A propos des autres opérations, Dépannage, Précautions – Sony NWZ-W202 Manuel d'utilisation

Page 2: Spécifications, Conseils sur le transfert de musique, Remarques sur le transfert de musique, Conseils sur la lecture de musique, Réglage du volume, Limitation du volume (avls (limite du volume)), Installation de content transfer

Advertising
background image

NWZ-W202 [FR] 4-130-636-24(1)

Conseils sur le transfert de

musique

Pour obtenir davantage d’informations sur

l’utilisation de Windows Media Player 11, reportez-

vous à l’Aide du logiciel ou visitez le site Web suivant :

http://www.support.microsoft.com/

Remarques sur le transfert

de musique

Lors du transfert de pistes de Windows Media

Player 11 vers le lecteur, vous ne pouvez pas

utiliser Content Transfer.

Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur lorsqu’il est

raccordé au moyen d’un câble USB.

Ne débranchez pas le câble USB tant que le

témoin d’état est très lumineux et clignote. Sinon,

les données en cours de transfert ou stockées sur

le lecteur risquent d’être endommagées.

Si vous transférez des pistes à l’aide de Windows

Media Player 11, elles ne seront pas analysées par

12 TONE ANALYSIS. La fonction 12 TONE

ANALYSIS est chargée avec Content Transfer,

qui peut analyser la trame sonore des pistes.

Vous ne pouvez pas supprimer les pistes

transférées directement sur le lecteur. Lors de la

suppression de pistes à partir du lecteur, utilisez

le logiciel qui vous a servi à transférer les pistes

ou l’Explorateur Windows.

Conseils sur la lecture de

musique

Une fois la lecture de la dernière piste terminée,

le lecteur reprend automatiquement la lecture à

partir de la première piste et continue dans un

ordre séquentiel.

Par défaut, la durée de lecture des extraits de pistes

est réglée sur « Zappin short ». Vous pouvez modifier

ce réglage pour le faire passer à « Zappin long ».

Si vous éteignez le lecteur en rassemblant les

parties gauche et droite en cours de lecture

ZAPPIN, le lecteur lancera la lecture en mode

ZAPPIN lors de la prochaine mise sous tension

lorsque vous démarrerez la lecture.

Les pistes stockées sur le lecteur sont lues dans

l’ordre des noms de fichiers ou de dossiers (par ordre

alphabétique ou numérique). De même, dans la

hiérarchie générale des fichiers et dossiers, les pistes

de chaque dossier sont lues par ordre hiérarchique.

Si vous renommez des fichiers ou dossiers sur le

lecteur, l’ordre de lecture des pistes peut être modifié.

Toutefois, les fichiers ou dossiers renommés sur le

lecteur ne sont plus identifiés comme les fichiers ou

dossiers portant le nom d’origine, de sorte que ces

derniers sont retransférés sur le lecteur.

A propos des autres

opérations

Réglage du volume

Réglez le volume à l’aide de la touche VOL+/-.

Le volume peut être réglé selon 31 incréments,

de 0 à 30. Le réglage par défaut est « 15 ».

Si vous éteignez le lecteur ou interrompez

la lecture avec le volume réglé sur « 0 », ce

dernier sera automatiquement réglé sur

« 1 » lors de la prochaine lecture.

Limitation du volume

(AVLS (Limite du volume))

Si l’option AVLS (Automatic Volume Limiter

System) est activée, vous pouvez limiter le

volume maximal pour éviter tout trouble

auditif ou toute distraction et écouter la

musique à un niveau de volume confortable.

Par défaut, la fonction AVLS est désactivée.

1

Rassemblez les parties gauche et droite
pour mettre le lecteur hors tension.

2

Séparez les parties gauche et droite.

3

Maintenez la pression sur la molette
pendant environ 5 secondes tout en
appuyant sur la touche VOL+, jusqu’à
ce que le témoin d’état s’allume.

Le témoin d’état s’éteint lorsque vous relâchez

la molette et la touche VOL+. Le témoin OPR

clignote 2 fois en vert et la fonction AVLS est

activée.

Le volume est maintenu à un niveau modéré.

Pour désactiver à nouveau la fonction AVLS,

répétez les étapes 1 à 3. Lorsque la fonction AVLS

est désactivée, le témoin OPR clignote 2 fois en

rouge à l’étape 3.

