Precautions précautions, I swwpukaiiiehtdvlhiibte, I fuse replacerrtfrt – Sony XM-4045 Manuel d'utilisation

Page 3: Feoteedbss dseuh

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

Precautions

Précautions

• TMf unit it dMipntd for MQlliVV QVOUntf

12 toll DC OptIVBon only.

• Ute

widi tfi impedtfwt of 2 lo

II ohm«. (4 to 9 olimt

w

I

mr

wed tr t brid|{in|{

tmpUAer)

• Do fwH connect any tcHve epetkeit (wMi

buill'in amplifier^ to the epetker lermiftti» of
thetmit. Doing eom^dam^ the active

«pealter». Therefoie, be aute to connect the
paeaive «peaker» to theae terminal».

• Avoid imtallif^ the unit where

^ H would be sub|ect to high temperatures,

»uch a» hom diiect sunlight or hot air ffom

the healer

— it tvoold be exposed to rain or mniature
— it would be su^ect to dust or dirt.

• If your car is parked in direct aunhght and

there Is a comederaWe rise in lempetatuie
ifudde the car, allow the unit to c(^ off before

operatif«.

« When installing ibe unit hcwiaontally, be sure

fHit to cover the fins with the floor carpet etc.

• ff th^ uml ts placed too dose to the car radio,

an interference may occur Inthiscase.
separate the amplifier from the car radio.

• If

00

power is being auppKcd to the casaette

player or tuner, chedt the connections.

• TItis power an^fier employs a protection

ciituh* to protect the transistors and speakers

if the amptiftor malfunctions Oonotattempt
to test the protection dreoits by covering the
heal sink or connecting improper loads.

• Do not use the unit

00

a week battery as its

optimum performance depends on a good
power supply.

• For safely reasons, keep the vdume of your

car audio nroderale so that you con stiQ hear

the sound ouldde your car.

If you have any questions or problems

concerning your unit that are not covered in
this manud. pfiww* cnnsufi your neaiesc Sony
dealer.

I Fuse Replacerrtfrt

U tiw fuse blows» dieck the power connectitm
and replace the fuse. If the fuse Hows again

after the lepiaeemefit thera may be an internal

malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer

Use the specified fuse with correct amperage

rating.

Use ^ a fuse with higher amperage ratii^ may

cause serkxis damage to the unit.

• Feoteedbss dseuH

This amplifier is provided with« protection

circuit which operates in the following cases
when:
— the unit is overheated

— a DC current is generated
» the speaker terminals are short circuited
The<ohr<iitheromR/P1tOTECTOH

indicator win change from green to red and
the unii will shut down. If this happens, turn

off the connected equipment and takeout tiie
cassette tape or disc and determine the cauw
of the malfunction. If tiie amplifwt has

overheated, wait until the witft cools off-

fOWWHtOffCrOg ladititsr

•Cet ai^areit est conçu pour fonctionner

uniquement sur courant continu de 12 volts

avec masse négative.

• Utilisée des haut«parleufs d'une impédance

de 2 k 9 ohms (4 â 9 ohms lors de rutiNsalion
(ommeatnpUficatfur en pont)

• Ne raccordez pas d'eneetoiles actives (avec

amplificateuriitlégrélaux bornesdefiaut-

parieurs de cet appareil, elles pourraient être
endommagées. Veillea à ne raccorder que des

enceintes passives à ces bornes.

«N'expeuez pas rappareil:

—à des températures élevées, comme en

plein loMt ou prés de la sortie d'air chaud

du chauffage;

— k l'humidilé ou à la ftittte:

■—k U poussière ou k la saleté.

• Si votre voiture était garée en plein aoleil et

que la température a considérablement

augmenlék l'intérieur, laissez refroidir
Tapparefl avant de Tutifiser.

•Si vous installez rapparell k l'horizonlale. ne

recouvrez pas les ailettes de ventilation par le
lattis ou autre chose.

• 9i cet appareil est placé trop près de

l'autoradio, des interférences risqiient de se
produire. Eloignez autant que possibie
l'ampHfleateur de fautoeatho.

•Si le lecteur de caseette ou le tuner ne sont pas

alimentés, vérifier tout d’abord les

connexions.

•Cet ampiiftcaleur est équipé d’un circuit*

destiné k protéger les trar^stors et les haut*

parieurs en cas de défaillance N'essayer pas
de tester refficacHé de ce circuit en recouvrant
les dissipalcufs Ibermiques rai en effectuant

des connexions inadéquates.

• N'utilisez pas fappar^ sur une batterie

fafttie, car sa performance maximale dépend

d'une bonne ahmentation en électricité.

• Pour des rabons de sécurité, écoutez

l'autoradio k un vohtme modéré afin

d'eniendre tes bruits extérieurs.

Four toute question ou pfoMème qui ne serait

pas traité dans ce manuel, consulte/ votre
concessionaire fiemy.

I SwwpUKaiiieHtdvlHiibte |

a le fwfltie saule. Vérifiez les connexions du fil
d'aHffientaliofi et renqtiacez le histttie. S’il saute
de nouveau, un mauvais circuit intorne peut en
être la cause. Dans ce cas» consultez votre
concessioiinaiie Sony.

Utilisez un fusible d'ampérage cooect.
L'utilisation d'un fusible d’ampérage phis élevé
peut endommager l’appareil.

Cet anqtiificaleur est équ^ié d'un circuit de
protection qui entre en service dans les cas

suivants:

—Surchauffe de l'appifeil
— Production d'un courant continu
—CouTtocircuii aux bornes des haut*parleuT«.
La couleur du témoin POW

e

R/PKOTECTOR

passe du vert au touge et Pappereils'anéte.

a le cas ae présente, coupez ralimenlation de

l'appareil raccordé et sortez la cassette ou le
dis^ compact avant d'examiner la cause de
ladMIlance SVanqtilfkaieureittrop

chaud. attendezqu'Il refroidisse.

Témoin éOWnVHIoncrOft

Л

I

i

»

<•

Н*

Advertising