Important safeguards / avertissements importants – Kenwood KSC-SW1 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

ENGLISH

FRANÇAIS

2

KSC-SW1

IMPORTANT SAFEGUARDS / AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Caution:Read this page carefully to keep your

safety.

WARNING

● Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from

the battery minus terminal.
(Not doing so can cause shorts or fires.)

● When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure

to use automotive-grade wires or other wires with a 0.75mm

2

(AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to
the wore coating.

● To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects

(such as coins or metal tools) inside the speaker.

Abnormal smell – In the event the unit generates smoke or

abnormal smell, immediately switch the power OFF. After this,
please contact your dealer or nearest service station as soon as
possible.
POWER OFF!

Power supply voltage – Connect the illumination lamp-equipped

speakers to DC 12V, negative ground.

Modification – Do not attempt to open or modify the unit, for this

could cause fire hazard or malfunction.

Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene bag, be

sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of chil-
dren. Otherwise, they may play with the bag, which could cause
hazard of suffocation.

CAUTION

● Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or

excessive heat or humidity.

Water and moisture – Do not install the speakers in locations

which may be subject to water or moisture.

Dust and unstable locations – Do not install the speakers in

unstable locations or locations subject to dust.

● If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord has

shorted, be sure to replace with the stipulated size (amperage)
fuse as displayed on the fuse box.
(Using fuses other than the stipulated size can cause fires.)
Check the display!
To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual.

● To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the

wiring harness at first.

● Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the

speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth.

● Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors

separately. Sharing the negative wire of the speaker or grounding
speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to
fail.

● Do not connect cables and leads to both RCA cord input jacks

and the speaker input terminals simultaneously, for this may
cause malfunction or damage.

● When making a hole under a seat, inside the trunk, or some-

where else in the vehicle, check that there is nothing hazardous
on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or
wiring harness, and be careful not to cause scratches or other
damage.

● For ground wire mounting, do not fasten the wire to an airbag,

steering or brake line system or other critical safety unit bolts or
nut.
(Can cause accidents.)

● When mounting, be sure to mount in a place that will not interfere

with driving or be dangerous to passengers during sudden brak-
ing etc.
(Cause of injury or accidents.)

● After installing the unit, check to make sure that electrical equip-

ment such as the brake lamps, turn signal lamps and windshield
wipers operate normally.

Attention:Lire attentivement cette page pour

votre sécurité.

ATTENTION DANGER

● Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de

débrancher la borne négative de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-cir-
cuit ou un incendie)

● Si vous devez rallonger les câbles d’allumage, de batterie et de

mase, utilisez des câbles pour véhicules automobiles ou des
câbles ayant au moins une section de 0,75 mm

2

(AWG 18) de

façon à éviter un endommagement du câble ou de son isolant.

● Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métalli-

aque (pièces de monnaie, outils) dans un haut-parleur.

Odeur anormale – Dans le cas oû l’appareil produit de la fumée

ou une odeur anormale, couper immédiatement l’alimentation.
Contacter ensulte votre concessionnaire ou centre de service
plus proche le plus rapidement possible.
COUPER L’ALIMENTATION!

Tension d’ailmentation – Raccorder les hautparleurs munis de

la lampe d’illumination sur 12 V CC, mise à la terre négative.

Modiffication – Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’ap-

parell car ceci risque de provoquar un risque d’incendie ou un
fonctionnement incorrect.

Etouffement – Après avoir retré l’appareil du sac de polyéthylàne,

bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent
avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.

ATTENTION

● N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement

exposé au soleil ou à une humidité ouchaleur excessives.

Esu et humidité – Ne pas installer les haut-parieurs dans des

endroits où ils peuvent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.

Poussière et endroits instables – Ne pas installer les haut-par-

teurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière.

● Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après avoir

vérifié que le câblage n’est pas en court-circuit, par un fusible du
calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier.
(L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un
incendie)
Vèrifiez L'affichage !
Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel d’utilisation
du véhicule.

● Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit,

débranchez le faisceau.

● N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le

haut parleur. Utilisez un chiffon doux et sec.

● Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux

bornes convenables. Une liaison commune du cordon relié à la
borne négative, ou la mise à la masse de la carrosserie de ces
cordons peuvent entraîner une anomalie de fonctionnement.

● Ne reliez pas les câbles et les conducteurs simultanément aux

prises d’entrées Cinch et aux bornes d’entrées des hautparleurs
car cela peut entraîner une anomalie de fonctionnement.

● Avant de percer un t rou sous un siège, dans le coffre et, d’une

manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-
vous que vous pouvez le faire sans danger et que votre interven-
tion ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carbu-
rant, d’une canalisation de frein ou d’un faisceau électrique;
veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’autres dom-
mages inutiles.

● Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un airbag,

au système de direction, à une ligne du système de freinage ou à
tout autre boulon ou écrou critique en terme de sécurité.
(Risque d’accident).

● Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente

aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un danger pour les
passagers lors de freinages soudains, etc.
(Risque de blessure ou d’accident)

● Apès installation assurez-vous que les équipements électriques

tels que les feux stop, les feux clignotants et les essuieglace fonc-
tionnent toujours normalement.

Advertising