Sony D-ES51 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Piles sèches

1

Déconnectez l’adaptateur secteur et
ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.

2

Introduisez deux piles alcalines LR6 (AA)
en faisant correspondre les pôles

‘ et ’

au diagramme à l’intérieur du
compartiment à piles et refermez le
couvercle.

Remarque
• N’utilisez pas de piles au manganèse avec ce

lecteur.

Pour retirer les piles sèches

Soulevez les piles par le côté

’ comme

illustré.

Quand faut-il remplacer les piles
sèches ?

Lorsque les piles s’épuisent, l’indication
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque
les piles sont épuisées, c’est l’indication “

Lo

ba ” qui apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Remplacez toutes les piles en
même temps.

Remarques
• Ne chargez pas des piles sèches.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles

usagées.

• N’utilisez pas différents types de piles en même

temps.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur

sur piles pendant longtemps, retirez-en les
piles.

• Si les piles fuient, essuyez le liquide qui a coulé

dans le compartiment à piles et installez des
piles neuves.

Autonomie des piles (approx. en
heures) (EIAJ*)

Avec

Avec la fonction ESP
désactivée

activée

BP-DM10

4

3,5

(chargée pendant
environ 2 heures**)

Deux piles alcalines

14

13

LR6SG

* Valeur mesurée suivant la norme EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
(Si vous utilisez le lecteur sur une surface plane
et stable.)
** Le temps de charge varie suivant la
sollicitation des piles rechargeables.

Comment remonter le couvercle du
compartiment à piles

Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève à la suite d’une chute accidentelle,
sous l’effet d’une pression excessive, etc.,
réinstallez-le comme illustré en suivant la
séquence numérique.

z

Informations

complémentaires

Précautions

Sécurité

• Si des liquides ou des solides venaient à

pénétrer à l’intérieur du lecteur, débranchez-le
et faites-le vérifier par le personnel qualifié
avant de le remettre en service.

• N’introduisez aucun objet étranger dans la

prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).

Alimentation

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur

pendant longtemps, déconnectez toutes les
sources d’alimentation du lecteur.

Adaptateur secteur

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur

fourni. Si votre lecteur est fourni sans cet
adaptateur, utilisez un adaptateur secteur AC-
E45HG. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur.

• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la

prise murale, saisissez-le par le boîtier; ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.

A propos des piles sèches et des
piles rechargeables

• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne transportez pas les piles avec des pièces de

monnaie ou d’autres objets métalliques. La
mise en contact accidentelle des bornes positive
et négative par un objet métallique peut
générer de la chaleur.

A propos du lecteur

• Veillez à ce que la lentille du lecteur reste

propre et ne la touchez pas. Vous risquez sinon
d’endommager la lentille, auquel cas le lecteur
ne fonctionnera plus correctement.

• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.

Vous risquez sinon d’endommager le lecteur et
le CD.

• Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources

de chaleur ou dans un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil, à des poussières
en excès ou encore à du sable, de l’humidité,
des chocs mécaniques, sur une surface inclinée
ou dans une voiture avec les vitres fermées.

• Si le lecteur provoque des interférences dans la

réception d’émissions de radio ou télévision,
mettez le lecteur hors tension ou éloignez-le du
poste de radio ou de télévision.

• N’enveloppez pas le lecteur dans un chiffon ou

une couverture pendant que vous l’utilisez,
faute de quoi vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou de graves accidents.

A propos du casque d’écoute

Sécurité routière
Evitez d’utiliser le casque d’écoute pendant la
conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou de
tout véhicule motorisé. L’utilisation d’un casque
d’écoute peut être dangereuse dans la circulation
et est illégale dans certaines régions
géographiques. Il peut également être dangereux
d’utiliser le casque d’écoute à volume élevé en
marchant, et plus particulièrement lorsque vous
franchissez un passage protégé. Redoublez de
vigilance ou interrompez l’écoute dans des
situations à risque.

Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à volume
élevé. Les médecins déconseillent l’écoute
prolongée à volume élevé. Si vous percevez un
bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.

Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.

Résistance à l’eau

• Avant de desserrer la boucle pour ouvrir le

couvercle, éliminez toute trace d’eau, de
poussière ou de sable des parties extérieures du
lecteur. Ouvrez et refermez le couvercle là où
vous de l’eau ou du sable ne risque pas de
pénétrer à l’intérieur de l’appareil et assurez-
vous que vos mains sont sèches. Si de l’eau ou
du sable pénètre à l’intérieur du lecteur, une
défaillance risque de se produire.

• Lorsque vous refermez le couvercle, vérifiez s’il

n’y a pas de poussière ni de sable sur la
garniture en caoutchouc autour du couvercle.
Refermez ensuite correctement le couvercle
avec la boucle.

• Le casque d’écoute fourni n’est pas conçu pour

être immergé dans l’eau ni pour rester en
contact continu avec de l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau ou est
malencontreusement mouillé, séchez-le avec un
chiffon doux. N’utilisez en aucun cas un sèche-
cheveux électrique.

• L’adaptateur secteur fourni n’est pas étanche à

l’eau. Pour éviter tout risque d’électrocution,
évitez d’utiliser le lecteur à proximité d’eau
lorsque vous le faites fonctionner sur le secteur.

• Recouvrez les prises DC IN 4.5 V et

2 au

moyen des capuchons en caoutchouc fournis
lorsque rien n’est raccordé à ces prises. Si
l’intérieur de ces prises est souillé d’eau ou de
sable, de la corrosion risque de se former et de
provoquer un dysfonctionnement.

Remarques
• Comme le lecteur est étanche à l’air, il se peut

que vous ne puissiez pas ouvrir le couvercle à
la suite d’une brusque variation de la pression
d’air à l’intérieur de l’appareil. Cela peut se
produire après un transport en avion ou après
le transfert d’un endroit chaud dans un endroit
froid. Dans ce cas, essayez d’ouvrir le capuchon
en caoutchouc de la prise DC IN 4.5 V.

• Pour éviter toute intrusion d’eau, la boucle est

conçue pour être légèrement rigide. Lorsque
vous desserrez la boucle, veillez à ne pas vous
pincer les doigts.

Ne maintenez pas le lecteur par la boucle
proprement dite. Vous risquez sinon
d’endommager le lecteur.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM

Cette marque est disponible
seulement aux Etats-Unis et au
Canada
Les batteries au nickel-cadmium
sont recyclables. Vous pouvez
contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les batteries usées dans un point
de ramassage, recyclage ou retraitement.

Remarque: Dans certain pays, il est interdit de

jeter les batteries au nickel-
cadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles
de bureau.

Questionnez chez RBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation) pour les
batteries usées.

Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis
et Canada uniquement)

Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-cadmium qui sont endommagées ou
qui fuient.

Entretien

Pour nettoyer la lentille

Nettoyez la lentille à l’aide d’un kit de nettoyage
pour lentille KK-DM1.

Pour nettoyer le boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau ou d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant.

Pour nettoyer la fiche du casque
d’écoute

Pour conserver un son optimal, veillez à ce que la
fiche de votre casque d’écoute reste propre.
Essuyez-la au moyen d’un chiffon doux et sec.

Non

-2

Pour éliminer la poussière ou le
sable du joint en caoutchouc

La présence de sable ou de poussière sur le joint
en caoutchouc empêchera le couvercle de se
fermer hermétiquement et de l’eau risque donc
de pénétrer à l’intérieur du lecteur. Brossez de
temps à autre le joint en caoutchouc.
Nous vous conseillons de remplacer le joint en
caoutchouc une fois par an. Vous trouverez des
joints de rechange dans les centres de service
après-vente Sony agréés.

Dépannage

Si le problème persiste après avoir appliqué les
remèdes suivants, consultez votre revendeur
Sony.

