Autres opérations, Guide de dépannage, Messages – Sony CMT-BX77DBi Manuel d'utilisation

Page 2: Précautions, Spécifications

Advertising
background image

CMT-BX77DBi.FR.4-183-777-22(1)

Autres opérations

Création d’un programme de lecture

(Lecture programmée)

1

Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur

FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le

mode CD.

2

Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à

ce que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est

arrêté.

3

Appuyez plusieurs fois sur /  jusqu’à

ce que le numéro de plage ou de fichier désiré

apparaisse.
Lors de la programmation de fichiers, appuyez

plusieurs fois sur +/  pour sélectionner le

dossier désiré, puis sélectionnez le fichier désiré.

Temps total de lecture du

programme (y compris celui de la

plage ou du fichier sélectionnés)

Numéro de plage ou

de fichier sélectionné

4

Appuyez sur (ou sur ENTER de l’appareil)  pour

ajouter la plage ou le fichier au programme.
«  .  » apparaît si le temps total du programme

dépasse 100 minutes pour un CD, si vous sélectionnez

une plage de CD dont le numéro est de 21 ou plus ou

si vous sélectionnez un fichier MP3.

5

Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour

programmer d’autres plages ou fichiers (25 plages

ou fichiers au maximum).

6

Pour écouter le programme de lecture de plages

ou fichiers, appuyez sur  (ou sur CD  de

l’appareil) .
Le programme de lecture reste disponible tant que

vous n’ouvrez pas le plateau. Pour écouter de nouveau

le même programme, appuyez sur  (ou sur CD

 de l’appareil) .

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce

que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.

Pour supprimer la dernière plage ou fichier du

programme

Appuyez sur CLEAR  alors que le lecteur est arrêté.

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées et

les rappeler instantanément en sélectionnant les numéros

sur lesquels vous les avez mémorisées.

Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser

des stations.

1

Sélectionnez la station désirée (voir « Écoute de la

radio »).

2

Appuyez sur TUNER MEMORY .

Numéro de station préréglée

3

Appuyez plusieurs fois sur +/  pour sélectionner

le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de

station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la

nouvelle station.

4

Appuyez sur .

5

Pour mémoriser d’autres stations, répétez les

opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations DAB,

20 stations FM et 10 stations AM. Les stations

préréglées restent mémorisées pendant une demi-

journée environ même si vous débranchez le cordon

d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.

6

Pour rappeler une station de radio préréglée,

appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE  jusqu’à

ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois

sur +/  pour sélectionner le numéro de station

préréglée désiré.

Remarque sur le préréglage de stations DAB

Vous ne pouvez prérégler un service DAB que lorsqu’il peut être reçu.

Utilisation des minuteries

Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie.

Si vous utilisez la minuterie de lecture avec la minuterie

d’arrêt, la minuterie d’arrêt a la priorité.

Utilisez les touches de la télécommande pour accéder aux

fonctions de minuterie.

Minuterie d’arrêt :

Cette fonction vous permet de vous endormir en

musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas

été réglée.

Appuyez plusieurs fois sur SLEEP . Si vous

sélectionnez « AUTO », la chaîne s’éteint

automatiquement lorsque le disque actuel s’arrête ou

après 100 minutes.

Minuterie de lecture :

Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un

CD, du tuner ou d’un iPod à une heure programmée.
Assurez-vous que l’horloge a été réglée.

1

Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME

+/  pour régler le volume.

Pour commencer la lecture à partir d’une plage ou

fichier spécifique, créez votre propre programme.

2

Appuyez sur TIMER MENU .

3

Appuyez plusieurs fois sur

/  pour sélectionner

« PLAY SET? », puis appuyez sur .
« ON » s’affiche et l’indication des heures clignote.

4

Réglez l’heure de commencement de la lecture.

Appuyez plusieurs fois sur

/  pour régler les

heures, puis appuyez sur .
L’indication des minutes clignote. Procédez de la

même manière pour régler les minutes.

5

Programmez l’heure de fin de lecture en procédant

comme à l’étape 4.

6

Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /  jusqu’à ce que la

source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur

. L’affichage indique la programmation de la

minuterie.

7

Appuyez sur   pour éteindre la chaîne.
La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure

programmée. Si la chaîne est allumée à l’heure

programmée, la fonction de minuterie de lecture ne

sera pas activée.

Pour activer ou vérifier à nouveau la minuterie
1

Appuyez sur TIMER MENU .
« TIMER SEL? » clignote sur l’affichage.