Installation de Content

Transfer

Content Transfer permet de transférer des

pistes d’un ordinateur vers le lecteur. Vous

pouvez utiliser iTunes ou l’Explorateur

Windows en glissant/déposant des pistes

dans Content Transfer. Avant de transférer

des pistes à l’aide d’iTunes ou de

l’Explorateur Windows, installez Content

Transfer sur votre ordinateur comme suit :

1

Raccordez le lecteur à l’ordinateur à
l’aide du support.

2

Sélectionnez « démarrer » - « Poste de
travail (Ordinateur) » - « WALKMAN
NWZ-W202 » - « Storage Media », puis
copiez le dossier « PC_Application_
Software » sur votre ordinateur.

3

Double-cliquez sur
« ContentTransferInstaller.exe » dans le
dossier « PC_Application_Software ».

L’assistant d’installation de Content Transfer

démarre.

Installez Content Transfer sur votre

ordinateur en suivant les instructions à l’écran.

Utilisation de Content

Transfer

Vous pouvez transférer des pistes à l’aide

d’iTunes ou de l’Explorateur Windows en

glissant/déposant des pistes dans Content

Transfer.

Remarques

Content Transfer ne permet pas de transférer de

pistes DRM sur le lecteur.

Vous ne pouvez pas supprimer les pistes

transférées directement sur le lecteur. Lors de la

suppression de pistes à partir du lecteur, utilisez

Content Transfer.

Transfert de pistes à partir d’iTunes via

Content Transfer

Glissez/déposez les pistes que vous voulez

transférer vers Content Transfer. Pour plus

d’informations sur le fonctionnement

d’iTunes, reportez-vous à l’Aide du logiciel.

Remarque

Pour obtenir davantage de détails sur les

limitations de transfert de pistes à partir de iTunes,

visitez les sites Web d’assistance à la clientèle

( « Sites Web d’assistance à la clientèle »).

Transfert de pistes à l’aide de

l’Explorateur Windows

2 méthodes permettent de transférer des

pistes à l’aide de l’Explorateur Windows :

Glissez/déposez les pistes que vous

voulez transférer vers Content Transfer.

Glissez-déposez les pistes directement

sur « Poste de travail (Ordinateur) » –

« WALKMAN NWZ-W202 » – « Storage

Media ».

Remarques

Les pistes transférées directement par glisser/

déposer vers le lecteur ne sont pas analysées par

12 TONE ANALYSIS.

Les dossiers jusqu’au 8

ème

niveau de « Storage

Media » peuvent être reconnus.

Formatage du lecteur

Si vous formatez le lecteur, toutes les données

seront supprimées et tous les réglages

réinitialisés à leurs valeurs par défaut.

Remarques

Le formatage ne peut être effectué que lorsque le

lecteur n’est pas en mode de lecture.

Si le témoin OPR s’allume en rouge en raison

d’une faible autonomie de la batterie, le lecteur

ne peut pas être formaté.

Toutes les données enregistrées sur le lecteur

seront supprimées.

Le logiciel Content Transfer inclus avec le lecteur sera

également supprimé. Si besoin, téléchargez Content

Transfer sur le site Web d’assistance à la clientèle.

1

Rassemblez les parties gauche et droite
pour mettre le lecteur hors tension.

2

Séparez les parties gauche et droite.

3

Maintenez la pression sur la molette
pendant environ 15 secondes jusqu’à ce
que le témoin d’état clignote rapidement.

Relâchez la molette. Le témoin OPR s’allume

en rouge.

4

Faites tourner la molette dans les
30 secondes après que le témoin OPR
s’est allumé en rouge.

Le témoin d’état s’éteint. Le témoin OPR

s’allume alternativement en vert et en rouge

chaque fois que vous tournez la molette.

5

Appuyez sur la molette lorsque le
témoin OPR est allumé en vert.

Le témoin OPR clignote rapidement en vert et

le formatage est exécuté. Lorsque le témoin

OPR s’éteint, le formatage est terminé.

Si vous appuyez sur la molette alors que le

témoin OPR est allumé en rouge, ou si le délai de

30 secondes est écoulé, le formatage est annulé.

Mise à niveau du

micrologiciel du lecteur

Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel

du lecteur, afin d’ajouter de nouvelles

fonctionnalités au lecteur. Pour obtenir

davantage d’informations sur la dernière

version du micrologiciel et son installation,

visitez le site Web d’assistance à la clientèle.

1

Téléchargez le programme de mise à
jour sur votre ordinateur à partir du
site Web.