La lecture du CD en démarre pas ou
l’indication “

no dlSC” apparaît

dans la fenêtre d’affichage alors
qu’un CD se trouve à l’intérieur du
lecteur.

m Le CD est souillé ou défectueux.
m Introduisez le CD avec la face imprimée

vers le haut.

m De l’humidité s’est condensée.

Laissez le lecteur de côté pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit
évaporée.

m La lentille est souillée.
m Refermez correctement le couvercle du

lecteur et du compartiment à piles.

m Vérifiez si les piles sont correctement

installées.

m Branchez correctement l’adaptateur

secteur sur une prise murale.

Lorsque vous appuyez sur

^, “00”

apparaît un moment dans la fenêtre
d’affichage et puis disparaît. La
lecture du CD ne démarre pas.

m Les piles rechargeables ou les piles sèches

sont épuisées. Chargez les piles
rechargeables ou remplacez les piles
sèches.

Pas de son, ou le son comporte des
parasites.

m Branchez correctement les fiches.
m Les fiches sont souillées. Nettoyez

périodiquement les fiches avec un chiffon
doux et sec.

Hl dc ln” apparaît dans la

fenêtre d’affichage.

m Utilisez uniquement l’adaptateur secteur

fourni ou un adaptateur secteur AC-
E45HG (non fourni) comme préconisé.

m Utilisez uniquement le cordon pour

batterie de voiture spécifié dans les
accessoires recommandés.

apparaît dans la fenêtre

d’affichage lorsque vous appuyez
sur une touche.

m Les touches sont verrouillées. Appuyez sur

HOLD jusque’à ce que l’indication

disparaisse de la fenêtre d’affichage.

Lo ba ” apparaît dans la fenêtre

d’affichage lorsque vous appuyez
sur une touche.

m Les piles rechargeables sont complètement

à plat. Branchez l’adaptateur secteur et
chargez les piles.

m Les piles sèches sont épuisées. Remplacez-

les.

L’autonomie des piles est réduite.

m Vous utilisez des piles au manganèse.

Utilisez de préférence des piles alcalines.

m Remplacez les piles.

Le volume reste limité à un certain
niveau même lorsque vous essayez
de l’augmenter.

m Le sélecteur AVLS est réglé sur LIMIT.

Réglez-le sur NORMAL.

Lentille

z

Sources d’alimentation

Pile rechargeable

Chargez la pile rechargeable avant de
l’utiliser pour la première fois.
Utilisez uniquement une pile rechargeable BP-
DM10 avec ce lecteur. N’utilisez aucun autre
type de pile rechargeable.

1

Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.

2

Introduisez la pile rechargeable en
veillant à ce que la dénomination
“SONY” soit orientée dans le même sens
que dans l’illustration figurant sur le
couvercle.

3

Raccordez l’adaptateur secteur.
L’indication “CHG” s’allume. Chargez les
piles pendant environ 2 heures.
(Si les piles ont déjà été chargées, les
indications “CHG” et

clignotent.)

4

Lorsque les piles sont complètement
chargées, l’indication “CHG” disparaît.
Débranchez l’adaptateur secteur.

Quand faut-il recharger le pile
rechargeable

Lorsque la pile rechargeable s’épuise,
l’indication

apparaît dans la fenêtre

d’affichage. Lorsque l’indication “

Lo ba ”

apparaît dans la fenêtre d’affichage, chargez
la pile rechargeable parce qu’elle est épuisée.
Pour conserver plus longtemps la capacité de
charge originale de la pile, chargez-la
lorsqu’elle est épuisée (déchargée).

Remarques
• Le temps de charge varie suivant la façon dont

les piles sont sollicitées.

• Si les piles sont neuves ou n’ont pas été

utilisées pendant une période prolongée, il se
peut qu’elles ne soient pas chargées
complètement avant que vous les ayez chargées
et déchargées plusieurs fois.

