Ab c – Candy CN63TRU-03S Manuel d'utilisation

Page 11

Advertising
background image

20

21

RO

Echilibrati masina cu ajutorul
picioruselor din fata.

a) Rotiti piulita in sens orar
pentru a debloca surubul
piciorusului.

b) Rotiti piciorusul si coborati-l
sau inaltati-l pentru a obtine o
aderenta perfecta la sol.

c) Blocati piciorusul rotind
piulita in sens invers acelor de
ceasornic pana la capat.

Asigurati-va ca butonul
Pornit/Oprit (C) nu este apasat.

Asigurati-va ca toate butoanele
sunt in pozitia "0" si hubloul
este inchis.

Introduceti stekerul in priza.

Aparatul trebuie pozitionat
astfel incit stecherul sa poata fi
introdus in priza cu usurinta.

A

B

C

FR

Mettre la machine avec les
pieds avant.

a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
l’écrou de façon à
dévérouiller la vis du pied.

b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.

c) Enfin bloquer le pied en
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
fond de la machine.

Vérifier que le bouton
Marche/Arrêt (C) ne soit pas
enfoncé.

Vérifier que toutes les
manettes soient sur la
position “0” et que le hublot
soit fermé.

Brancher la prise.

Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible.

EN

Use front feet to level the
machine with the floor.

a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.

b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.

c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.

Ensure that the Off/On
button (C) is not pressed.

Ensure that all the knobs are
on the “0” position and that
the door is closed.

Insert the plug.

After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.

RU

Установите машину по
ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ
ножек.

a) ïîâåpíèòå по часовой
ñòpåëêå гайку, чтобы
pàçáëîêèpîâàòü винт ножки.

b) âpàùàÿ ножку, поднимите
или опустите машину до
õîpîøåé åå îïîpû на пол.

c) çàáëîêèpóéòå винт ножки,
затянув гайку ïpîòèâ
часовой ñòpåëêè äî óïîpà.

Убедитесь в том, чтобы
клавиша вкл/выкл C не была
нажата.

Убедитесь в том, чтобы все
pó÷êè находились в
положении О, а люк çàêpûò.

Âêëю÷èòå вилку в pîçåòêó.

иУТОВ ФУ‰ТУВ‰ËÌÂÌËfl ФЛ·У
‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ‡ТФУОУКВМ Ъ‡НЛП
У·‡БУП, ˜ЪУ·˚ УБВЪН‡ ·˚О‡
‰УТЪЫФМУИ.

PT

Nivele a máquina regulando
a altura dois pés dianteiros.

a) Rode a porca no sentido
dos ponteiros do relógio
para soltar a rosca de
fixação do pé.

b) Rode a pé para o erguer
ou baixar até estar
firmemente assente no chão.

c) Fixe o pé nessa posição
rodando a porca no sentido
contrário co dos ponteiros
do relógio até embater no
fundo da máquina.

Assegure-se de que a tecla
de ligar/desligar (C) não
esteja premida.

Assegure-se de que todos os
botões da máquina estejam
colocados na posição “0” e
de que a porta da máquina
esteja fechada.

Ligue a máquina à corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentação na tomada.

Depois da instalação, os
acessórios devem estar
posicionados, pelo que a
tomada deve estar num
local acessível.

Advertising