2

Raccordez le lecteur à l’ordinateur à
l’aide du support, puis lancez le
programme de mise à jour.

3

Suivez les instructions à l’écran pour
mettre à jour le micrologiciel du lecteur.

Affichage des informations sur le lecteur
Avant de mettre à jour le micrologiciel,

vérifiez les informations sur le lecteur,

telles que le modèle, etc. Pour trouver ces

informations, raccordez le lecteur à

l’ordinateur à l’aide du support, puis ouvrez

le fichier « information.txt » dans « Poste

de travail (Ordinateur) » – « WALKMAN

NWZ-W202 ».

Enregistrement de votre

produit

Pour faciliter l’assistance à la clientèle, par

exemple dans le cas du service de mise à

jour logicielle, veuillez enregistrer votre

produit.*

1

Ouvrez le dossier correspondant

à votre pays/région dans le dossier « Poste

de travail (Ordinateur) » – « WALKMAN

NWZ-W202 » – « Storage Media » –

« Support », puis double-cliquez sur

« Customer_Registration_XX ». *

2

*

1

Pour l’enregistrement de votre produit, vous avez

besoin du numéro série fourni avec le lecteur. Ce

numéro est indiqué sur la face arrière du lecteur.

*

2

Les lettres « XX » sont remplacées par les

initiales du pays.

Dépannage

Si le lecteur ne fonctionne pas normalement,

reportez-vous aux instructions suivantes

pour résoudre le problème.

1

Recherchez les symptômes correspondant
à votre problème la section « Symptômes
et solutions », puis essayez de recourir aux
solutions conseillées.

2

Raccordez le lecteur à l’ordinateur à
l’aide du support afin de recharger la
batterie.

Certains problèmes peuvent être résolus

simplement en procédant à la charge de la batterie.

3

Appuyez sur la touche RESET avec un
objet pointu, etc., uniquement
lorsque la lecture est arrêtée.

Si vous appuyez sur la touche RESET pendant

que le lecteur fonctionne, les données

enregistrées et les réglages du lecteur risquent

d’être supprimés.

4

Consultez les informations relatives à
ce problème sur les sites Web
d’assistance à la clientèle ( « Sites

Web d’assistance à la clientèle »).

5

Si les conseils donnés ci-dessus ne
permettent pas de résoudre le
problème, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.

Symptômes et solutions

Le lecteur ne parvient pas à

recharger la batterie.

Le lecteur n’est pas raccordé correctement au

support fourni.

Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.

Utilisez le support fourni.

La batterie est rechargée dans un endroit où la

température ambiante est inférieure à 5 °C ou

supérieure à 35 °C.

Procédez à la charge de la batterie à une température

ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.

L’ordinateur est hors tension.

Mettez l’ordinateur sous tension.

Votre ordinateur est passé à l’état de veille ou

d’hibernation.

Rétablissez l’état de fonctionnement normal de

votre ordinateur.

Si le symptôme rencontré ne correspond à aucun

des symptômes ci-dessus, appuyez sur la touche

RESET, puis rebranchez le câble USB.

Le lecteur se charge très rapidement.

Si la batterie que vous rechargez est déjà presque

pleine, elle mettra alors peu de temps à se

recharger complètement.

Le lecteur ne fonctionne pas.

Les parties gauche et droite du lecteur sont jointes.

Séparez-les et appuyez sur la molette.

L’autonomie de la batterie est insuffisante.

Rechargez la batterie en raccordant le lecteur à

votre ordinateur ( « Mise en charge du

lecteur » au recto).

Le lecteur met du temps à démarrer.

Le lecteur peut mettre du temps à démarrer si de

nombreux fichiers ou dossiers sont stockés. En

démarrant, le lecteur émet un son de démarrage.

Le témoin OPR clignote en rouge, un long

bip est émis et le lecteur ne s’allume pas.

L’autonomie de la batterie est faible.

Rechargez la batterie ( « Mise en charge du

lecteur » au recto).

Le témoin OPR clignote en rouge, un

double bip court est émis plusieurs fois

et le lecteur ne s’allume pas.

Le formatage du lecteur a échoué ou vous avez

formaté le lecteur sur l’ordinateur.

Essayez de formater de nouveau le lecteur

( « Formatage du lecteur »).

La durée de vie de la batterie est faible.

La température de fonctionnement est inférieure

à 5 °C.

La durée de vie de la batterie diminue en

raison de caractéristiques propres à la batterie.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

La durée de charge de la batterie est insuffisante.

Chargez la batterie jusqu’à ce que le témoin

d’état s’allume. Le témoin d’état clignote

lentement en cours de charge.

Vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant une

période prolongée.

L’efficacité de la batterie augmente lorsqu’elle

est régulièrement chargée et déchargée.

Lorsque l’autonomie de la batterie dure moitié

moins que d’habitude, même après l’avoir

complètement rechargée, elle doit être remplacée.

Consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Impossible de transférer des pistes

vers le lecteur.

Le lecteur n’est pas raccordé correctement au

support fourni.

Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.

L’espace libre de la mémoire flash intégrée est

insuffisant.

Transférez toutes les données inutiles vers votre

ordinateur afin d’augmenter l’espace disponible.

Un maximum de 2 000 pistes et de 500 dossiers

peuvent être transférés vers le lecteur.

Vous ne pouvez pas transférer de fichiers dont le

format n’est pas pris en charge par le lecteur.

Transférez les fichiers dans un format compatible

( « Formats de fichiers compatibles »).

Les pistes dotées d’une période de lecture limitée

ou d’un nombre de lectures limité peuvent ne pas

être transférées en raison des restrictions définies

par les détenteurs des droits d’auteur. Pour obtenir

davantage d’informations sur les paramètres de

chaque fichier audio, contactez le distributeur.

Aucune donnée n’est lue.

Le lecteur est raccordé à l’ordinateur à l’aide d’un

câble USB.

Vous ne pouvez pas faire fonctionner le lecteur

tant qu’il est raccordé à l’ordinateur.

Les pistes sont lues dans un ordre

différent de la liste de lecture.

Les pistes transférées de la liste de lecture sont

lues dans l’ordre correspondant aux règles du

lecteur, et non pas dans l’ordre des pistes de la

liste de lecture ( « Conseils sur la lecture de

musique »).

Le témoin OPR s’allume en rouge, un

double bip court est émis plusieurs

fois et aucune donnée n’est lue.

Aucune piste ne peut être lue sur le lecteur.

Transférez des données vers le lecteur.

Vous essayez de lire un format incompatible ou

un fichier DRM.

Transférez les fichiers dans un format

compatible ( « Formats de fichiers

compatibles »). Si les fichiers incompatibles

sont inutiles, supprimez-les du lecteur.

Aucun son n’est émis.

Le volume est réglé sur zéro.

Augmentez le volume.

Le volume n’est pas assez fort.

La fonction AVLS est activée.

Désactivez la fonction AVLS ( « Limitation

du volume (AVLS (Limite du volume)) »).

Le témoin OPR clignote en rouge

lors de la lecture et l’indication

vocale « EXPIRED » est émise.

La période de limitation de lecture de la piste a

expiré ou le nombre de lectures autorisées a été

atteint, en raison des conditions d’inscription, etc.

Visitez le site Web du distributeur où vous avez

acheté la piste et mettez-la à jour.

Si la piste est inutile, supprimez-la du lecteur.

L’extrait le plus mélodique et rythmé

de la piste n’est pas lu en mode

ZAPPIN.

La piste n’a pas été analysée par 12 TONE

ANALYSIS.

Transférez les pistes à l’aide de Content

Transfer qui analysera les pistes à l’aide de 12

TONE ANALYSIS.

Vérifiez que la fonction 12 TONE ANALYSIS

est bien réglée sur « Automatique » ou

« Toujours en MARCHE ».

Précautions

Le règlement FCC suivant s’applique uniquement à

la version du modèle fabriqué et vendu aux Etats-

Unis. Les autres versions peuvent ne pas être

conformes aux réglementations techniques FCC.

REMARQUE :

Cet appareil a été testé et s’est avéré respecter les

limites définies pour les appareils numériques de

Classe B, conformément à la section 15 des

règlements FCC. Ces limites sont définies pour

garantir un niveau de protection acceptable contre

les interférences nuisibles dans des zones

résidentielles. Cet appareil crée, utilise et peut

émettre des fréquences radio. Si l’appareil n’est pas

installé et utilisé conformément aux instructions, il

peut créer des interférences nuisibles aux

communications radio. Toutefois, il n’existe aucune

garantie de non interférence dans une installation

donnée. Si cet appareil crée des interférences

nuisibles à la réception des radiocommunications

ou de la télévision (ceci peut être déterminé en

mettant l’appareil hors et sous tension). Nous

recommandons à l’utilisateur de corriger

l’interférence en exécutant une ou plusieurs des

mesures suivantes :

– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.

– Augmenter la distance entre l’appareil et le

récepteur.

– Brancher l’appareil à une prise sur un circuit

autre que celui auquel est branché le récepteur.

– Contacter le revendeur ou un technicien radio/

TV expérimenté pour obtenir davantage d’aide.

Toute modification ou tout changement que vous

effectuez et qui n’est pas expressément approuvé(e)

dans ce manuel peut annuler votre droit à utiliser

cet appareil.

Si vous avez des questions relatives à

ce produit, contactez-nous :

Par Internet : www.sony.com/walkmansupport

Par téléphone : Sony Customer Information

Service Center au 1-(866)-456-7669

Par courrier : Sony Customer Information

Services Center

12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913

Déclaration de conformité

Appellation commerciale : SONY

N° de modèle :

NWZ-W202

Partie responsable :

Sony Electronics Inc.

Adresse :

16530 Via Esprillo,

San Diego,

CA 92127 U.S.A.

Numéro de téléphone :

858-942-2230

Cet appareil est conforme à la section 15 des

règlements de la FCC. Son fonctionnement est

soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet

appareil ne doit pas provoquer d’interférences

gênantes, et (2) cet appareil doit pouvoir

accepter les interférences reçues, y compris les

interférences risquant de déclencher des

opérations non désirées.

Avis à l’intention des clients : les

informations suivantes s’appliquent

uniquement aux appareils vendus

dans des pays qui appliquent les

directives de l’Union Européenne.

Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation,

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le

représentant agréé en matière de normes CEM et

de sécurité des produits est Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de

garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans

les documents d’entretien ou de garantie séparés.

A pleine puissance, l’écoute prolongée

du baladeur peut endommager

l’oreille de l’utilisateur.

Informations de sécurité

Charge de la batterie

Ne laissez pas le lecteur raccordé à un portable

qui n’est pas branché sur une prise secteur

pendant une période prolongée, car le lecteur

pourrait décharger la batterie de l’ordinateur.

La durée de charge peut varier selon les

conditions d’utilisation de la batterie.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur

pendant une durée supérieure à six mois,

rechargez la batterie au moins une fois tous les 6

à 12 mois pour la garder en bon état.

Sécurité

Veillez à ne pas court-circuiter les bornes du

lecteur avec d’autres objets métalliques.

Ne touchez pas la batterie rechargeable à mains nues

en cas de fuite. Il peut rester du liquide de batterie

dans le lecteur ; consultez votre revendeur Sony le

plus proche en cas de fuite. En cas de projection

dans les yeux, ne vous frottez pas les yeux car cela

pourrait entraîner une cécité. Rincez abondamment

à l’eau claire et consultez un médecin.

En cas de contact avec votre peau ou vos

vêtements, lavez la zone contaminée. Sinon, cela

peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si

vous êtes brûlé ou blessé par le liquide de la

batterie, consultez un médecin.

Ne versez pas de liquide ou n’insérez pas de corps

étrangers dans le lecteur. Vous risqueriez de

provoquer un incendie ou de vous électrocuter.

Si cela arrive, mettez immédiatement le lecteur

hors tension et consultez votre revendeur Sony

ou le centre de réparation Sony le plus proche.

Ne jetez pas votre lecteur au feu.

Ne démontez pas ou ne remaniez pas le lecteur. Vous

pourriez vous électrocuter. Consultez votre revendeur

Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche

pour l’échange des batteries externes rechargeables, les

vérifications internes ou les réparations.

Installation

Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur ou ne

le soumettez pas à des chocs violents. Cela

risquerait de provoquer un dysfonctionnement

ou d’endommager le lecteur.

N’exposez jamais le lecteur à des conditions

extrêmes de luminosité, de température, d’humidité

ou de vibrations. Le lecteur risquerait de se

décolorer, de se déformer ou d’être endommagé.

N’exposez jamais le lecteur à des températures

élevées, par exemple dans une voiture garée en

plein soleil ou aux rayons directs du soleil.

Ne laissez pas le lecteur dans un endroit très

poussiéreux.

Ne laissez pas le lecteur sur une surface instable

ou dans une position inclinée.

Si le lecteur crée des interférences avec la réception

radio ou télévisée, mettez-le hors tension et

éloignez-le du poste de radio ou du téléviseur.