• Lorsque l’autonomie des piles rechargeables est

réduite d’environ la moitié, remplacez-les par
des piles rechargeables Sony BP-DM10.
N’utilisez pas d’autres piles rechargeables
(piles rechargeables de type R6, etc.).

Déconnectez la source d’alimentation
(adaptateur secteur, piles rechargeables ou
piles alcalines). Rebranchez ensuite la source
d’alimentation tout en maintenant la touche
p enfoncée. Pour réactiver le bip sonore,
déconnectez la source d’alimentation et
reconnectez-la ensuite sans appuyer sur

p.

Lecture d’un CD dans la
voiture

Vous pouvez utiliser votre lecteur en voiture
en le raccordant à l’autoradio lecteur de
cassettes.

Vous ne pouvez pas utiliser la plaque de
montage pour voiture avec ce lecteur.
Lorsque vous utilisez le lecteur dans une
voiture, installez-le correctement dans un
endroit où il ne risque pas de vous gêner
pendant votre conduite.

Pour raccorder votre lecteur à un autoradio
lecteur de cassettes, vous avez besoin des
accessoires suivants :
• Bloc de connexion pour voiture
• Cordon pour batterie de voiture
ou
• Cordon pour batterie de voiture et bloc de

connexion pour voiture DCC-E26CP

Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec ces accessoires.

Remarques
• N’installez pas le lecteur sur le tableau de bord.
• Ne laissez pas le lecteur dans une voiture

parquée en plein soleil.

• Pour réduire les parasites, utilisez un bloc de

connexion pour voiture Sony.

• Utilisez uniquement le cordon pour batterie de

voiture spécifié dans les accessoires préconisés.
L’utilisation d’un autre cordon pour batterie de
voiture peut provoquer de la fumée, un
incendie ou encore un dysfonctionnement.

Fonction de commutation par
l’allumage (si vous utilisez un
cordon pour batterie de voiture)

Lorsque cette fonction est activée, votre
lecteur s’arrête automatiquement quand vous
coupez le contact de la voiture. (Cette fonction
peut être inopérante suivant le modèle de
votre voiture.)

Utilisation du casque
d’écoute fourni

Pour les clients ayant acheté un
lecteur D-ES55

1 Portez le serre-tête sur l’arrière. Le cordon

doit passer sur le côté gauche.

2 Passez l’oreille gauche entre l’oreillette

(portant un L sur la partie extérieure) et le
serre-tête, et l’oreille droite entre l’oreillette
(identifiée par un R sur la partie
extérieure) et le serre-tête.

3 Ajustez l’angle du serre-tête de manière à

adapter le casque d’écoute à vos oreilles.

DC IN 4.5 V

Adaptateur
secteur

vers une prise murale

Pour verrouiller les touches

Vous pouvez verrouiller les touches de votre
lecteur contre toute manipulation accidentelle.

Appuyez sur HOLD jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et vous
ne pouvez pas actionner les touches du
lecteur.

Pour les déverrouiller, appuyez sur HOLD

jusque’à ce que l’indication
disparaisse de la fenêtre d’affichage.

Protection de votre ouïe (AVLS)

Le système de limitation automatique du
volume (AVLS) réduit le niveau maximum du
volume de façon à vous protéger l’ouïe.

Réglez AVLS sur LIMIT.
L’indication “AVLS” apparaît

Si vous augmentez le volume sur la position

”, l’indication AVLS se met à clignoter et

vous ne pouvez pas augmenter le volume
davantage.

Si vous voulez augmenter le volume au-delà de
la position “

”, réglez AVLS sur NORMAL.

L’indication AVLS disparaît de la fenêtre
d’affichage.

Remarque
• Si vous utilisez simultanément la fonction

SOUND et la fonction AVLS, il se peut que le
son comporte des distorsions. Si cela se produit,
baissez le volume.

Pour reprendre la lecture là où vous
avez arrêté le CD (Reprise de lecture)

En principe, chaque fois que vous arrêtez et
redémarrez la lecture, le CD recommence
depuis le début. La fonction de reprise de
lecture vous permet cependant de reprendre
la lecture à l’endroit précis où vous avez
arrêté le lecteur pour la dernière fois.

Réglez RESUME sur ON.

Pour annuler la reprise de lecture, réglez
RESUME sur OFF.

Remarques
• Même si RESUME est réglé sur ON, la lecture

démarre à partir du début si vous ouvrez le
couvercle.

• La précision du point de reprise de lecture peut

varier d’environ 30 secondes.

Pour désactiver le bip sonore

Vous pouvez désactiver le bip sonore qui
retentit lorsque vous actionnez les
commandes de votre lecteur.

1

2

3

Serre-tête

Oreille
gauche

Oreillette

HOLD

Polarité de la fiche

Spécifications

Système

Système audionumérique à disques compacts

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAIAs
Longueur d’onde :

λ

= 780 nm

Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser : moins de 44,6 æW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc optique avec une
ouverture de 7 mm.)

Correction d’erreur

Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code

Conversion N-A

Contrôle de temps par quartz 1 bit

Réponse en fréquence

20 - 20.000 Hz

+1

dB (mesurée suivant EIAJ

CP-307)

Sortie (à un niveau d’entrée de 4,5 V)

Casque d’écoute (miniprise stéréo)

15 mW + 15 mW à 16 ohms

Caractéristiques générales

Puissance de raccordement
Pour savoir le code zonal de votre lecteur,
regardez dans l’angle supérieur gauche de
l’étiquette à code à barres apposée sur le
conditionnement.

• Piles rechargeables Sony BP-DM10 :

2,4 V CC, Ni-Cd, 650 mAh

• Deux piles LR6 (AA) : 3 V CC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :

Modèles U2/CA2/E92 : 120 V, 60 Hz
Modèles CED/CEF/CEX/EE1/E13 :
220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK : 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle EA3 : 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modèle AU2 : 240 V, 50 Hz
Modèles JE.W/E33 : 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modèle CN2 : 220 V, 50 Hz
Modèle HK2 : 220 V, 50/60 Hz

Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et
commandes non comprises)

Approx. 138,3

Ч

34,3

Ч

145,8 mm

(5

1

2

Ч

1

3

8

Ч

5

3

4

po)

Masse (sans piles rechargeables)

Approx. 312 g (11,1 oz)

Température d’utilisation

5 à 35 °C (41 à 95 °F)

Accessoires fournis

Pour savoir le code zonal de votre lecteur,
regardez dans l’angle supérieur gauche de
l’étiquette à code à barres apposée sur le
conditionnement.
D-ES51

Adaptateur secteur (1)
Adaptateur de fiche CA (1)*
Casque d’écoute stéréo (1)
* Fourni avec les modèles E33 et E13

D-ES55

Adaptateur secteur (1)
Adaptateur de fiche CA (1)*
Casque d’écoute stéréo (1)
Piles rechargeables (1)**
* Fourni avec les modèles E33 et E13
** Fournies avec le modèle U2 uniquement

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Accessoires recommandés

Bloc de connexion pour voiture CPA-9
Cordon pour batterie de voiture et bloc de
connexion pour voiture DCC-E26CP
Cordon pour batterie de voiture DCC-E245
Système de haut-parleurs actifs SRS-A15,
SRS-A35, SRS-A71, SRS-T1
Piles rechargeables BP-DM10
Câble de connexion RK-G129HG, RK-
G136HG
Adaptateur secteur AC-E45HG
Casque d’écoute stéréo MDR-A44L, MDR-
301LP, MDR-E848LP, MDR-35, MDR-G51,
MDR-G61

Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casque/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
D-ES51; MDR-W14G
D-ES55; MDR-051LP

Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains des accessoires énumérés ci-dessus.
Consultez votre revendeur pour des informations
détaillées sur les accessoires disponibles dans
votre pays.

Advertising