Installation – Sony CDX-C5850 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Precautions

Installation

Installation

•Do not tamper with the four holes on the upper

surface of the unit. They are used for tuner
adjustments to be made only by service
technicians.

•Choose the installation location carefully so that

the unit will not interfere with normal driving
operations.

Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau
supérieur de l’appareil. Ils servent aux réglages
du syntoniseur qui ne doivent être effectués que
par un technicien.

Choisir soigneusement l’emplacement de
l’installation afin que l’appareil ne gêne pas la
conduite normale du véhicule.

•Avoid installing the unit in areas subject to dust,

dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for a

safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 60°.

Précautions

Eviter d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air
chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations
violentes.

Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le
matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.

Mounting example

Installation in the dashboard

Exemple de montage

Installation dans le tableau de bord

1

With the TOP marking up
Avec l’inscription TOP vers le haut

1

2

Bend these claws outward for a
tight fit, if necessary.

Plier ces griffes pour assurer une
prise correcte si nécessaire.

To support the unit
Pour installer l’appareil

Fire wall
Paroi ignifuge

Dashboard
Tableau de bord

First attach 6 to the unit, then insert
the unit into
1.

Fixez d’abord 6 sur l’appareil et
introduisez ensuite l’appareil dans
1.

3

max. size M4

×

6 mm

Dimension max. M4

×

6 mm

2

4

6

1

Touche de réinitialisation

Quand l’installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la touche de réinitialisation avec un stylo
à bille, etc.

Reset button

When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ball-point
pen, etc.

A

B

How to detach and attach the front panel

Before installing the unit, detach the front panel.

b

a

B To attach

Attach part a of the front panel to part b of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.

A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel
a little to the left, and pull it off towards you.

Retrait et pose de la façade

Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.

B Pose

Fixez la partie a de la façade sur la partie b de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic.

A Retrait

Avant de retirer la façade, ne pas oublier
d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez sur
(RELEASE), puis faites glisser la façade légèrement
vers la gauche et retirez-la à soi.

182 mm

53 mm

TOP

TOP

(RELEASE)

(OFF)

Advertising