N’exposez pas le lecteur à l’eau. Il n’est pas étanche.

Veillez à bien respecter les précautions ci-dessous.

– Veillez à ne pas laisser tomber le lecteur dans

un évier ou tout autre récipient rempli d’eau.

– N’utilisez pas le lecteur dans des endroits

humides ou dans de mauvaises conditions

climatiques (pluie ou neige).

– Evitez tout contact du lecteur avec de l’eau.

Si vous touchez le lecteur avec les mains

mouillées ou que vous le glissez dans un

vêtement mouillé, de l’eau risque de pénétrer à

l’intérieur et d’endommager le lecteur.

Lorsque vous séparez les parties gauche et droite

du lecteur, tenez bien chacune d’entre elle.

Si vous tirez sur le serre-nuque vous risquez de

l’abîmer.

Les oreillettes peuvent se détériorer suite à une

utilisation ou un stockage prolongé.

Lorsque vous laissez le lecteur sur le support

fourni, placez ce dernier sur une surface plane et

évitez les chocs.

Ne placez pas de cartes, telles que des cartes

bancaires avec une bande magnétique, à

proximité du lecteur lorsqu’il n’est pas rangé dans

l’étui fourni. Sinon, vos cartes risquent d’être

démagnétisées par la force magnétique du lecteur.

Remarque à propos de l’électricité

statique

Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez

ressentir de légers fourmillements dans les oreilles.

Cela s’explique par l’accumulation d’électricité

statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un

dysfonctionnement du lecteur.

Vous pouvez atténuer cet effet en portant des

vêtements en matières naturelles.

Surchauffe interne

Une surchauffe interne risque de se produire si

vous utilisez le lecteur en cours de charge

pendant une période prolongée.

Ecoute en toute sécurité

N’utilisez pas le lecteur lorsque vous conduisez un

véhicule motorisé ; vous risqueriez de provoquer

un accident. En outre, cela est interdit par la loi

dans de nombreux pays.

Sécurité routière

Evitez d’utiliser le lecteur dans les situations qui

nécessitent une grande vigilance.

Prévention des troubles de l’audition

Evitez d’utiliser le lecteur avec un volume sonore

élevé. Les médecins déconseillent l’écoute

prolongée à volume élevé. Si vous percevez des

sifflements dans les oreilles, réduisez le volume

ou interrompez l’écoute.

N’augmentez pas brusquement le volume.

Augmentez-le progressivement afin d’éviter tout

trouble de l’audition lors d’une écoute à volume

élevé.

Respect d’autrui

Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci

vous permettra d’entendre les sons extérieurs et

d’être attentif à votre entourage.

Avertissement

S’il y a de la foudre lorsque vous utilisez le

lecteur, retirez-le immédiatement.

Si vous faites une allergie au lecteur, arrêtez de

l’utiliser et consultez un médecin.

Utilisation

N’utilisez pas ce lecteur lorsque vous faites du vélo

ou que vous conduisez une voiture ou tout autre

véhicule motorisé. Vous devez vous montrer

particulièrement vigilant ou interrompre l’écoute

dans des situations potentiellement dangereuses.

Conformément aux annonces faites dans les

avions, abstenez-vous d’utiliser le lecteur lors du

décollage et de l’atterrissage.

De la condensation peut se former

temporairement dans certains cas, par exemple

lorsque le lecteur est transporté d’un endroit très

froid à un endroit très chaud ou lorsqu’il est

utilisé dans une pièce dans laquelle le chauffage

vient d’être allumé. La condensation est le

phénomène par lequel l’humidité ambiante

adhère aux surfaces, comme les panneaux

métalliques, etc., puis se change en liquide.

Si de la condensation se forme dans le lecteur,

laissez-le éteint jusqu’à ce qu’elle disparaisse. Si

vous utilisez le lecteur avec de la condensation,

un dysfonctionnement risque de se produire.

Entretien

Nettoyez le boîtier du lecteur avec un chiffon doux,

tel que les lingettes nettoyantes pour lunettes.

Si le boîtier du lecteur est vraiment sale, nettoyez-

le avec un chiffon doux légèrement imprégné

d’eau ou d’une solution détergente neutre.

N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à

récurer ni de solvant, tel que de l’alcool ou de

l’essence, qui risquent de ternir la surface du boîtier.

Veillez à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le

lecteur par l’ouverture située près du connecteur.

