Outillage nécessaire tools required, Montage assembly – Multi-Contact MA152 Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

3 / 4

3

1

4

2

5

6

7

-0,1

+0,2

Outillage nécessaire

Tools required

(ill. 1)
Foret Ø 12,2mm

(ill. 1)
Drill Ø 12,2mm

(ill. 2)
Clé spéciale SS425
No de Cde.: 25.0020

(ill. 2)
Special spanner SS425
Order No.: 25.0020

(ill. 3)
Clé spéciale SS2
No de Cde.: 25.0022

(ill. 3)
Special spanner SS2
Order No.: 25.0022

(ill. 4)
Clé plate 15mm (uniquement pour
MSLB4-G)

(ill. 4)
Open-end spanner 15mm (for
MSLB4-G only)

Montage

Assembly

(ill. 5)
Perçer le panneau.
Perçage: Ø 12,2mm

-0,1

+0,2

(ill. 5)
Drill hole in the front panel.
Hole: Ø 12,2mm

Utiliser de préférence un tube en
matière plastique comme support de
montage. Le diamètre du tube dépend
de la distance entre deux douilles
voisines.

As an assembly support for the front
panel, a plastic tube can be used. The
tube diameter depends upon the de-
sired distances between the sockets.

(ill. 6)
Introduire la douille de sécurité (sans
la rondelle bombée et l‘écrou cylin-
drique) dans le panneau.

1) Pour les douilles SLB, il est possible
de monter une entretoise (D), H-ESD-
ID/S4-S, N° de Cde. 24.5184-*.

2) En cas d‘utilisation d‘un capuchon
de protection SCHUDE-SLB, N° de
Cde 23.5140-33, veiller à engager
l‘anne au de fi xation sur la douille
avant son emmanchement.

(ill. 6)
Insert safety socket into front panel
without lock washer and ring nut.

1) For SLB sockets, it is possible to fi t
a spacer sleeve (D), H-ESD-ID/S4-S,
Order No. 24.5184-*.

2) If it is intended to fi t a protectiv e
cap SCHUDE-SLB, Order No.
23.5140-33, the fi xing ring must
be pushed onto the socket before
pressing-in.

(ill. 7)
Positionner la douille de sorte à orien-
ter correctement les raccords (en cas
de raccordement par cosse).

(ill. 7)
Turn safety socket to desired
connec tor position (sockets with fl at
connectin g tabs only).

-0,1

+0,2

Advertising