Lenovo THINKPAD G40 Manuel d'utilisation

Page 82

Advertising
background image

MALAISIE

Limitation

de

responsabilité

:

Le

mot

SPECIAUX

dans

l’alinéa

3

du

cinquième

paragraphe

est

supprimé.

NOUVELLE-ZELANDE

Etendue

de

la

garantie

:

Le

paragraphe

suivant

est

ajouté

à

cet

article

:

Les

garanties

mentionnées

dans

cet

article

s’ajoutent

aux

droits

qui

vous

sont

conférés

par

l’accord

Consumer

Guarantees

Act

(CGA)

de

1993

ou

un

autre

texte

de

loi

et

qui

ne

peuvent

être

exclus

ou

limités.

L’accord

Consumer

Guarantees

Act

de

1993

ne

s’applique

pas

aux

biens

fournis

par

Lenovo,

s’ils

sont

utilisés

à

des

fins

commerciales

telles

que

définies

dans

l’accord

CGA.

Limitation

de

responsabilité

:

Le

paragraphe

suivant

est

ajouté

à

cet

article

:

Si

les

Machines

ne

sont

pas

acquises

à

des

fins

commerciales,

telles

qu’elles

sont

définies

dans

l’accord

Consumer

Guarantees

Act

de

1993,

les

limitations

de

cet

article

sont

soumises

aux

limitations

énoncées

dans

l’accord

CGA.

REPUBLIQUE

POPULAIRE

DE

CHINE

Droit

applicable

:

La

ligne

suivante

remplace

″des

lois

du

pays

dans

lequel

vous

avez

acquis

la

Machine

dans

la

première

phrase

:

des

lois

de

l’Etat

de

New

York

(Etats-Unis

d’Amérique)

(sauf

indication

contraire

par

la

législation

locale).

PHILIPPINES

Limitation

de

responsabilité

:

L’alinéa

3

du

cinquième

paragraphe

est

remplacé

par

ce

qui

suit

:

DOMMAGES

INDIRECTS

OU

SPECIAUX

(Y

COMPRIS

DOMMAGES

SYMBOLIQUES

ET

EXEMPLAIRES),

DOMMAGE

MORAL,

ACCESSOIRE

OU

DOMMAGES

INDIRECTS

POUR

TOUT

DOMMAGE

ECONOMIQUE

CONSECUTIF

;

OU

Arbitrage

:

Le

paragraphe

suivant

est

ajouté

sous

ce

titre

:

Les

conflits

liés

à

la

présente

Déclaration

de

Garantie

feront

l’objet

d’un

arbitrage

définitif

à

Metro

Manille

(Philippines)

conformément

à

la

législation

philippine

alors

en

vigueur.

La

sentence

arbitrale

sera

définitive

et

liera

les

parties,

sans

possibilité

d’appel.

Elle

sera

sous

forme

écrite,

et

énoncera

les

faits

et

les

conclusions

de

la

loi.

Les

arbitres

seront

au

nombre

de

trois,

chaque

partie

étant

autorisée

à

en

désigner

un.

Les

deux

arbitres

désignés

par

les

parties

devront

nommer

un

troisième

arbitre

qui

interviendra

en

tant

que

président.

En

cas

de

vacance

du

poste

de

président,

ces

fonctions

seront

prises

en

charge

par

le

Président

du

Philippine

Dispute

Resolution

Center,

Inc.

Les

autres

vacances

seront

prises

en

charge

par

la

partie

nominante

respective.

Les

débats

reprendront

au

point

auquel

ils

avaient

été

arrêtés

au

moment

de

la

vacance.

56

ThinkPad

G40

Series

-

Guide

de

maintenance

et

d’identification

des

incidents

Advertising