Burkert Type 6223 Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

Sicherheit

Caractéristiques techniques / Datos técnicos

Technische Daten

Safety / Sécurité / Seguridad

Fluidischer Anschluß / Fluid connection
Raccordement fluidique / Conexión fluídica

Temperatur / Temperature
Umgebung/ Surroundings

Durchflußrichtung

Direction flow

Sens d'éccoulem

ent

Sentido de paso

Technical Data

Technische Daten

0 bar, psi, kPa

Température d' ambiante
Temperatura de ambiente

Boîtier/Caja
Laiton/Latón

Gehäuse/Housing
Messing/brass

Dichtwerkstoff

Temp.

Sealing material

Medium

FKM

-10 .. +90 °C

Nennweite/Nominal size

Wirkungsweise
Circuit function

Beispiel
Example

Typ/ Type

Matériau d’étanchéité/

Temp.

Material de estanqueidad

fluide/medio

FKM

-10 .. +90 °C

Dimension nominale
Anchura nominal

Fonctionnement
Funcionamiento

Exemple
Ejemplo

Type/Tipo

Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice

Sous resérve de modification techniques.
Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones tècnicas
sin previo aviso.

Bestell-Nr. / Id. No.

Spannung (±10 %) - Leistung
Voltage (±10 %) - Power

N° id. / N° de pedido

Tension (±10%) - puissance
Tensión (±10 %) - potencia

Druckbereich/Pressure range

Plage de pression / Gama de presión

MADE

IN

GERMANY

MADE

IN

GERMANY

6223 A 10,0 FKM MS

0,5 - 10 bar

24V DC 8W

6223 A 10,0 FKM MS

0,5 - 10 bar

24V DC 8W

4 5 0 0 0 0 Y

W14UN

MADE

IN

GERMANY

MADE

IN

GERMANY

6223 A 10,0 FKM MS

0,5 - 10 bar

24V DC 8W

6223 A 10,0 FKM MS

0,5 - 10 bar

24V DC 8W

4 5 0 0 0 0 Y

W14UN

Stromwerte

I

1

und

I

2

für Öffnungsbeginn und max. Durchfluß

(vgl. Bedienungsanleitung Typ 1094)
Current values

I

1

and

I

2

for start of opening and max. flow rate

(cf. Operating instructions for type 1094)
Valeurs de courant

I

1

et

I

2

pour le début d'ouverture et le débit

max. (cf. notice de service type 1094)
Valores de corriente

I

1

y

I

2

para comienzo de aparatura y paso

max. (compárense Instrucciones de uso tipo 1094)

Öffnungsbeginn / Start of opening / Début d’ouverture / Comienzo
de apertura:

Strom vermindert sich mit steigendem Vordruck
Current increases with increasing admission pressure
Courant augmente avec pression d’admission montante
La corriente se aumente con presión previa ascendente

Max. Durchfluß / Max. flow rate / Débit max. / Flujo máximo:

Strom vermindert sich mit steigender Druckdifferenz über das Ventil
Current increases with increasing preassure difference over the valve
Courant augmente avec différence de pression montante sur la soupape
La corriente se aumente con diferencia de presión ascendente sobre la válvula

Advertising