Sony ZS-X1 Manuel d'utilisation

Personal audio system, Zs-x1, Sources d’alimentation

Advertising
background image

©2003 Sony Corporation
Printed in China

Mode d’emploi

Personal
Audio
System

3-251-191-21 (1)

ZS-X1

Sources d’alimentation

2

vers le secteur

A

1

vers DC IN 9V

B

Connectez l’adaptateur d’alimentation secteur A ou insérez six piles taille D (R20) (non
fournies) dans le compartiment à pile B.

Remarques

• Remplacez les piles lorsque l’indicateur OPR/BATT s’estompe ou que le lecteur s’arrête de

fonctionner. Remplacez toutes les piles.

• Vour faire fonctionner le lecteur sur piles, débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur du lecteur.

Français

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas le
lecteur à la pluie ou à l’humidité.

ATTENTION

L’emploi d’instruments optiques avec ce lecteur
augmente les dangers pour la vue.

AVERTISSEMENT

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de
liquide, vases ou autre, sur l’appareil.

Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au
fond.

Précautions

Sécurité

• Le faisceau laser de la section lecteur CD

étant dangereux pour les yeux, n’essayez
pas de démonter le boîtier. Pour la
maintenance, contactez uniquement un
personnel qualifié.

• Si un élément solide ou liquide venait à

pénétrer dans le lecteur, débranchez-le et
faites-le vérifier par un personnel qualifié
avant de le réutiliser.

• Les disques de formes non standard (ex. :

en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous
essayez de le faire, vous risquez
d'endommager le lecteur. N'utilisez pas ce
type de disques.

Nettoyage du boîtier

• Nettoyez le boîtier, le panneau et les

commandes avec un chiffon doux,
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre détergente ou
de solvant comme de l’alcool ou de la
benzine.

Sources d’alimentation

• Pour un

fonctionnement sur
secteur, employez
l’adaptateur
d’alimentation
secteur fourni à
cet effet ; n’en
utilisez pas d’autre.

• Le lecteur n’est pas débranché de la source

d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le

lecteur pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise murale.

• Pour un fonctionnement sur piles, utilisez

six piles taille D (R20).

• Si vous n’avez pas besoin d’utiliser les

piles, retirez-les afin d’éviter tout
dommage dы а une fuite des piles ou à la
corrosion.

• La tension de fonctionnement, etc. sont

indiquées sur la plaque signalétique, située
sous le lecteur.

Emplacement

• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à

proximité de sources de chaleur ou dans
un endroit soumis directement aux rayons
du soleil, à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.

• Ne placez pas le lecteur sur une surface

inclinée ou instable.

• Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10

mm. Les orifices d’aération ne doivent pas
être obstrués afin de garantir un
fonctionnement correct du lecteur et
d’allonger la durée de vie de ses
composants.

• Si le lecteur est laissé dans une voiture

garée en plein soleil, choisissez un
emplacement dans le véhicule où le
lecteur n’est pas directement soumis aux
rayons du soleil.

• Un aimant puissant est installé dans les

haut-parleurs, par conséquent, éloignez du
lecteur les cartes de crédit utilisant un
code magnétique ou les montres à ressort
afin d’éviter tout dommage dы а l’aimant.

Ne pas immerger dans l’eau

Cet appareil n’a pas été conçu pour être
immergé dans l’eau ni être mis en contact
continu avec de l’eau.

• Avant d’ouvrir ou de refermer le

compartiment de CD ou le couvercle du
compartiment à piles, essuyez
soigneusement l’eau, la poussière ou le
sable sur les parties extérieures du lecteur.

• De l’eau dans la prise du casque d’écoute/

DC IN risque de provoquer de la
corrosion. Lorsque vous n’utilisez pas las
prises, obturez las prises au moyen du
bouchon en caoutchouc fixé.

• Si le lecteur est éclaboussé d’eau salée,

essuyez-le avec un chiffon humide et
séchez-le ensuite avec un chiffon sec. Ne
lavez pas l’appareil à l’eau courante;
n’utilisez pas de savon ni de détergent; ne
le séchez pas à l’aide d’un sèche-cheveux
électrique.

• L’adaptateur secteur fourni n’est pas

étanches. Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’utilisez pas le lecteur à
proximité d’eau lorsque l’alimentation en
est assurée par le secteur.

Fonctionnement

• Si le lecteur passe directement d’un

environnement froid à un environnement
chaud ou s’il est placé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles à l’intérieur de la section
lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur
risque ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirez le CD et patientez
environ une heure pour que l’humidité
s’évapore.

Remarques sur les CD

• Avant la lecture, nettoyez

le CD avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez le CD
en partant du centre.

• N’utilisez pas de solvants comme de la

benzine, du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou du spray
antistatique destiné aux disques vinyles.

