Caution - do – McCulloch 96061031400 Manuel d'utilisation

Page 46

Advertising
background image

46

ADD

FULL

CAUTION - DO

01341

02473

02473

Oljenivån skall ligga mellan de båda markeringarna på

stickan. Om så inte är fallet skall motorolja SAE 30 fyllas

till ”FULL”-markeringen. Vintertid (under fryspunkten) skall

motorolja SAE 5W-30 använ-das.
Olieniveauet skal ligge mellem de to markeringer på pinden.

Er det ikke tilfældet, skal der efterfyldes motor-olie SAE 30

indtil ”FULL”-mærket. Om vinteren (temperatur under fry-

sepunktet) skal der bruges motorolie SAE 5W-30.

PT

Oljenivået skal ligge mellom de to markeringene på pinnen.

Hvis ikke skal motorolje SAE 30 påfylles til ”FULL”-merket.

Vinterstid (under frysepunktet) skal motorolje SAE 5W-30

anvendes.
Öljynpinnan pitää olla tikun merkkiviivojen välissä. Ellei, lisää

moottoriöljyä SAE 30 FULL- merkkiin saakka. Talviaikaan

(lämpötilan ollessa alle nollan) pitää käyttää moottoriöljyä

SAE 5W-30.
O nível do óleo deve fi car entre as duas marcas do medidor.

Se indicar nível baixo, adicione óleo SAE 30 até alcançar a

marca “CHEIO”. No inverno (a temperaturas abaixo do grau

de congelamento), usar óleo SAE 5W-30.
Η στάθμη λαδιού θα πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ των

δύο ενδείξεων στη ράβδο μέτρησης λαδιού. Αν χρειάζεται

περισσότερο λάδι, προσθέστε SAE 30 έως την ένδειξη

FULL (πλήρης). Κατά τη διάρκεια του χειμώνα, θα πρέπει να

χρησιμοποιείτε λάδι SAE 5W-30 (κάτω του σημείου ψύξης).

01362

02474

Däckens lufttryck

Kontrollera lufttrycket i däcken regelbundet. Trycket i fram-

däcken skall vara 1 bar och i bakdäcken 0,8 bar.

Lufttrykket i dekkene

Kontroller lufttrykket i dekkene regelmessig. Trykket i

fordekkene skal være 1 bar og i bakdekkene 0,8 bar.

PT

Dæktryk

Dækkenes lufttryk kontrolleres regelmæssigt.Trykket i forhju-

lenes dæk skal være 1 bar, i baghjulenes dæk 0,8 bar.

Renkaiden ilmanpaine

Tarkista renkaiden ilmanpaine säännöllisesti. Eturenkaiden

ilmanpaineen pitää olla 1 bar ja takarenkaiden 0,8 bar.

Pressão do ar dos pneus

Verifi que regularmente a pressão dos pneus. A pressão nos

pneus dianteiros deve ser de 1 bar (14 PSI) e 0,8 bar (12

PSI) nos pneus traseiros.

Πίεση αέρα ελαστικών

Ελέγξτε την πίεση ελαστικών σε τακτά χρονικά διαστήματα.

Η πίεση των μπροστινών ελαστικών θα πρέπει να είναι 1 bar

(14 PSI) και η πίεση των πίσω ελαστικών θα πρέπει να είναι

0,8 bar (12 PSI).

Oljenivå

Det kombinerade oljepåfyllningslocket och mätstickan blir

åtkomligt efter att motorhuven fällts framåt. Oljenivån i motorn

skall kontrolleras före varje körning. Se till att klipparen står

horisontellt. Skruva bort oljemät-stickan och torka den ren.

Montera mätstickan åter. Skruva fast. Ta bort den igen och

avläs oljenivån.

Olieniveau

Den kombinerede oliepåfyldningsstuds og målepind bliver

tilgængelig, når motorhjelmen vippes fremad. Olieniveauet

i motoren kontrolleres før hver motorstart. Maskinen skal stå

vandret. Oliemålepinden skrues ud og tørres af. Målepinden

føres ned igen og skrues fast. Herefter tages den op igen og

olieniveauet afl æses.

Oljenivå

Kombinert oljepåfyllingslokk og målepinne er tilgjengelig når

motordekslet felles fremover. Oljenivået i motoren skal kon-

trolleres får hver kjøring. Påse at klipperen står horisontalt.

Skru av oljemålepin-nen og tork den ren. Monter målepinnen

igjen. Skru fast. Ta den av igjen og avles oljenivået.

Öljymäärä

Yhdistettyyn öljyntäyttöaukon korkkiin ja mittatikkuun päästään

käsiksi nostamalla traktorin kuomu ylös. Moottorin öljymäärä

pitää tarkistaa ennen jokaista käyttöä. Varmista, että kone on

vaakasuorassa. Ruuvaa mittatikku irti ja pyyhi se kuivaksi.

Asenna mittatikku takaisin. Ota se uudelleen irti ja tarkista

öljyn pinnankorkeus.

Nível do óleo

A tampa do refi ll combinada com medidor de óleo fi cam local-

izados na capota, bastando levantá-la puxando para a frente. O

nível de óleo do motor deve ser verifi cado antes de cada uso. O

trator deve estar sempre na posição horizontal. Desaparafuse

o medidor de óleo e limpe-o. Torne a colocá-lo, apertando

bem. Tire-o mais uma vez e então verifi que o nível do óleo.

Στάθμη λαδιού

Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στη συνδυασμένη τάπα

πλήρωσης λαδιού και ράβδο μέτρησης λαδιού όταν σηκώνετε

το καπό προς τα μπροστά. Θα πρέπει να ελέγχετε τη στάθμη

λαδιού στον κινητήρα πριν από κάθε λειτουργία. Βεβαιωθείτε

ότι το τρακτέρ βρίσκεται σε οριζόντιο επίπεδο. Ξεβιδώστε τη

ράβδο μέτρησης λαδιού και σκουπίστε τη. Τοποθετήστε ξανά

τη ράβδο μέτρησης λαδιού και βιδώστε την καλά. Βγάλτε την

ξανά και ελέγξτε τη στάθμη.

PT

4

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: