Caractéristiques, Français – Panasonic CQVD7005N Manuel d'utilisation

Page 6

Advertising
background image

5

114

CQ-VD7005N

Français

Caractéristiques

Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à
la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne
réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la
qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.

Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil
lorsque des périphériques optionnels sont connectés.

Aucun périphérique n’est connecté à cet appareil.

a

Les opérations d’utilisation de base sont uniquement traitées

dans cette documentation.

Des périphériques externes sont connectés à cet appareil.

a

Se référer également au “Guide pratique de mise à

niveau de système”.

C

onnexion simultanée de périphériques multi-

ples (avec le module d’expansion (centre nodal))

Il est possible de connecter un module d’expansion en
option (centre nodal) (CY-EM100N). La connexion du
module d’expansion permet de raccorder
simultanément les périphériques en option mentionnés
auparavant ainsi que d’autres périphériques AV. Se
reporter au manuel d’instructions du module
d’expansion pour obtenir de plus amples détails.
Périphériques raccordables
¡

Changeur de disque CD/DVD (maxi. 1)

¡

iPod

®

(maxi. 2)

¡

iPod avec vidéo (maxi. 1)

¡

Système téléphonique mains libres (maxi. 1)

¡

Syntoniseur de télévision (maxi. 1)

Remarque :
¡

Les conditions commerciales relatives aux
périphériques en option varient selon les pays et
les régions. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez votre distributeur.

¡

Si toutefois un produit n’étant pas de marque
Panasonic est connecté à cet appareil, nous ne pou-
vons garantir les opérations exécutées avec ce produit.

¡

Si toutefois le iPod avec mode vidéo est connecté,
aucun iPod supplémentaire ne peut être connecté.

Intégration de moniteur, récepteur radio
FM/AM, lecteur de DVD-Vidéo/CD-Vidéo et
lecteur de CD/MP3/WMA

Incorporation des bornes d’entrée/sortie
pour les équipements audiovisuels

Pour les connexions et le montage plus commodes, toutes
les bornes sont maintenant prévues sur l’appareil même.

Décodeur numérique Dolby
Digital/décodeur DTS incorporé

Vous pouvez bénéficier du puissant système ambio-
phonique 5.1 canaux en raccordant un haut-parleur
central optionnel, un amplificateur de puissance et
un haut-parleur d’extrêmes-graves.

DSP incorporé

Égaliseur graphique à 7 bandes. (

a

page 144)

GUI (Graphic User Interface ou interface
utilisateur graphique)

GUI affiche diverses indications à l’aide de symboles
en couleur de manière à rehausser la visibilité, la sa-
tisfaction et la commodité d’utilisation.

Type de disque et auto-détection de signal
d’entrée

La fonction d’auto-détection de signal d’entrée de cet
appareil permet aux utilisateurs d’être totalement
libérés de la sélection entre PAL et NTSC avant de
faire usage de leurs disques ou de leurs appareils.
(Pour le signal de sortie, régler

.

(

a

page 148)

)

CS Auto (Champ prériphérique circulaire
automobile)

CS Auto permet de transformer l’habitacle de votre
véhicule en une salle de concert magnifique. Tous les
haut-parleurs peuvent être réglés avec précision.
(

a

page 145)

et une marque de SRS Labs, Inc.

CS Auto technologie est incorporé sous licence de
SRS Labs, Inc.

Remarque:
¡

Si vous activez la fonction CS Auto, les fonctions
suivantes sont automatiquement désactivées:

, ,

,

(

a

page 144-149).

Commande sur l’écran tactile

Il vous suffit de touchez légèrement l’écran pour
commander toutes les fonctions d’une façon
virtuelle. Les menus et icônes faciles à utiliser vous
laissent “toucher et choisir” ce que vous voulez; vous
pouvez utiliser votre système dès le premier jour.
Cela veut dire également que vous pouvez vous con-
centrer sur la route en conduisant.

Lecteur de DVD–R et de DVD–RW

(

a

page 124 et 160 pour les détails)

Code d’identification

La saisie d’un code d’identification à 4 chiffres per-
met d’accroître la sécurité du système.

Remplir la note de code d’identification

(

a

page 158).

MULTI-CH

DOWN MIX

CROSS OVER

GRAPHIC-EQ

TV TYPE

Advertising