Enregistrement des donnees de caracteres, Character recording, Enregistrement des données de caractères – Tascam DA-20 Manuel d'utilisation
Page 45: U - u u- u, 2 press character, 2 appuyer sur la touche character
Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

This unit can record character data such as tune names on
the start-1 Ds (recorded at the beginning of tunes).
(Up to 60 characters can be recorded per start-ID.)
When this unit reads the character data at the time of
playing the tape, it automatically displays the data on the
counter display (by scrolling them from the right to the left).
The read data is stored in the memory so that it can be
displayed again by pressing a button.
However, once new data is read from the next start-ID, the
previously stored data is cleared.
E N R E G I S T R E M E N T D E S
DONNEES DE CARACTERES
Cet appareil peut enregistrer des données de caractères comme le
nom des morceaux de musiques etc., à l'endroit de l'ID de point de
départ (enregistrée au début de chaque morceau de musique). (Le
nombre maximum de caractères pour une ID de point de départ
est de 60.)
En mode de lecture de la bande, lorsque l'appareil lit les données
de caractères, celles-ci apparaissent automatiquement sur
l'affichage du compteur (par défilement de la droite vers la gauche).
Les données lues sont conservées en mémoire et il est possible
de les afficher à nouveau en appuyant sur un bouton.
Cependant, à la lecture des données suivantes au passage à l'ID de
point de départ suivante, les anciennes données sont effacées.
Character recording
Enregistrement des données de caractères
POWER
SKIP
n. nn. n
U - U U- U
( □
[Es]
Lights. -------1
Allumé.
CHARACTER
n <
U
<
_
• dB CO 60
lilllll L lllllll
lllllll R lllllll
• 30 • S
i
>
0 OVER ID MODE START ■
WRITE Slop
ERASE END
AUTO CHAR
Cursor blinks (indicating character entry position).
Curseur clignotant (qui indique le point d'entrée du caractère).
Blinks
Clignote
1 Stop the tape at the start-ID where character data is
to be recorded.
2 Press CHARACTER.
• The character entry mode starts.
• When CHARACTER is pressed again, the character entry
mode is terminated and the counter display appears
again.
1 Arrêter la bande à l'endroit de l'ID de point de départ
où les données des caractères doivent s'enregistrer.
2 Appuyer sur la touche CHARACTER.
• L'appareil entre en mode d'entrée des caractères.
• Pour mettre fin au mode d'entrée des caractères, appuyer
à nouveau sur la touche CHARACTER. L'affichage
compteur réapparaît.
NOTE:
If the erasure protection door of the cassette is open, the character
entry mode can be started but actual recording Is not possible.
REMARQUE:
Si le volet de protection contre l'effacement de la cassette est
ouvert, l'accès au mode d'entrée des caractères est possible mais
l'enregistrement sur la bande ne peut pas se faire.
45
En/Fr