• N’exposez pas le CD directement à la

lumière du soleil ou à des sources de
chaleur comme des conduites d’air chaud.
Ne le laissez pas dans un véhicule
stationné en plein soleil, car les
températures peuvent augmenter
considérablement à l’intérieur de
l’habitacle.

• Ne collez pas de papier ou d’autocollant et

ne rayez pas la surface du CD.

• Après la lecture, rangez le CD dans son

boîtier.

En cas de rayures, de saletés ou d’empreintes
sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se
produire.

A propos des CD-R/CD-RW

Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CD-
RW enregistrés au format CD-DA* mais sa
capacité à lire ces CD peut varier en fonction
de la qualité du disque et de l’état de
l’appareil d’enregistrement.

* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc

Digital Audio (disque audio numérique
compact). Il s’agit d’une norme
d’enregistrement utilisée pour les CD
audio.

Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Récemment, différents disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Notez bien
que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet
appareil.

Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.

Dépannage

Caractéristiques générales

L’appareil ne se met pas sous tension.

• Vérifiez que les piles sont insérées

correctement.

• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.

L’appareil n’est pas sous tension, les
indications «bAttErY» et «Error»
s’affichent alternativement.

• Vérifiez que les piles sont correctement

insérées.

• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.

Aucun son n’est émis.

• Réglez le volume.
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de

la musique via les haut-parleurs.

Des parasites sont audibles.

• Une personne utilise un téléphone portable ou

tout autre équipement émettant des ondes
radio à proximité du lecteur.

tEloignez le

téléphone, etc., du lecteur.

Lecteur CD

Le CD n’est pas lu ou l’indication «no
dISC» s’affiche même si un CD a été
inséré.

• Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.
• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le compartiment

ouvert pendant une heure environ pour que la
condensation s’évapore.

• Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé.

Finalisez le CD-R/CD-RW avec
l’enregistreur.

• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil

d’enregistrement ou du logiciel est en
question.

• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.

Le son chute brutalement.

• Baissez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est

sérieusement endommagé.

• Placez le lecteur dans un endroit non soumis à

des vibrations.

• Nettoyez la lentille avec un souffleur

disponible dans le commerce.

• Le son peut chuter brutalement ou des

parasites peuvent survenir si vous utilisez des
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si
l’appareil d’enregistrement ou le logiciel est
défectueux.

Vous ne pouvez pas ouvrir/fermer le
couvercle du compartiment à CD.

• Placez le lecteur sur une surface plane et

ouvrez/fermez le couvercle.

Radio

La réception est mauvaise.

• Réorientez l’antenne pour améliorer la

réception FM.

• Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer

la réception AM.

Le son est faible ou de mauvaise
qualité.

• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
• Eloignez le lecteur de la télévision.

L’image du téléviseur est instable.

• Si vous écoutez un programme FM à

proximité de la télévision avec une antenne
intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.

Si vous rencontrez toujours des problèmes après
avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez
l’adaptateur d’alimentation secteur et retirez
toutes les piles. Une fois que toutes les
indications de l’afficheur ont disparu,
rebranchez le cordon d’alimentation et remettez
les piles en place. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Lentille

Specifications

Section lecteur CD

Système

Système audio numérique à disques compacts

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : 780 nm
Durée d’émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d’environ 200 mm de la surface de
la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.)

Vitesse du plateau d’enroulement

200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm)
(CLV)

Nombre de voies

2

Fréquence de réponse

20 à 20 000 Hz +0/–1 dB

Pleurage et scintillement

Inférieurs à la limite mesurable

Section radio

Plage de fréquence

FM : 87,5 à 108 MHz
AM : 530 à 1 710 kHz

Antennes

FM : Télescopique
AM : Antenne tige ferrite intégrée

Caractéristiques générales

Haut-parleur

Gamme complète : 10 cm dia., 3,2 ohms, type
cônique (2)

Sorties

Prise casque (miniprise stéréo)
Pour casque à impédance 16 à 64 ohms

Puissance de sortie

2,3 W + 2,3 W (à 3,2 ohms, distorsion
harmonique de 10 %)

Puissance de raccordement

La prise DC IN 9V accepte:
Un adaptateur d’alimentation secteur fourni à
utiliser avec 120V CA, 60 Hz
9 V CC, 6 piles taille D (R20)

Durée de vie des piles

Pour le radio-cassette-CD :

Lecture de CD

Sony R20P : approx. 7,5 h

alcaline LR20 Sony : approx. 14 h

Lecture de radio

Sony R20P: approx. 11 h

alcaline LR20 Sony: approx. 24 h

Dimensions

Approx. 430

Ч

169

Ч

288 mm (l/h/p)

(17

Ч

6

3

4

Ч

11

3

8

pouces) (parties saillantes

comprises)

Poids

Approx. 3,5 kg (7 lb. 11 oz) (piles incluses)

Accessoires fournis

Adaptateurr d’alimentation secteur (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Accessoires en option

Casque Sony MDR de série

Polarité de
la prise

Advertising