BINDER MKF 115 Manuel d'utilisation

Page 108

Advertising
background image

MKF+ MKFT (E3.2) 08/2014

page 108/112


3.3

Précautions à prendre lors du contact avec des personnes ou lors du dégagement /

Maßnahmen bei Personenkontakt oder Freisetzung:

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

d)

____________________________________________________________________________

3.4

D’autres informations importantes à suivre /

Weitere zu beachtende und wichtige Informatio-

nen:

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

4.

Déclaration concernant le danger des matières (veuillez marquer) /

Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen) :

4.1 Concernant des matières non toxiques, non radioactives, non dangéreuses du point de

vue biologique /

für nicht giftige, nicht radioaktive, biologisch ungefährliche Stoffe:

Nous assurons que l’appareil/la pièce mentionné en dessus … /

Wir versichern, dass o.g. Ge-

rät/Bauteil...

ne contient ni des matières toxiques ni autrement dangereuses et n’a pas été exposé à de telles ma-

tières /

weder giftige noch sonstige gefährliche Stoffe enthält

oder solche anhaften.

des produits éventuels de réaction ne sont ni toxiques ni dangereux /

auch evtl. entstandene Reaktions-

produkte weder giftig sind noch sonst eine Gefährdung darstellen.

des résidus éventuels des matières dangereuses ont été éliminés /

evtl. Rückstände von Gefahrstoffen

entfernt wurden.

4.2 Concernant des matières toxiques, radioactives, dangereuses du point de vue biologique

ou autrement /

für giftige, radioaktive, biologisch bedenkliche bzw. gefährliche Stoffe oder ander-

weitig gefährliche Stoffe.

Nous assurons que … /

Wir versichern, dass …

les matières dangereuses qui ont été en contact avec l’appareil/la pièce mentionné en dessus, sont

mentionnées sous 3.1 et que toutes les indications sont complètes et correctes /

die gefährlichen Stoffe,

die mit dem o.g. Gerät/Bauteil in Kontakt kamen, in 3.1 aufgelistet sind und alle Angaben vollständig sind.

l’appareil / la pièce n’a pas été en contact avec de la radioactivité /

das Gerät/Bauteil nicht mit Radioak-

tivität in Berührung kam

5.

Transport/transporteur /

Transportweg/Spediteur:

Expédition par (Nom du transporteur, etc.)

Versendung durch (Name Spediteur o.ä.)


___________________________________________________________________________________

Date de l’expédition à BINDER GmbH /

Tag der Absendung an BINDER GmbH

:


___________________________________________________________________________________

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: