1261 cush, Danger, Caution – Factory Direct Hardware LCN P1261 Manuel d'utilisation

Page 6

Advertising
background image

1261 CUSH

12/07 © 2007 SCHLAGE LOCK Company. All rights reserved.

DP # 29809

85°- 90°- 100° - 110° Template

Push Side Mounting

INSTRUCTION SHEET

®

1261 Instructions Cush et gabarit de 85°-90°-100°-110° pour une installation sur le côté à pousser.

6

7

NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°

prend normalement de 5 à 7 secondes, ce

délai est réparti entre la vitesse de fermeture

et la vitesse de verrouillage.

I

3

5

2

1

4

Mesurez la largeur de la porte.

Réglez le ressort selon les

indications du tableau

6

2

1

7

Determine la anchura de la puerta.

Ajuste la fuerza del resorte según

lo indicado en el gráfico.

NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una

puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,

dividido igualmente entre la velocidad principal

y la velocidad de seguro.

BRAZO DE RETENCIÓN: Para

embragar o desembragar la

característica de retención, dar un

cuarto de vuelta (1/4) al cabo.

I

BRAS DE RETENUE: Pour engager ou

désengager le mécanisme de retenue,

tournez la manette de contrôle d'un

quart (1/4) de tour.

a La main de la console

doit être adaptée à celle de

la porte avant l'installion.

b Ouvrez la porte à environ

45°, fixez le bras au cadre à

l'aide des attaches fournies.

5

4

a Debe de hacerse coincidir el

lado de la zapata con la puerta

antes de montarla.

UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE

INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR

EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.

SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.

PARA MÁS INFORMACIONES,

LLAMA A LCN AL

800 - 526 - 2400

ADVERTENCIA

!

LA APERTURA DEMASIADO GRANDE

DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE

OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO

PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA

!

DANGER

!

UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES

SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT

ENTRAÎNER DES FUITES, DES

BLESSURES OU DES DOMMAGES.

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

Une installation ou un réglage

inadéquats peuvent entraîner des

blessures ou des dommages. Veuillez

suivre toutes les instructions avec

soin. Pour plus de renseignements,

composez le

800 - 526 - 2400

DANGER

!

1261 Instrucciones CUSH para plantilla 85°-90°-100°-110° con montaje del lado del empuje.

Press cap onto shaft.

7

Sujeta el cerrador a la puerta

con los tornillos ya incluidos.

Fixez le ferme-porte sur

la porteavec les attaches

fournies.

3

Localice la plantilla apropiada.

Marque el centro de todos los

agujeros. Barrene

agujeros de 5/32".

Repérez le gabarit approprié.

Marquez le centre de tous les

trous. Percezdes trous

de 5/32 po.

a Shoe must be "handed"

to match door before mounting.

b Open door to approx. 45°,

attach arm to frame

with fasteners provided.

2

2

3

3/16

1

11/16

81 mm

43 mm

1

1/16

27 mm

5/16

8 mm

10 1/4

260 mm

11 3/8

283 mm

12

305 mm

= 85°

= 90°

= 100°

CL

2

3/8

60 mm

11/16

17 mm

1

Note: Steps 1-7 show left hand door mount, right hand door is opposite.

Locate proper template. Center punch all hole locations. For self reaming tapping

screws (SRT) drill 1/8"

pilot holes.

SRT Screw

1-800-526-2400

LH

RH

Reduce installation torque

if using SRT screws in

wood. The use of wood

screws is recommended

for wood.

* Locate closer & shoe from

centerline of pivot or swing

clear hinges when used.

=

37 N-m

28 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

=

37 N-m

28 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

x 4

x 1

b

Fifth hole spacer

Espaceur du

cinquième trou

Espaciador para

el quinto agujero

a

2

I

HOLD OPEN ARM: To engage

or disengage hold open feature,

turn control handle one-quarter

(1/4) turn.

3

Determine door width, adjust

spring power turns to match chart.

IMPROPER INSTALLATION OR

REGULATION MAY RESULT IN

PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR

QUESTIONS, CALL LCN AT

800 - 526 - 2400

CAUTION

!

5

Rotate closer shaft 45°, and attach main arm with

provided fastener.

b Abra la puerta hasta aprox. 45°,

sujete el brazo al bastidor con los

sujetadores ya incluidos.

9 1/2

241 mm

= 110°

4

102 mm

5 1/8

130 mm

5 3/4

146 mm

= 85°

= 90°

= 100°

3 1/4

83 mm

= 110°

3

1/4

83 mm

9 1/16

230 mm

3/4

19 mm

4

Secure closer to door with fasteners

provided.

+

-

32"- 815mm

42"- 1050mm

36"- 915mm

30"- 750mm

1261

- 5

+ 6

0

+ 2

- 3

45°

6

If necessary, adjust closer.

NOTE: A "Normal" closing time from 90° open

position is 5 to 7 seconds, evenly divided

between main speed and latch speed.

OPENING OF REGULATION VALVES

TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE

OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

CAUTION

!

2

3

1

BACKCHECK

MAIN SPEED

LATCH SPEED

4

Optional delay action adjustment

4

SPRING

POWER

+

-

Faites pivoter l'arbre du ferme-porte

45 puis fixez le bras principal avec

les attaches fournies.

°

Emboitez le capuchon

fermement sur la tige.

Gire el eje del cerrador a 45

y coloque el brazo principal

con los sujetadores ya incluidos.

°

Coloque la tapa sobre el eje.

Les étapes 1-7 illustrent une installation

pour une porte main gauche, main droite

à l'opposé.

Au besoin, réglez

1 - résistance d'ouverture

2 - vitesse de fermeture

3 - vitesse de verrouillage

4 - vitesse de retenue

optionnelle

Ajusta si se necesario

1 - resistencia de apertura

2 - velocidad principal

3 - velocidad de seguro

4 - velocidad de retardo

opcional

Nota: Las etapas 1-7 ilustran un montaje

de puerta a la izquierda; una puerta a la

derecha está al lado opuesto.

Localice el cerrador y la zapata a partir

de la línea central del pivote o de la

bisagra, cuando se utiliza.

Repérez le ferme-porte et la console de

la ligne centrale du pivot ou de la

charnière contre-coudées, lorsque

celle-ci est utilisée.

L

C

L

C

Advertising