Sécurité – Jenway Genova Plus French Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

1

Sécurité

Please read this information carefully prior to installing or using this equipment.

1. The unit described in this manual is designed be operated only by trained personnel. Any adjustments,
maintenance and repair must be carried out as defined in this manual, by a person qualified to be aware of the
hazards involved.

2. It is essential that both operating and service personnel employ a safe system of work, in addition to the detailed
instructions specified in this manual.

3. Other than for those items defined in the maintenance procedures herein there are no user serviceable items in
this instrument. Removal of covers and attempted adjustment or service by unqualified personnel will invalidate the
warranty and may incur additional charges for repair.

4. References should always be made to the Health and Safety data supplied with any chemicals used. Generally
accepted laboratory procedures for safe handling of chemicals should be employed.

5. If it is suspected that safety protection has been impaired in any way, the unit must be made inoperative and
secured against any intended operation. The fault condition should immediately be reported to the appropriate
servicing authority.

Merci de lire attentivement ces informations avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.

1.

L’appareil décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé uniquement par des personnes formées. Tout réglage,

maintenance ou réparation doit être effectué comme décrit dans ce manuel, par une personne qualifiée consciente
des risques encourus.

2.

Il est essentiel que les personnes utilisant et intervenant sur cet appareil respectent les règles de sécurité de travail,

en plus des instructions détaillées précisées dans ce manuel.

3.

En-dehors des éléments décrits dans les procédures de maintenance ci-incluses, cet appareil ne contient aucun

élément réparable par l’utilisateur. L’enlèvement des capots et les tentatives de réglage ou de réparation par des
personnes non qualifiées invalide toute garantie et entraîne un risque de frais de réparation supplémentaires.

4.

Toujours se référer aux fiches techniques de santé et de sécurité accompagnant tout produit chimique utilisé.

Respecter les procédures de laboratoire généralement acceptées pour la manipulation en toute sécurité des produits
chimiques.

5.

Si l’utilisateur suspecte qu’un problème quelconque puisse mettre en cause la sécurité, l’appareil doit être

rendu inopérant en empêchant son utilisation. Communiquer la défaillance constatée au service de maintenance
compétent.

Bitte lesen Sie diese Hinweise vor Installation oder Gebrauch dieser Ausrüstung sorgfältig durch.

1.

Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät darf nur von geschultem Personal bedient werden. Alle Anpassungen,

Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen entsprechend der Vorgaben in diesem Handbuch und von einer
kompetenten Person, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden.

2. Es ist wichtig, dass sowohl das Bedienungs- als auch das Service-Personal zusätzlich zu den detaillierten Anweisungen
in diesem Handbuch ein sicheres Arbeitssystem einsetzen.

3.

Mit Ausnahme der Teile, deren Wartungsverfahren in diesem Handbuch beschrieben sind, enthält dieses Gerät

keine weiteren Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Entfernen von Abdeckungen und Versuche
von hierfür unqualifiziertem Personal, Anpassungen oder Wartungsarbeiten durchzuführen, haben zur Folge, dass die
Garantie verfällt und können zusätzliche Reparaturkosten auslösen.

4.

Es ist jederzeit auf die sicherheitsrelevanten Daten sämtlicher verwendeter Chemikalien Bezug zu nehmen. Allgemein

anerkannte Labormethoden zum sicheren Umgang mit Chemikalien sollten eingesetzt werden.

Advertising