D o n d, D c cc bb ee dd cc – MAAX APEX 96 8 FT Manuel d'utilisation
Page 7

a- Remove the door frame and secure the wall jamb (A) in place, refer to steps 2 and
3.
b- Reposition the door frame by first inserting it on the wall jamb (A) and slide it
towards the base aligning the lock top and lock bottom (K and L). Secure them with
the screw (CC).
c- Secure the door frame to the side panel by drilling through the side frame (D) of the
door frame and the round side frame (C) of the side panel, using a 7/64” drill bit.
Important do not drill completely through the round side frame (C). Fasten together
with three screws (CC).
d- Drill through the first wall only of the side frame (D) and the wall jamb (A). See step
5.2.
e- Secure with three screws (BB) and three washers (EE).
f- Cover screws with snap caps (DD).
a- Retirez d’abord le cadre de porte et fixez le montant mural (A). Se référer aux
étapes 2 et 3.
b- Remettez en place le cadre de porte en l’insérant d’abord dans le montant mural (A)
et faites-le glisser jusqu’à la base en alignant les pivots (K et L). Fixez ceux-ci avec
la vis (CC).
c- Fixez le cadre de la porte avec le panneau latéral. Percez à travers le cadre de côté
(D) du cadre de porte et le cadre rond de côté (C) du panneau en utilisant une
mèche de 7/64”. Prenez garde de ne pas percer à travers les deux parois du cadre
rond de côté (C). Fixez en place à l’aide de trois vis (CC).
d- Percez à travers la première paroi seulement du cadre de la porte (D) et du montant
mural (A). Voir étape 5.2.
e- Fixez à l’aide de trois vis (BB) et de trois rondelles (EE).
f- Couvrir les vis avec les capuchons de finition (DD).
Note: First choose on which side you want the door to open then,
follow the appropriate illustration.
a- Install the hinge seal (O) on hinge side of door frame (D) by inserting first one side
of the seal and push in place the other side. Start at the bottom ensuring contact
with the top/bottom door frame (E)
b- Install the longer plastic striker (N) the same way on the closing side of door frame.
Start at the bottom ensuring contact with the top/bottom door frame (E)
c- Install the plastic striker (N) on the door pull frame (H). Orient the plastic striker such
that it faces the other plastic striker on the door frame when the door is closed.
N.B.:
Choisissez d’abord de quel côté vous désirez que la porte ouvre,
puis fiez-vous à l’illustration qui correspond.
a- Installez le déflecteur souple de charnière (O) sur le côté pivot du cadre de porte (D)
en insérant d’abord un côté entier du déflecteur puis l’autre en appuyant.
Commencez par le bas en apuyant la pièce sur le cadre de porte du bas (E).
b- Installez le joint de fermeture (N) le plus long de la même façon, du côté opposé.
Commencez par le bas en apuyant la pièce sur le cadre de porte du bas (E).
c- Installez le joint de fermeture (N) le plus court sur la poignée (H). Positionnez le joint
de fermeture pour lui permettre de faire face au joint de fermeture du cadre de porte
quand la porte est fermée.
STEP 6.1 - SECURING DOOR FRAME
ÉTAPE 7 - JOINTS
STEP 7 - GASKETS
ÉTAPE 6.1 - FIXATION DU CADRE DE LA PORTE
7
Right side oppening door.
Porte ouvrant à droite.
Left side oppening door.
Porte ouvrant à gauche.
D O
N
D
Exterior / Extérieur
Interior / Intérieur
Exterior
Extérieur
Interior / Intérieur
D C
CC
BB
EE
DD
CC