2

Appuyez sur .

3

Appuyez plusieurs fois sur

/  pour sélectionner

« PLAY SEL? », puis appuyez sur .

Pour annuler la minuterie

Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « TIMER

OFF? » apparaisse à l’étape 3, puis appuyez sur .

Pour modifier la programmation

Recommencez depuis l’étape 1.
Remarques destinées à l’utilisateur d’un iPod

 Assurez-vous que l’iPod n’est pas en cours de lecture lorsque vous

utilisez la minuterie de lecture.

 Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon l’état

de l’iPod connecté.

Conseil

La programmation de lecture est conservée tant qu’elle n’est pas

annulée manuellement.

1

Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les

cordons d’enceinte sont correctement et fermement

raccordés.

2

Recherchez votre problème sur la liste des contrôles

ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur

Sony le plus proche.

Si le témoin STANDBY clignote

Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation

et vérifiez les points suivants.

 Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,

celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?

 N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?

 Est-ce que quelque chose obstrue les orifices

d’aération au-dessus ou à l’arrière de la chaîne ?

 Le connecteur iPod  est-il court-circuité ?

Lorsque le témoin STANDBY  cesse de clignoter,

rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la

chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au

revendeur Sony le plus proche.

Généralités

Vous n’entendez le son que d’un seul canal

ou les niveaux du son droit et gauche sont

déséquilibrés.

Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.

N’utilisez que les enceintes fournies.

Ronflement ou parasites importants.

Éloignez la chaîne des sources de parasites.

Branchez la chaîne à une autre prise murale.

Installez un filtre de déparasitage (disponible

séparément) sur le cordon d’alimentation.

La télécommande ne fonctionne pas.

Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le

capteur de télécommande  sur l’appareil et éloignez

l’appareil de lampes fluorescentes.

Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.

Rapprochez la télécommande de la chaîne.

Lecteur CD/MP3

Le son sautille ou le disque n’est pas lu.

Essuyez le disque, puis remettez-le en place.

Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un

support stable, par exemple).

Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur

des supports séparés. À fort volume, il se peut que les

vibrations des enceintes provoquent le sautillement du

son.

La lecture ne commence pas à la première

plage.

 Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs

fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce que « PGM » et

« SHUF » disparaissent.

La lecture met plus de temps à commencer que

d’habitude.

Les disques suivants demandent un temps plus long

pour le démarrage de la lecture :

disques avec une arborescence des fichiers complexe.

disques enregistrés en mode multisession.

disques non finalisés (disques sur lesquels des

données peuvent être ajoutées).

disques avec de nombreux dossiers.

Tuner

Ronflement ou parasites importants ou stations

ne pouvant pas être captées. (« TUNED » ou

« STEREO » clignote sur l’affichage.)

 Raccordez correctement l’antenne.

 Trouvez l’emplacement et l’orientation offrant la

meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.

 Pour éviter de capter des parasites, éloignez l’antenne

des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.

 Utilisez une antenne extérieure en vente dans le

commerce.

 Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en

plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche.

 Éteignez l’équipement électrique à proximité.

« TUNED » n’apparaît pas sur l’affichage (DAB

seulement).

 Vérifiez tous les raccordements d’antenne, puis exécutez

la procédure de balayage automatique DAB (voir

« Avant d’utiliser la chaîne »).

 Il se peut que le service DAB actuel ne soit pas

disponible. Appuyez sur +/ (ou sur TUNE +/ de

l’appareil)  pour sélectionner un service différent.

 Si vous avez déménagé dans une autre région, il se peut

que certains services/fréquences aient changé et que

vous ne puissiez plus capter vos émissions habituelles.

Exécutez la procédure de balayage automatique DAB

pour réenregistrer le contenu des émissions. (Cette

procédure efface toutes les stations que vous aviez

préréglées précédemment.)

Pour changer l’intervalle d’accord AM

L’intervalle d’accord AM est préréglé en usine sur 9 kHz

(ou sur 10 kHz pour certaines zones).

Utilisez les touches de l’appareil pour changer l’intervalle

d’accord AM.

1

Sélectionnez une station AM, puis éteignez la

chaîne.

2

Tout en appuyant continuellement sur ENTER ,

appuyez sur  .
Toutes les stations AM préréglées sont alors effacées.

Pour rétablir l’intervalle à la valeur d’usine, répétez les

opérations ci-dessus.

Guide de dépannage

Pour améliorer la réception du tuner

Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la

fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD.

Par défaut, la fonction d’alimentation de lecteur CD est

activée.

