Features, Caractéristiques, Location and function of controls – Sony XM-604EQX Manuel d'utilisation
Page 9: Emplacement et fonction des commandes
Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

• Maximum power output of 120 watts per chatmel (at
4 ohms).
• This unit can be used as a bridging amplifier with a
maximum output of 300 watts.
• Direct connections can be made widi the speaker
outputs of youi car autUo if it is not eqvupped with
the line output (High level input connection).
• Low-pass ^ter, hi^-pass filter, and five band
eqtiaiizer circuit are built-in.
• The DIRECT switch can be used to bypass the low-
pass filter, high-pass filter, and equalizer circuit for
more ei^able high quality sound.
• You can visually ccmfirm the output level of both the
left and right sides with foe power level indicator.
• Protection circuit wd indicator provided.
• Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
Features
'
Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which converts the
power supplied by the DC 12 V car battery into high speed
pulses using a semiconductor switch. These pulses are
stepped up by the built-in pulse transformer and separatai
into both positwe and negative power supplies b^e being
converted into direct current i^in. This is to regulate
fluctuating voltage from the car battery. This light weight
power supply system provides a highly efficient power supply
with a low impedance output.
• Puissance de sortie maximale de 120 watts par canal
(à 4 ohms).
• Cet appareil peut être employé comme amplificateur
de pontage d'une puissance de sortie maximum de
300 watts.
• Une connexion directe est possible avec la sortie
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n'est pas
équipée d'une sortie de ligne (connexion d'entrée
haut lùveau).
• Un filtre passe-bas, un filtre passe-haut et im circuit
d'égalisation à cinq bandes sont intégrés.
• Le commutateur DIRECT peut être Utilisé pour
contourner le filtre passe-bas, le filtre passe-haut, et
pour le circuit d'égalisation, afin d'optimiser la
qualité sonore.
• Vous pouvez contrôler visuellement le niveau de
sortie des côtés droit et gauche au moyen de
l'indicateur de niveau de puissance.
• Circuit de protection fourni.
• Alimentation électrique par impulsions* pour une
puissance de sortie stable, régulée.
Caractéristiques
A/imêntaüon é/tctrique par impulsions
Cet appareil est équipé d’un régulateur de puis^ncr intégré
qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture
^llVCCen impulsions ultra-rapides au moyen d'un
commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont
amplifiées par le transformateur d'impulsions intégré et
séparées en alimentation positive et négatixx avant d'être
reconverties en courant continu. Ce processus permet de
compenser les fluctuations de tension provenant de la
batterie de la witure. Ce système d’alimentation de faible
poids assure une alimentation électrique très efficace pour
une sortie d'impédance faible.
Location and Function of Controls
Ш POWER/PROTECTOR Indicator
• OVER CURRENT lights up green during normal
<^>eration. The color will chwge from green to red when
receivii^a powerful signal.
• OFF SET li^ts up green during normal operation. The
color will change from green to red when foe voltage
going out to the speaker terminal or foe pin jack is too
high.
• THERMAL lights up green during normal operation.
The color will change from green to red when the
temperature rises to an unsafe level. The color will return
to green when foe temperature returns to normal.
(H Power level indicator
Indicates the output levels of both the left and right sides. The scale is
calibrated for use with 4 ohm speakers.
[Ц DIRECT switch
When the DIRECT switch is set to ON, the signal does not go through the
low-pass filter, high-pass filter and equalizer circuit.
[4] LEVEL ad|ustment control
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by ofoer manufacturers. Tiun it to MAX when the
ou^mt level of the car audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL
control (gain) of the amplifer to MIN and foe volume of the car audio up.
[D FILTER selector switch
When foe switch is in foe LPF position, foe filter is set to low-pass. Whai in
the HPF position, die filter is set to hi^-pass. When foe DIRECT switch is set
to ON, these filters do not work,
m Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off fiequeiKy (50-200 Hz) for foe low-pass or high-pass filters.
EQUALIZER level control
*
You can dumge the settings of the five band (50 Hz, 200 H
2
,800 Hz, 3.2 kHz,
12.8 kHz) equalizer.
SwHfo satcinqs for each system configuration
(Change the
swHch positions according to the configuration.)
Equalizer/Egaliseur
dB
Emplacement et fonction des commandes
[D
Indicateur POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT s'allume en vert en cours de
fonctionnement normal. La couleur passe du vert au
rouge lors de la réception d'un signal puissant.
• OFKET s'alltune en vert en cours de fonctionnement
normal. La couleur passe du vert au rouge lorsque la
tension transmise via la borne de haut-parleur ou la prise
à broche est trop élevée.
• THERMAL s'allume en vert en cours de fonctionnement
normal. La couleur passe du vert au rouge lorsque la
température dépasse le niveau de sécurité. La couleur
revient au vert dès que la température est redevenue
normale.
Indicateur de niveau de puissance
Indique les niveaux de sortie des côtés gauche et droit. L'échelle est
étalonnée pour une utilisation avec des haut-parleurs de 4 ohms.
[D Commutateur DIRECT
Lorsque le commutateur DIRECT est réglé sur ON, le signal ne passe pas
par le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d'égalisation.
[3 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de Tutilisation
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible. Pour réduire les
parasites, tournez la commande LEVEL (gain) de l'amplificateur sur MIN
et augmentez le volume sur l'autoradio,
m «lecteur FILTIR
Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas.
Lorsqu'il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque le
commutateur DIRECT est activé, ces filtres ne fonctionnent pas.
3 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50-200 Hz) des filtres passe-bas ou passe- haut.
3 Commande de niveau EQUALIZER
Vous pouvez changer les réglages de l'égaliseur à cinq bandes (50 Hz,
2ÛQ Hz, 800 Hz, 3,2 kHz,
11»
kHz).
System
(refer to "Connections")
DIRECT
FILTER
EQ
• 4-speaker system
ON
-
-
• 2-speaker system*
OFF
OFF
*
• 3-speaker system Full range speakers
OFF
HPF
*
•2-way system Subwoofers
OFF
LPF
Cut-off
frequency/Fréquence
de
coupure
dB
Réglage des commutateurs pour chaque configuration de système
(Changez les positions des commutateurs en fonction de la configuration.)
•
desirable level
Mote
If you do not use the low-pass filter, high-pass filter and etjualizer circuit, set the DIRECT switch
to ON for more enjoyable high quality sound.
Système
(Reportez-vous à "Connexion")
DIRECT
FILTER
EQ
• Système à 4 haut-parleurs
ON
-
-
• Système à 2 haut-parieurs
OFF
OFF
*
• Système à 3 haut- Haut-parleurs à large bande
OFF
HPF
*
• Système à 2 voies Subwoofers
OFF
LPF
*
* niwau uouiu
Remarque
Si yoHS n'utilisez pas le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit de basses fréquences, réglez
le commutateur DIRECT gUr ON pour une haute qualité sonore plus dynamique.
FREQUENCY