0 moving and storage instructions, 0 le déplacement et le remisage – Husky 1750 PSL Manuel d'utilisation

Page 21

Advertising
background image

21

5.4

WATER SCREEN

The pressure washer is equipped with a water inlet

screen to protect the pump.

CAUTION:

If the screen is not kept clean,

the flow of water to the pressure washer

will be restricted and the pump may be

damaged.

5.4

FILTRES À EAU

Le nettoyeur à haute pression est muni d’un grillage

sur l’entrée d’eau afin de protéger la pompe.

ATTENTION :

Si le grillage n'est pas

propre, le jet d'eau en sera diminué, ce

qui pourrait endommager la pompe.

l

To clean inner water screen, remove quick connect

and remove the filter screen from the pump

inlet.(see page 11, item 10)

l

Backflush screen to clean

l

Replace screen and quick connect immediately to

prevent any foreign matter from entering the pump.

CAUTION:

Do not damage the screen

while removing or cleaning. Any foreign

particles entering the pump may damage

the pump.

l

Pour nettoyer la grille de protection interne, enlever

le raccord rapide et enlever la grille de l’entrée de

la pompe. (voir

figure

10 à la page 11).

l

Bien rincer la grille pour la nettoyer.

l

Remettre immédiatement en place la grille et le

raccord rapide afin d’éviter la pénétration de

matières étrangères dans la pompe.

ATTENTION :

N'endommagez pas

la grille lors du retrait ou du nettoyage

de celle-ci. Toute particule étrangère

entrant dans la pompe pourrait

l’endommager.

5.5

COOLING SYSTEM

The air vents, located in and around the pressure

washer, must be kept clean and free of any obstructions

to ensure proper air cooling of the motor during

operation.

WARNING:

Prevent water from

penetrating the vents of the pressure

washer to minimize the risk of damage to

the machine and to reduce the risk of shock

to the operator.

5.5

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

Les grilles d’aération situées à l’intérieur et autour du

nettoyeur ne doivent pas être obstruées; elles permettent

le refroidissement adéquat du moteur lors de

l’utilisation.

ATTENTION :

Empêchez l'eau de

pénétrer par les grilles d’aération du

nettoyeur afin de réduire les risques de

dommages au nettoyeur et les risques

d’électrocution de l’utilisateur.

CAUTION

CAUTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

NOTE:

IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE

HD POWERWASHER CUSTOMER SERVICE

DEPARTMENT CONCERNING REPAIR. A SMALL

AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL.

REMARQUE :

COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE

À LA CLIENTÈLE DE FAIP NORTH AMERICA. UNE

LÉGÈRE FUITE D‘HUILE EST NORMALE.

CAUTION

6.0 MOVING AND STORAGE

INSTRUCTIONS

CAUTION:

Always store your pressure

washer in a location where the tempera-

ture will not fall below 32°F. The pump in

this machine is susceptible to permanent

damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS

NOT COVERED BY THE WARRANTY.

6.0 LE DÉPLACEMENT ET LE

REMISAGE

ATTENTION :

Remisez le nettoyeur

dans un lieu où la température ne descend

pas en dessous de 0 °C. La pompe de

cette appareil est sujette à des dommages

permanents en case de gel. LES

DOMMAGES CAUSÉS PAR LE GEL NE

SONT PAS COUVERTS PAR LA

GARANTIE.

CAUTION

ATTENTION

If you must store your pressure washer in a location

where the temperature is below 32°F, you can minimize

the chance of damage to your machine by utilizing

the following procedure:
1. Stop the pressure washer and detach supply hose

and high pressure hose.

2. Squeeze the trigger of the discharge gun to drain

all water from the wand and hose.

Si le nettoyeur est remisé dans un lieu où la température

est inférieure à 0 °C, vous pouvez minimiser les risques

de gel en observant la procédure suivante:
1. Arrêtez le dispositif de lavage sous pression et

débrancher le tuyau d’alimentation et le tuyau à

haute pression.

2. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour drainer

toute l’eau qui pourrait se trouver dans la lance

et dans le tuyau.

Advertising