1

Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur

FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le

mode CD, puis éteignez la chaîne.

2

Après que « STANDBY » s’arrête de clignoter,

appuyez sur   de l’appareil tout en appuyant

continuellement sur CANCEL  de l’appareil.
« CD POWER OFF » s’affiche. Lorsque l’alimentation

du lecteur CD est coupée, le temps d’accès au disque

augmente. Pour rétablir l’alimentation du lecteur CD,

répétez les opérations ci-dessus pour faire apparaître

« CD POWER ON ».

Pour réinitialiser la chaîne aux réglages

d’usine

Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,

réinitialisez-la aux réglages d’usine.

Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la

chaîne aux réglages d’usine.

1

Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,

puis allumez la chaîne.

2

Appuyez en même temps sur  , VOL +  et

CANCEL .
Tous les réglages effectués par l’utilisateur tels que

stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont

effacés.

iPod

Il n’y a pas de son.

 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.

 Assurez-vous que l’iPod lit de la musique.

 Réglez le volume.

Il y a une distorsion du son.

 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.

 Baissez le volume.

 Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod sur

« Désactivé » ou « Plat ».

L’iPod ne fonctionne pas.

 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.

 Assurez-vous que l’iPod est mis à jour avec le tout

dernier logiciel. Si ce n’est pas le cas, mettez à jour l’iPod

avant de l’utiliser avec la chaîne.

 Comme le fonctionnement de la chaîne et celui

de l’iPod sont différents, il peut être impossible de

commander l’iPod avec les touches de la télécommande

ou de l’appareil. Dans ce cas, utilisez les touches de

commande de l’iPod.

 Retirez l’iPod, puis reconnectez-le.

L’iPod ne peut pas être chargé.

 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.

Messages

CD Over : Vous avez atteint la fin du disque en appuyant

sur   pendant la lecture ou en pause.

Complete! : L’opération de préréglage s’est terminée

normalement.

LOCKED : Le plateau ne s’ouvre pas. Adressez-vous au

revendeur Sony le plus proche.

No Disc : Il n’y a pas de disque dans la chaîne ou le

disque dans l’appareil ne peut pas être lu.

No Step : Toutes les plages ou fichiers programmés ont

été effacés.

No Preset (DAB seulement) : Aucune station préréglée

n’a été mémorisée.

No Service (DAB seulement) : Il n’y a pas d’émission

DAB disponible dans votre pays ou région.

Push STOP! : Vous avez appuyé sur PLAY MODE 

pendant la lecture.

Reading : La chaîne est en train de lire les informations

du disque. Certaines touches ne sont pas disponibles.

Step Full! : Vous avez essayé de programmer plus de

26 plages ou fichiers (étapes).

TIME NG! : L’heure de début de minuterie de lecture est

la même que l’heure de fin.

Précautions

Disques POUVANT être lus sur cette chaîne

CD audio

CD-R/CD-RW (données audio/fichiers MP3)

Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette

chaîne

CD-ROM

CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format

CD audio ou en format MP3 conforme à la norme

ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet

CD-R/CD-RW enregistrés en multisession n’ayant pas

été finalisés en « clôturant la session »

CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est

mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-

R/CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur

incompatible

CD-R/CD-RW n’ayant pas été correctement finalisés

Disques contenant des fichiers autres qu’au format

MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)

Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou

d’étoile ou carrés, par exemple)

Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un

autocollant dessus

Disques de location ou d’occasion avec des autocollants

d’où dépasse de la colle

Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre

collante au toucher

Remarques sur les disques

Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord

avec un tissu de nettoyage.

Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que

benzine, diluants, avec des produits de nettoyage ou

des aérosols antistatiques du commerce destinés aux

disques vinyle.

N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou

à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud

et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.

Sécurité

Débranchez complètement le cordon d’alimentation de

la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera

longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la

chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la

fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.

Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,

débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien

qualifié avant de la réutiliser.

Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé

que par une installation de service après-vente qualifiée.

Lieu d’installation

Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un

endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou

humide, insuffisamment aéré, soumis à des vibrations,

aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.

Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les

enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de

la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher

ou décolorer leur surface.

Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit

froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une

pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur

la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un

dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez

la chaîne allumée pendant une heure environ pour

permettre à l’humidité de s’évaporer.

Accumulation de chaleur

Il est normal que la chaîne chauffe pendant le

fonctionnement et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.

Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé

continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé

car il se peut qu’il soit chaud.

