5 calibrage, Heure d’été, Avec le bouton rotateur, sélectionner l'entrée – Memmert Universal ovens U, Incubators I, Sterilisers S Manuel d'utilisation

Page 37: Dans ce cas, l'heure d'été est activée, Uf 110

Advertising
background image

D24035 | Mise à jour 10/2014

37

Mode menu

4. Avec le bouton rotateur, régler le fuseau

horaire en fonction de la localisation

de l’appareil, par ex., 0 pour la France,

l’Espagne ou le Royaume-Uni, +1 pour

l’Allemagne. Confirmer le réglage avec la

touche de validation.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Heure

Heure d‘eté

12.05.2012
12:00
GMT

Date

Fuseau horaire

0

5. Avec le bouton rotateur, sélectionner

l'entrée

Heure d’été

.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Heure

12.05.2012
12:00
GMT 0

Date

Fuseau horaire

Heure d‘eté

6. Confirmer la sélection avec la touche de

validation. Les options de réglage sont

affichées.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Heure

12.05.2012
12:00
GMT 0

Date

Fuseau horaire

Heure d‘eté

7. Avec le bouton rotateur, régler l'heure

d'été sur désactivée () ou activée (

) –

dans ce cas, l'heure d'été est activée (

).

Appuyer sur la touche de validation pour

enregistrer le réglage.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Heure

12.05.2012
12:00
GMT 0

Date

Fuseau horaire

Heure d‘eté

Le changement de l'heure d'йtй а l'heure d'hiver n'intervient pas automatiquement. Vous

devez par conséquent penser à modifier le réglage en conséquence au début et à la fin

de l'heure d'été.

8. Procéder maintenant de la même façon

pour régler la date (jour, mois, année)

et l'heure (heures, minutes). Confirmer à

chaque fois le réglage avec la touche de

validation.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Heure
Fuseau horaire
Heure d‘eté

.

.

2012

12:00
GMT 0

Date

27

05

7.5 Calibrage

Les appareils font l'objet d'un étalonnage thermique et d'un ajustement en usine. Si un ajus-

tement ultérieur s'avère nécessaire – par exemple, sous l'influence de l'élément de chargement

– celui-ci peut être réalisé pour les besoins du client avec trois températures d'étalonnage

personnalisées :

Cal1

Étalonnage de la température sur une valeur basse

Cal2

Étalonnage de la température sur une valeur moyenne

Cal3

Étalonnage de la température sur une valeur élevée

Nous recommandons de procéder à un étalonnage annuel de l’appareil afin que la régulation

soit garantie sans problème.

L'étalonnage de la température est impérativement effectué à l'aide d'un thermomètre

étalon.

Advertising