Pour nettoyer les oreillettes, retirez-les du lecteur

et lavez-les à la main à l’aide d’un détergent doux.

Après les avoir nettoyées et avant de les utiliser

de nouveau, séchez-les suffisamment.

Logiciels

La législation sur les droits d’auteur interdit la

reproduction complète ou partielle du logiciel ou

du manuel qui l’accompagne, de même que le

prêt du logiciel sans l’autorisation du détenteur

des droits d’auteur.

SONY ne pourra en aucun cas être tenu

responsable de dommages financiers ou de

pertes de bénéfices, y compris les réclamations

de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel

fourni avec ce lecteur.

Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut être

utilisé avec aucun autre équipement que celui

prévu à cet effet.

Notez qu’en raison d’efforts permanents visant à

améliorer la qualité, les spécifications du logiciel

peuvent être modifiées sans préavis.

L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre

que celui fourni n’est pas couverte par la garantie.

La possibilité d’afficher les langues dans le

logiciel fourni dépend du système d’exploitation

installé sur votre ordinateur. Pour de meilleurs

résultats, veuillez vous assurer que le système

d’exploitation installé est compatible avec la

langue que vous souhaitez afficher.

– Nous ne garantissons pas que toutes les langues

s’afficheront correctement sur le logiciel fourni.

– Les caractères créés par l’utilisateur et certains

caractères spéciaux risquent de ne pas s’afficher.

Pour tirer le meilleur parti des explications

données dans ce manuel, vous devez être

familiarisé avec les fonctions de base de Windows.

Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation

de votre ordinateur et de son système

d’exploitation, veuillez vous reporter aux

manuels correspondants.

La musique enregistrée est limitée à un usage

privé exclusivement. Son utilisateur au-delà de

cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs

des droits d’auteur.

Sony ne peut être tenu responsable de tout

enregistrement ou téléchargement incomplet ou

de dommages causés aux données suite à des

problèmes rencontrés par le lecteur ou l’ordinateur.

A propos des échantillons de données*

1

Des échantillons de données sont pré-installés sur

le lecteur.

Si vous supprimez ces échantillons, vous ne pouvez

pas les restaurer et aucune donnée de

remplacement ne vous sera fournie.

*

1

Dans certains pays/certaines régions, les

échantillons de données ne sont pas installés.

Spécifications

Formats de fichiers compatibles

Formats audio (Codec)

MP3

Format de fichier

multimédia : MP3

(MPEG-1 Layer3)

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 32 à 320 kit/s

(Débit binaire variable

(VBR) pris en charge)

Fréquence

d’échantillonnage*

1

: 32,

44,1, 48 kHz

WMA

Format de fichier

multimédia : ASF

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 32 à 192 kit/s

(Débit binaire variable

(VBR) pris en charge)

Fréquence

d’échantillonnage*

1

:

44,1 kHz

* Compatible avec

WM-DRM 10

AAC-LC*

2

Format de fichier

multimédia : MP4

Extension de fichier :

.mp4*

4

, .m4a

Débit binaire : 16 à

320 kbit/s (Débit binaire

variable (VBR) pris en

charge)*

3

Fréquence

d’échantillonnage*

1

: 8,

11,025, 12, 16, 22,05, 24,

32, 44,1, 48 kHz

*

1

La fréquence d’échantillonnage peut ne pas

correspondre à tous les codeurs.

*

2

Les fichiers AAC-LC protégés par des droits

d’auteur ne peuvent pas être lus.

*

3

Les débits binaires non standard ou non garantis

sont inclus selon la fréquence d’échantillonnage.

*

4

Lorsque vous transférez des fichiers portant cette

extension par glisser/déposer de l’Explorateur

Windows vers ce lecteur, une boîte de dialogue

de confirmation peut s’afficher sur votre

ordinateur. Si le message apparaît, cliquez sur

« Oui » ou « Tous », ou retransférez les fichiers à

l’aide de Content Transfer.

Nombre de pistes et durée

d’enregistrement maximum (environ)

Les durées approximatives sont basées sur un transfert de

pistes d’une durée de 4 minutes uniquement, au format

MP3. Le nombre de pistes et les durées pour les autres

formats de fichiers compatibles peuvent différer du format

MP3.

