0 dispositifs de sécurité, 0 safety features – Husky 1750 PSL Manuel d'utilisation

Page 12

Advertising
background image

12

2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Le nettoyeur à pression est muni d'un dispositif d'arrêt

qui coupe automatiquement le circuit électrique

lorsque la gâchette est relâchée. L'appareil s'arrête

aussitôt.

ATTENTION :

Le nettoyeur à pression

est également muni d’un interrupteur

électrique principal MARCHE/ARRÊT.

Lorsque le nettoyeur n’est pas utilisé, il

faut que l’interrupteur soit toujours en

position ARRÊT afin d’éviter blessures

ou des dommages à l’appareil.

2.0 SAFETY FEATURES

The pressure washer is equipped with a stop device

which will sense when the trigger on the gun is released.

It will open the power circuit to the motor and cause

the pressure washer to stop.

WARNING:

The pressure washer is

also equipped with a main power ON/

OFF switch located on the unit. It should

always be moved to the off position

when the pressure washer is not being

used to prevent possible injury or

damage.

MOTOR OVERLOAD

The electric motor in this pressure washer is equipped

with an overload protection device which will

automatically shut off the motor in the event the motor

draws excessive current or overheats.

The device will automatically reset itself and resume

normal operation after a short period of time.

EXTENSION CORDS

WARNING:

Extension cords are not

recommended unless they are plugged into

a ground-fault circuit-interrupter found

in circuit boxes or protected receptacles.

Use only 12/3 AWG outdoor extensions cords with

maximum length of 25 feet that have 3-prong

grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that

accept theplug from the product.

Use only extension cords that are intended for outdoor

use. These extension cords are identified by a marking

“Acceptable for use with outdoor appliances; store

indoors while not in use”.

Use only extension cords having an electrical rating

higher than the rating of the product.

Do not use damaged extension cords.

Examine extension cord before using and replace if

damaged.

Do not abuse extension cord and do not yank on any

cord to disconnect.

Keep cord away from heat and sharp edges.

Always disconnect the extension cord from the

receptacle before disconnecting the product from the

extension cord.

RALLONGES

ATTENTION:

L'usage de rallonges est

déconseillé, à moins qu’ils ne soient

branchés à un disjoncteur de fuite à la

terre situé dans des boîtiers électriques

ou des réceptacles protégés.

Utiliser uniquement des cordons prolongateurs

d’extérieur de 12/3 AWG avec une longueur maximale

de 7,62 mètres qui ont des fiches d’alimentation

électrique de type pour mise à la terre à 3 broches et des

connecteurs de cordon à 3 pôles qui acceptent la fiche

d’alimentation électrique venant du produit.

Utiliser exclusivement des rallonges pouvant être

utilisées à l’extérieur. Ces rallonges sont marquées

“Adaptées à un usage à l’extérieur : mettre à l’abri en

cas de non-utilisation”.

Utiliser seulement des rallonges d’une puissance électrique

non inférieure à la puissance nominale de l’appareil.

Ne pas utiliser de rallonges endommagées. Avant

utilisation, vérifier la rallonge et la remplacer si elle est

endommagée. Ne pas utiliser de manière incorrecte

et ne pas secouer pour débrancher. Tenir les rallonges

éloignées des sources de chaleur et d’arêtes vives.

Avant de débrancher l’appareil de la rallonge,

débrancher celle-ci de la prise.

ATTENTION

SURCHARGE DU MOTEUR

Le moteur électrique du nettoyeur à pression est muni

d’un dispositif de protection de surcharge qui bloque

automatiquement le moteur en cas de surcharge de courant

ou de surchauffe.

Le dispositif se réarme automatiquement et rétablit les

conditions normales de fonctionnement dans un bref délai.

WARNING

ATTENTION

WARNING

GROUND-FAULT CIRCUIT-
INTERRUPTER PROTECTION

This pressure washer is provided with

a ground-fault circuit-interrupter

(GFCI) built into the plug of the power

supply cord. This device provides

additional protection from the risk of

electric shock. Should replacement of

the plug or cord become necessary,

use only identical replacement parts

that include GFCI protection.

PROTECTION PAR DISJONCTEUR
DE FUITE À LA TERRE

Cette laveuse à pression est fournie

avec un disjoncteur de fuite à la terre

incorporé dans la fiche d’alimentation

électrique du cordon d’alimentation.

Ce dispositif fournit une protection

supplémentaire contre le risque de

choc électrique. Si le remplacement

de la fiche d’alimentation électrique

ou du cordon devait s’avérer

nécessaire, utiliser uniquement des

pièces de rechange identiques qui

comprennent la protection par

disjoncteur de fuite à la terre.

Advertising