质量(仅限摄像灯)

约 420 g

所含物品

电池摄像灯(1)
电池适配线(线长约 1.2 m)(1)
色温转换滤光片(1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不另行通知。

“InfoLITHIUM”是 Sony Corporation 的商标。

制造商:索尼公司
版次:2008 年 10 月

中文(简)

在使用本装置之前,请通读本手册并妥为保管以便将来参考使用。

警告

为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受嘲。
为防止触电,不要打开外壳。只能请有资格的人员进行维修。
请勿透过聚光镜头观看太阳,否则可能会损伤您的视力,甚至还会导致失明。
切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。
小心
请只使用指定类型的电池进行更换。否则,可能造成着火或人员受伤。

什么是“InfoLITHIUM”?

“InfoLITHIUM”是一种锂离子电池,可以与兼容电子设备交换电池消耗数据。Sony
推荐在带有

标识的电子设备上使用“InfoLITHIUM”电池。

特点

• HVL-LBPA 摄像灯采用高亮白光 LED 作为镜头光源。
• 摄像灯可以设定为 5500 K 或 3200 K 两种色温(使用附带的色温转换滤光片时)。
• 白光 LED 使用寿命长(约 10000 小时),并具有抗冲击性和全天候特点,因此几

乎不需要维护。

• 将摄像灯安装到摄像机时,可通过使用电池适配线来减轻摄像机的重量和手臂的负

荷。

注意事项

• 摄像灯不具备防尘、防溅或防水性能。
• 摄像灯属于精密器材。请勿跌落、击打或使其受到强烈冲击。
• 请使用 Sony“InfoLITHIUM”电池 NP-F970/F960/F770/F750/F730。推荐使

用 NP-F970/F770。

• 不能使用 Sony“InfoLITHIUM”电池 NP-F570/F550/F530/F330。
• 请勿将摄像灯安装到配备智能附件靴的摄像机上,否则可能损坏附件靴。
• 摄像灯的操作温度为 0~40℃。
• 请勿堵塞通风口,否则会使内部温度升高,导致起火或意外事故,并会导致摄像灯

出现故障。

• 请勿直视点亮的白光 LED,否则可能会损伤视力。
• 为防止摄像机跌落,请勿握住摄像机上安装的摄像灯来携带摄像机。
• 请勿将摄像灯放置在酒精、汽油等易燃或挥发性溶剂附近,否则可能会导致起火或

冒烟。

• 请勿让任何液体渗入摄像灯,或者使易燃或金属物体落到摄像机上。如果在出现这

种情况之后继续使用摄像机,可能会导致起火或摄像灯故障。

• 请勿在以下场所使用或存放摄像机,否则可能会导致摄像机出现故障或变形:

– 高温场所,例如夏季烈日下密闭的汽车内
– 阳光直射的位置或加热设备附近
– 易受强烈震动的场所

• 在低温或高温环境中使用摄像灯时,电池的使用时间会缩短,照明时间也会相应减

少。请注意,电池容量会随着温度的变化而减少。在 10℃或更低的温度下使用摄像
灯时,推荐采取以下步骤来延长电池的使用时间。
– 将电池放在口袋内保温,在即将使用之前再将其安装到摄像灯。

将袖珍热垫与电池一起放入口袋时,请注意不要使袖珍热垫直接接触电池。

– 在室温(10~30℃)下对电池充电。

• 摄像灯使用完毕时,请务必将摄像灯上的 POWER 开关设为“OFF”。
• 不使用摄像灯或摄像灯使用完毕时,请务必从摄像灯中取出电池。
• 请勿在使用摄像灯后立即进行存放,否则白光 LED 可能因产生的热量而损坏。将

摄像灯存放到便携包等之前,请确认摄像灯的电源已设为“OFF”,并且摄像灯已
经充分冷却。

• 请勿将聚光镜头置于直射的阳光下等环境中。在关闭的状态下,将聚光镜头置于直

射阳光下可能会导致摄像灯故障。在开启的状态下,将聚光镜头置于直射阳光下可
能会导致镜头焦点附近起火。

• 将摄像灯安装在摄像机上拍摄时,对录制的声音可能略有影响。
• 请勿对安装在摄像机或其他装置上的摄像灯施加强力或冲击。

A

识别部件

HVL-LBPA 摄像灯
1

散光片

2

防护板

3

聚光镜头

4

通风口

5

TEMP 指示灯

6

电池剩余电量指示灯

7

POWER 开关

8

BRIGHT 拨盘

9

照明角度调整螺丝(压花螺丝)