Débit
binaire

Pistes

Durée

48 kbit/s

1 285

85 h 40 mn

64 kbit/s

965

64 h 20 mn

128 kbit/s

480

32 h 00 mn

256 kbit/s

240

16 h 00 mn

320 kbit/s

190

12 h 40 mn

Ecouteurs

 Type : fermé, dynamique
 Unité de puissance : 13,5 mm, type dôme (CCAW)

Capacité (capacité utilisateur

disponible)

*

1

2 Go (environ 1,73 Go = 1 858 600 960 octets)

*

1

La capacité de stockage disponible du lecteur peut

varier.

Une partie de la mémoire est utilisée pour des

fonctions de gestion de données.

Interface

Prise USB mini-B

USB Hi-Speed (compatible USB 2.0)

Température de fonctionnement

5 °C à 35 °C

Alimentation

 Batterie lithium-ion rechargeable intégrée
 Alimentation USB (à partir d’un ordinateur via le

support fourni)

Durée de charge

Charge via USB

Environ 1,5 heures

Chargement rapide

Une recharge d’environ 3 minutes équivaut environ à

90 minutes de lecture.

Autonomie de la batterie (lecture

continu)

Les durées ci-dessous peuvent varier selon la température

ambiante ou le mode d’utilisation.

Lecture MP3 à 128 kbit/s : environ 12 heures

Lecture WMA à 128 kbit/s : environ 10 heures

Lecture AAC-LC à 128 kbit/s : environ 10 heures

Poids

Environ 35 g

Configuration requise

 Ordinateur

IBM PC/AT ou ordinateur compatible sur lequel les

systèmes d’exploitation Windows suivants sont

pré-installés*

1

:

Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou ultérieur) /

Windows XP Professional (Service Pack 2 ou ultérieur) /

Windows Vista Home Basic (Service Pack 1) / Windows

Vista Home Premium (Service Pack 1) / Windows Vista

Business (Service Pack 1) / Windows Vista Ultimate

(Service Pack 1)

Système d’exploitation 64 bit non pris en charge.

Non pris en charge par les systèmes d’exploitation autres

que ceux indiqués ci-dessus.

*

1

Sauf les versions des systèmes d’exploitation non prises

en charge par Microsoft.

 UC : Pentium III 1,0 GHz ou supérieur
 Mémoire vive : 256 Mo ou plus (sous Windows XP),

512 Mo ou plus (sous Windows Vista)

 Lecteur de disque dur : au moins 380 Mo d’espace

disponible

 Carte son
 Ecran :

Résolution de l’écran : 800 × 600 pixels (ou supérieure)

(recommandée 1 024 × 768 ou supérieure)

Couleur : 8 bits ou supérieur (16 bits recommandés)
 Port USB (USB Hi-Speed recommandé)
 Internet Explorer 6.0 ou supérieure ou Windows Media

Player 11 sont requis.

 Adobe Flash Player version 8 ou supérieure doit être

installé.

 Une connexion Internet à haut débit est requise pour

utiliser Electronic Music Distribution (EMD) ou visiter

le site Web.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les

ordinateurs même s’ils répondent aux exigences ci-dessus.
Non pris en charge par les environnements suivants :
 Systèmes d’exploitation ou ordinateurs montés par

l’utilisateur

 Mises à niveau du système d’exploitation d’origine
 Environnements à multi-amorçage
 Environnements à plusieurs moniteurs
 Macintosh

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Sites Web d’assistance à la

clientèle

Pour toute question sur ce produit ou information à

propos des accessoires compatibles, utilisez un des

fichiers de raccourci enregistrés dans la mémoire de

votre lecteur afin d’accéder au site Web d’assistance à

la clientèle de votre pays/région. Ouvrez le dossier

correspondant à votre pays/région dans le dossier

« Poste de travail (Ordinateur) » – « WALKMAN

NWZ-W202 » – « Storage Media » – « Support »,

puis double-cliquez sur « Customer_Support_XX ».*

* Les lettres « XX » sont remplacées par les initiales

du pays.

Si vous n’utilisez pas les fichiers de raccourci, visitez

l’un des sites Web suivants.

Pour les clients aux Etats-Unis :

http://www.sony.com/walkmansupport

Pour les clients au Canada :

http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/

Pour les clients en Europe :

http://support.sony-europe.com/DNA

Pour les clients en Amérique Latine :

http://www.sony-latin.com/index.crp

Pour les clients d’autres pays/régions :

http://www.sony-asia.com/support

Pour les clients ayant acheté les modèles étrangers :

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Advertising