Caution, Précautions – Panasonic MC-CL485 Manuel d'utilisation

Page 8

Advertising
background image

• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.

• To avoid injury, keep your fingers and hands away from the beater bar.

• DO NOT use hot air or hot surface to dry filter. Keep at room temperature for approximately 24 hours.

• IMPORTANT : Before re-installing the pre-motor filter, make sure it is completely dry to avoid damaging the cleaner.

• To reduce the risk of injury from moving parts, remove turbine nozzle from hose before servicing.

D - MAINTENANCE AND SERVICING

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

How to empty the dust compartment / Pour vider le bac à poussière

IMPORTANT / IMPORTANT :

• Empty the dust compartment when it is full or the suction power seems to be bad.

• Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein ou si la puissance d’aspiration semble affaiblie.

NOTE / NOTA :

• When vacuuming fine dust, such as powder or similar, there may be a loss of suction power. If this happens, empty the dust compartment and

check for possible dust trapped on the filters.

• En cas d’aspiration de poussière très fine, la puissance d’aspiration peut être réduite. Si cela se produit, videz le bac à poussière et vérifiez

que les filtres ne soient pas obstrués par la poussière.

D - 1 Push the dust compartment buckle and pull up the dust compartment from the main body.

Appuyez sur la poignée du bac à poussière et tirez celui-ci vers le haut.

D - 2 Rotate the slider 5 times.

Tournez 5 fois la poignée à crémaillère.

D - 3 Pull out the filter assembly from the dust compartment.

Retirez le porte-filtre du bac à poussière.

D - 4 Empty the dust compartment.

Videz le bac à poussière.

D - 5 Place back the filter assembly into the dust compartment.

Remettez le porte-filtre en place dans le bac à poussière.

NOTE / NOTA :

Be sure to use the vacuum cleaner with the filter assembly at the dust compartment.

Assurez-vous de toujours utiliser l’aspirateur avec le porte-filtre dans le bac à poussière.

D - 6 Set the dust compartment into the main body. Return dust compartment buckle to an original position. (Press until it "clicks")

Replacez le bac à poussière dans le corps de l’appareil. Remettez la poignée du bac à poussière dans sa position originale.

(Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).

Maintaining the filter assembly / Entretien du porte-filtre

D - 7 Unlock the Pre-filter and pull it up as illustrated.

Déverrouillez le préfiltre et tirez-le vers le haut, comme montré sur l’illustration.

D - 8 Remove the dust accumulated in the filter unit by tapping it lightly against a hard surface.

Enlevez la poussière accumulée sur le porte-filtre en le tapotant contre une surface ferme.

NOTE / NOTA :

Don't clean the filter unit with a brush or with water.

Ne brossez pas le porte-filtre et ne le lavez pas à l'eau.

D - 9 Reinstall the filter unit as per reverse procedure.

Remontez le porte-filtre en inversant la procédure.

8

CAUTION

• Débranchez la fiche de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’aspirateur.

• Pour éviter de vous blesser, éloignez vos doigts et vos mains de la brosse batteuse.

• N’UTILISEZ NI air chaud ni surfaces chaudes pour sécher le filtre. Laissez-le sécher à température ambiante pendant environ 24 heures.

• IMPORTANT : Avant de remettre en place le filtre avant-moteur, assurez-vous qu'il est complètement sec afin d’éviter tout dommage à

l’aspirateur.

• Pour éviter d'être blessé par les pièces mobiles, enlever le suceur à turbine du tuyau avant tout entretien.

PRÉCAUTIONS

Advertising