10 灯座安装旋钮
11 电池检查按钮
12 螺丝
13 电池释放按钮
14 电池座

15 色温转换滤光片

电池适配线
16 电池座
17 捆绑带
18 电池释放按钮
19 三脚架螺丝孔
20 摄像灯侧装置

指示灯指示

电池剩余电量指示灯

电池剩余电量指示灯显示大致的电池剩余电量。将摄像灯的POWER开关设为“ON”
或按电池检查按钮之后约 8 秒,将显示电池剩余电量。

(4 段点亮)

约 75% 或更多

(3 段点亮)

约 50~75%

(2 段点亮)

约 25~50%

(1 段点亮)

约 5~25%

(1 段闪烁)

约 5% 或更少

• 电池剩余电量较低时

电池耗尽前约 5 分钟,电池剩余电量指示灯

将变为绿色并开始缓慢闪烁。

电池的可用时间因使用频率或操作温度而异。该指示仅作大致参考,推荐您及时更
换电池。

• 电池耗尽时

电池耗尽时,摄像灯将会关闭,电池剩余电量指示灯

变为绿色,并开始快速

闪烁约 10 秒。
请将摄像灯的 POWER 开关设为“OFF”,然后对电池充电或更换充满电的电池。

• 出现电池通信错误时

在以下情形中,可以确定为电池通信错误。在检查电池剩余电量之后,电池剩余电
量指示灯

开始闪烁约 10 秒,然后关闭。

– 摄像灯与电池之间的通信由于某种原因出现错误时
– 安装 Sony“InfoLITHIUM”电池 L 系列以外的其他电池时

注意

• 摄像灯使用除 Sony“InfoLITHIUM”电池 L 系列(NP-F900 系列,NP-F700

系列)以外的其他电池时,将不显示电池剩余电量。

• 使用剩余使用时间较短的电池时,显示的电池剩余电量可能与实际的电池剩余电量

不符。

• 将用于摄像灯的“InfoLITHIUM”电池安装到兼容“InfoLITHIUM”的 AC 适

配器/充电器时,AC 适配器/充电器上不显示电池剩余电量。要在 AC 适配器/
充电器上显示电池剩余电量,请将电池安装到摄像机,使用摄像机约 20 秒。然后
再将电池重新安装到 AC 适配器/充电器。

• 不能用摄像灯对电池充电。

TEMP 指示灯

白光 LED 由于某些原因过热时,摄像灯将会关闭,TEMP 指示灯将变成红色并快速
闪烁约 60 秒。如果操作温度较高,请在较低温度下使用摄像灯。
如果 TEMP 指示灯持续闪烁,请停止使用摄像灯,并咨询您的 Sony 经销商。

准备

将电池安装到摄像灯

请使用完全充电的电池。
安装电池之前,请确认摄像灯的 POWER 开关已设为“OFF”。

按照以下方法将电池安装到摄像灯上。

• 将电池直接安装到摄像灯(参见图 B)。
• 通过电池适配线将电池安装到摄像灯(参见图 C)。
注意

• 电池适配线仅限摄像灯使用。
• 与电池直接安装到摄像灯相比,将电池安装到电池适配线的情况下使用摄像灯,持

续照明时间会缩短约 10%。

• 如果用捆绑带等物品固定电池座,则移动电池适配线时,请注意不要让适配线拉倒

摄像机和三脚架。

将摄像灯安装到摄像机(参见图 D)

将摄像灯安装到附件靴

请勿将摄像灯安装到配备智能附件靴的摄像机上,否则可能会损坏附件靴。

1 向 RELEASE 方向旋松摄像灯上的灯座安装旋钮,收回螺丝。
2 将摄像灯安装到摄像机上的附件靴。
3 向 LOCK 方向旋紧摄像灯上的灯座安装旋钮,固定摄像机。

将摄像灯安装到凹状螺丝
1 向 LOCK 方向转动摄像灯上的灯座安装旋钮,伸出螺丝。
2 将摄像灯上的螺丝对准摄像机上的凹状螺丝。
3 向 LOCK 方向旋紧摄像灯上的灯座安装旋钮,固定摄像机。

将凸状螺丝安装到三脚架或手柄上
1 向 RELEASE 方向旋松摄像灯上的灯座安装旋钮,直至收回螺丝。
2 将凸状螺丝插入摄像灯,然后按照顺时针方向转动摄像灯。

Advertising