N’obstruez pas les orifices d’aération.

Enceintes

Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées

et peuvent causer une distorsion de l’image sur un

téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le

téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.

Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez

davantage les enceintes du téléviseur.

Nettoyage du coffret

Nettoyez cette chaîne avec un chiffon doux légèrement

imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de

tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels

que diluants, benzine ou alcool.

Spécifications

Appareil principal
Section amplificateur

Puissance de sortie DIN (nominale) :

18 watts + 18 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 25 watts + 25 watts

(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)

Puissance de sortie musicale (référence) : 38 watts + 38 watts

(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)

Entrées

AUDIO IN (minijack stéréo) : tension 250 mV, impédance 47 kilohms

Sorties

PHONES (minijack stéréo) : accepte des casques de 8 ohms ou plus

SPEAKER : accepte des impédances de 6 à 16 ohms

Section lecteur CD

Système : Système audionumérique Compact Disc

Propriétés des diodes laser

Durée d’émission : continue

Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW

* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface

de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.

Réponse en fréquence : 20 Hz  20 kHz

Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB

Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Section tuner

Section tuner DAB :

Gamme de fréquences*

Bande III : 174,928 (5A) MHz  239,200 (13F) MHz

* Pour plus d’informations, voir le « Tableau des fréquences DAB » ci-

dessous.

Antenne : Antenne à fil FM/DAB

Borne d’antenne : 75 ohms, femelle F

Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM

Section tuner FM :

Plage d’accord : 87,5 MHz  108,0 MHz (pas de 50 kHz)

Antenne : Antenne à fil FM/DAB

Bornes d’antenne : 75 ohms, asymétrique

Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz

Section tuner AM :

Plage d’accord : 531 MHz  1 602 kHz (pas de 9 kHz)

Antenne : Antenne-cadre AM, borne d’antenne extérieure

Fréquence intermédiaire : 450 kHz

Tableau des fréquences DAB (Bande III)

Fréquence

Étiquette

Fréquence

Étiquette

174,928 MHz

5A

209,936 MHz

10A

176,640 MHz

5B

211,648 MHz

10B

178,352 MHz

5C

213,360 MHz

10C

180,064 MHz

5D

215,072 MHz

10D

181,936 MHz

6A

216,928 MHz

11A

183,648 MHz

6B

218,640 MHz

11B

185,360 MHz

6C

220,352 MHz

11C

187,072 MHz

6D

222,064 MHz

11D

188,928 MHz

7A

223,936 MHz

12A

190,640 MHz

7B

225,648 MHz

12B

192,352 MHz

7C

227,360 MHz

12C

194,064 MHz

7D

229,072 MHz

12D

195,936 MHz

8A

230,784 MHz

13A

197,648 MHz

8B

232,496 MHz

13B

199,360 MHz

8C

234,208 MHz

13C

201,072 MHz

8D

235,776 MHz

13D

202,928 MHz

9A

237,488 MHz

13E

204,640 MHz

9B

239,200 MHz

13F

206,352 MHz

9C

208,064 MHz

9D

Section iPod

Modèles iPod compatibles

* :

* Avant d’utiliser votre iPod, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus

récent.

iPod nano

5ème génération

(caméra vidéo)

iPod touch

2ème génération/

iPod touch

Late 2009

iPod classic

120 Go

160 Go (2009)

iPod nano

4ème génération

(vidéo)

iPod classic

160 Go (2007)

iPod touch

1ère génération

iPod nano

3ème génération

(vidéo)

iPod classic

80 Go

iPod nano

2ème génération

(aluminium)

iPod

5ème génération

(vidéo)

iPod nano

1ère génération

iPod

4ème génération

(écran couleur)

iPod

4ème génération

iPod mini

Enceinte

Système : Bass reflex à 2 voies

Haut-parleurs

Haut-parleur de graves : 100 mm de dia., type à cône

Haut-parleur d’aiguës : 40 mm de dia., type à cône

Impédance nominale : 6 ohms

Dimensions (l/h/p) : Env. 140 mm × 240 mm × 200 mm

Poids : Env. 2,0 kg
Généralités

Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz

Consommation : 63 watts

Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) :

Env. 215 mm × 140 mm × 298 mm

Poids (enceintes non comprises) : Env. 3,9 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1)/Piles R6 (format AA) (2)/Antenne-

cadre AM (1)/Antenne à fil FM/DAB (2)/Cordons d’enceintes (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

 Consommation en veille : 0,5 W

 Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines

cartes à circuits imprimés.

Advertising