Déclaration de l’absence de nocivité – BINDER MKF 115 Manuel d'utilisation

Page 107

Advertising
background image

MKF+ MKFT (E3.2) 08/2014

page 107/112

21. Déclaration de l’absence de nocivité

21.1 Pour les appareils situés à l'extérieur de l'Amérique du Nord et de l'Amé-

rique centrale

Déclaration concernant la sécurité et l’absence des produits nocifs
Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit
La sécurité et la santé de nos collaborateurs, le décret concernant des matières dangereuses (GefStofV),

et les prescriptions concernant la sécurité du lieu de travail rendent nécessaire que vous remplissez ce

formulaire pour tous les produits retournés.

Die Sicherheit und Gesundheit unserer Mitarbeiter, die Gefahrstoffverordnung GefStofV und die Vorschriften zur

Sicherheit am Arbeitsplatz machen es erforderlich, dass dieses Formblatt für alle Produkte, die an uns zurückge-

schickt werden, ausgefüllt wird.

Sans ce formulaire complètement rempli, nous ne pouvons pas effectuer aucune réparation.

Ohne Vorliegen des vollständig ausgefüllten Formblattes ist eine Reparatur nicht möglich.

Envoyez-nous à l’avance une copie de ce formulaire soit par téléfax (No. +49 (0) 7462 2005 93555),

soit par courrier. Ainsi nous avons l’information avant la réception de l’appareil/la pièce. Envoyez une

deuxième copie avec l’appareil/la pièce retourné. Veuillez informer éventuellement le transporteur.

Eine vollständig ausgefüllte Kopie dieses Formblattes soll per Telefax (Nr. +49 (0) 7462 2005 93555) oder Brief

vorab an uns gesandt werden, so dass die Information vorliegt, bevor das Gerät/Bauteil eintrifft. Eine weitere Ko-

pie soll dem Gerät/Bauteil beigefügt sein. Ggf. ist auch die Spedition zu informieren.

Une information incomplète ou l’inobservance de ce déroulement retardent le traitement de l’affaire.

Veuillez comprendre ces mesures de sécurité obligatoires sur lesquelles nous n’avons aucune in-

fluence, et veuillez nous aider à accélérer le procédé.

Unvollständige Angaben oder Nichteinhalten dieses Ablaufs führen zwangsläufig zu beträchtlichen Verzögerun-

gen in der Abwicklung. Bitte haben Sie Verständnis für Maßnahmen, die außerhalb unserer Einflussmöglichkeiten

liegen und helfen Sie mit, den Ablauf zu beschleunigen.

Veuillez remplir complètement!

Bitte unbedingt vollständig ausfüllen!

1.

Modèle d’appareil/pièce: /

Gerät / Bauteil / Typ:

2.

No. de série /

Serien-Nr.:

3.

Déscription des matières utilisées/matières biologiques /

Einzelheiten über die eingesetzten

Substanzen/biologische Materialien:

3.1

Désignations /

Bezeichnungen:

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

3.2

Précautions à prendre lors de l’utilisation de ces substances /

Vorsichtsmaßnahmen beim

Umgang mit diesen Stoffen:

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: