Recording from various sound sources, Playing a tape, Badditional information precautions – Sony TCM-500DV Manuel d'utilisation

Page 2: Maintenance, Troubleshooting, Specifications, Lecture d’une cassette, Entretien, Dépannage, Spécifications

Advertising
background image

E

English

C

D

Capstan
Cabestan

Français

Recording from
Various Sound
Sources

Connect an earphone (not supplied)
to monitor the recorded sound. Set
VOR to suit the recording condition
before recording.

Recording with an
External Microphone (see
Fig.
C)

Connect a microphone (not
supplied) to the MIC jack.

There is a tactile dot beside the MIC jack.

Use a microphone of low
impedance (less than 3 k

Ω).

When using a plug-in-power
system microphone, the power to
the microphone is supplied from
this unit.

Note

When recording with an external
microphone, the VOR system may not
work properly due to difference in
sensitivity.

Recording from Another
Equipment

Connect another equipment to the
MIC jack using a connecting cord
such as the RK-G64HG (not
supplied).

Playing a Tape

(see

Fig. D)

1

Insert a cassette with the side to
be played facing the cassette
holder.

2

Set REC TIME/PLAY MODE to
the same position as that used
for recording.
To playback commercially
available music tape, etc., select
NORMAL.

3

Press nN PLAY and then
adjust the volume.

The nN PLAY button has a
tactile dot on it and the VOL control
also has a tactile dot beside it to show
the direction to turn up the volume.

Playback will start from the
forward side and switches
automatically to the reverse
side at the end of the side (Auto
Reverse).

4

Adjust the tape playback speed.
Turn SPEED CONTROL to:
SLOW (slow) to play back at a
slower speed.
Center position to play back at
normal speed.
FAST (fast) to play back at a
faster speed.

At the end of the reverse side,
playback stops and the unit turns
off automatically.

If you plug in headphones (not
supplied) to the EAR jack, you will
get monaural output from both left
and right channels.

To

Stop playback/
stop fast
forward or
rewind

Pause playback

Playback only
the reverse side

Search forward
during
playback (CUE)

Search
backward
during
playback
(REVIEW)

Fast forward**

Rewind**

Switch
playback side

Start recording
during
playback

Take out a
cassette

* PAUSE

. will also be

automatically released when
x

STOP is pressed (stop-pause-

release function).

** If you leave the unit after the tape

has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly.
Be sure to press x STOP.

Note on REVIEW/CUE

Playback may not start automatically
even if you release REW/REVIEW or
FF/CUE at the end of the tape. To
start playback again, press x STOP,
then press nN PLAY.

B

Additional
Information

Precautions

On power

• Operate the unit only on 3 V DC.

For AC operation, use the AC
power adaptor recommended for
the unit. Do not use any other
type. For battery operation, use
two size AA (R6) batteries.

On the unit

• Do not leave the unit in a location

near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical
shock.

• Should any solid object or liquid

fall into the unit, remove the
batteries or disconnect the AC
power adaptor, and have the unit
checked by qualified personnel
before operating it any further.

• Keep personal credit cards using

magnetic coding or spring-wound
watches, etc. away from the unit
to prevent possible damage from
the magnet used in the speaker.

• If the unit has not been used for a

long time, set it in the playback
mode to warm it up for a few
minutes before inserting a tape.

On tapes longer than 90
minutes

We do not recommend the use of
tape longer than 90 minutes. They
are very thin and tend to be
stretched easily. This may cause
malfunction of the unit or sound
deterioration.

If you have any questions or
problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony
dealer.

Maintenance

(see Fig. E)

To clean the tape heads and
path

Press nN PLAY.
Clean the tape head and tape path
using a cotton swab and
commercially available cleaning
solvent after every 10 hours of use.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.

Troubleshooting

Should any problem persist after
you have made these checks,
consult your nearest Sony dealer.

You cannot press z REC.
• The tab on the tape has been

removed.

Playback cannot be made.
• The tape has reached the end of

the reverse side. Slide

n

DIR

N

to switch playback side.

The unit does not operate.
• The batteries have been inserted

with incorrect polarity.

• The batteries are weak.
• PAUSE

. is slid in the

direction of the arrow.

• The AC power adaptor is not

firmly connected.

• The unit will not run on dry

batteries if the AC power adaptor
is left plugged into the DC IN 3V
jack even though you disconnect
the AC power adaptor from the
power source.

No sound comes from the
speaker.
• The earphone is plugged in.
• The volume is turned down

completely.

Tape speed is too fast or too slow
in the playback mode.
• Improper setting of the REC

TIME/PLAY MODE switch. Set it
to the same speed as that used for
recording.

• SPEED CONTROL is set at a point

other than the center.

Press or slide

x

STOP

PAUSE

. in the

direction of the
arrow
To release pause
playback, release
PAUSE

.*.

n

DIR N to REV

Press and hold
FF/CUE and release
it at the point you
want.

Press and hold
REW/REVIEW and
release it at the point
you want.

FF/CUE during stop

REW/REVIEW
during stop

n

DIR N

z

REC

Press x STOP and
open the cassette
compartment lid by
hand.

Recording cannot be made.
• Connection is made incorrectly.
• The batteries are weak.
• The record/playback head is

contaminated.

• VOR is set to ON. If the sound is

not loud enough, set it to OFF.

The sound drops out or comes
with excessive noise.
• The volume is turned down

completely.

• The batteries are weak.
• Use the unit away from

radiowave-emitting devices such
as cellular phones.

• The heads are contaminated. See

“Maintenance.”

• Direct placement of the cassette

tape on the speaker resulted in
magnetization and deteriorated
tonal quality.

• You are using a High-position

(TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.

Recording is interrupted.
• VOR is set to ON. When you do

not use VOR, set it to OFF.

Recording cannot be erased
completely.
• The erase head is contaminated.
• You are using a High-position

(TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.

There is a clicking noise during
tape operation.
• The counter reset button of the

TAPE COUNTER is not pressed
properly. Press it to reset the
TAPE COUNTER to ”000”.

Specifications

Recording system

2-track 1 channel monaural

Tape speed

4.8 cm/s or 2.4 cm/s

Frequency range

350 - 6 300 Hz using nomal (TYPE
I) cassette (with REC TIME/PLAY
MODE switch at “NORMAL”)

Speaker

Approx. 3.6 cm (1

7

/

16

in.) dia.

Power output

450 mW + 450 mW (at 10 %
harmonic distortion)

Input

Microphone input jack (minijack)
sensitivity 0.2 mV for 3 k

Ω or

lower impedance microphone

Output

Earphone jack (minijack) for 8 -
300

Ω earphone

Variable range of the tape speed

From approx. +30% to –15% (with
REC TIME/PLAY MODE switch
at “NORMAL”)

Power requirements

• 3 V DC, batteries AA (R6)

× 2

• External DC 3 V power sources

Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
parts and controls)

Approx. 87.6

Ч 113.0 Ч 37.1 mm

(3

1

/

2

Ч 4

1

/

2

Ч 1

1

/

2

in.)

Mass (main unit only)

Approx. 215 g (7.6 oz.)

Design and specifications are subject
to change without notice.

Pinch-roller
Galet presseur

Record/playback
head
Tête de
enregistrement/
lecture

Erase head
Tête
d’effacement

Cotton swab
Coton tige

This warranty is valid only in the United
States.
Cette garantie est valable uniquement aux
Etats-Unis.

Enregistrement à
partir de différentes
sources sonores

Raccordez des écouteurs (non
fournis) pour contrôler le son
enregistré. Réglez VOR en fonction
des conditions d’enregistrement
avant de démarrer l’enregistrement.

Enregistrement avec un
microphone externe (voir
Fig.
C)

Branchez un microphone (non
fourni) sur la prise MIC.

Un point tactile se trouve sous la prise
MIC.

Utilisez un microphone de faible
impédance (moins de 3 k

Ω).

Si vous utilisez un microphone
auto-alimenté, l’alimentation du
microphone est assurée par cet
appareil.

Remarque

Si vous enregistrez à l’aide d’un
microphone externe, il se peut que le
système VOR ne fonctionne pas
correctement en raison de la
différence de sensibilité.

Enregistrement à partir
d’un autre appareil

Branchez un autre appareil sur la
prise MIC à l’aide d’un cordon de
raccordement, par exemple un RK-
G64HG (non fourni).

Lecture d’une
cassette

(voir Fig. D)

1

Insérez une cassette avec le côté
à lire face au compartiment à
cassette.

2

Réglez REC TIME/PLAY
MODE sur la même position
que lors de l’enregistrement.
Sélectionnez NORMAL pour
reproduire des cassettes de
musique vendues dans le
commerce.

3

Appuyez sur nN PLAY puis
ajustez le volume.

La touche nN

PLAY possède un

point tactile et un autre point tactile
se trouve à côté de la commande
VOL afin d’indiquer le sens de
rotation pour augmenter le volume.

La lecture démarre à partir de
la face avant et passe
automatiquement à la face
arrière à la fin de la face avant
(inversion automatique).

4

Réglez la vitesse de lecture de
la cassette.
Tournez SPEED CONTROL
sur :
SLOW (lent) pour une lecture
au ralenti.
Position centrale pour une
lecture à vitesse normale.
FAST (rapide) pour une lecture
en accéléré.

La lecture s’arrête à la fin de la face
arrière et l’appareil se met
automatiquement hors tension.

Si vous branchez des casque
d’écoute (non fournis) sur la prise
EAR, le son est émis en mono sur
les deux canaux (gauche et droit).

Pour

Arrêter la
lecture/
l’avance
rapide ou le
rembobinage

Interrompre
temporairement
la lecture

Reproduire la
face arrière
uniquement

Faire défiler
vers
l’avant pendant
la lecture (CUE)
Faire défiler
vers
l’arrière durant
la lecture
(REVIEW)

Avance
rapide**
Rembobiner**

Commuter la
face de lecture
Débuter
l’enregistrement

Retirer une
cassette

• Eloignez de l’appareil les cartes de

crédit disposant d’une bande
magnétique ou les montres à
ressort, car l’aimant du haut-
parleur de l’appareil pourrait les
endommager.

• Si l’appareil n’a pas été utilisé

depuis longtemps, réglez-le en
mode de lecture et faites-le
fonctionner pendant quelques
minutes avant d’insérer une
cassette.

Concernant les cassettes de
plus de 90 minutes

L’utilisation de cassettes de plus de
90 minutes n’est pas recommandée.
Elles sont très fines et tendent à
s’étirer facilement. Ceci risque de
provoquer un dysfonctionnement
de l‘appareil ou une déformation
du son.

Pour toute question ou tout
problème concernant votre
appareil, veuillez consultez votre
revendeur Sony le plus proche.

Entretien

(voir Fig. E)

Pour nettoyer les têtes et
autres pièces qui entrent en
contact avec le ruban

Appuyez sur nN PLAY.
Toutes les 10 heures d’utilisation,
nettoyez la tête et le passage de
bande de la cassette avec un coton-
tige et un solvant de nettoyage
disponible dans le commerce.

Pour nettoyer l’extérieur

Utilisez un chiffon doux légèrement
humecté d’eau. N’utilisez pas
d’alcool, de benzine ou de diluant.

Dépannage

Si un problème persiste après avoir
procédé à ces contrôles, consultez
votre revendeur Sony.

Impossible d’enfoncer la touche
z

REC.

• L’onglet de la cassette est brisé.

La lecture ne démarre pas.
• La cassette est arrivée à la fin de la

face arrière. Appuyez sur
n

DIR N pour commuter la

face de lecture.

L’appareil ne fonctionne pas.
• La polarité des piles est incorrecte.
• Les piles sont épuisées.
• Vous avez fait coulisser

PAUSE

.. dans le sens de la

flèche.

• L’adaptateur secteur n’est pas

correctement branché.

• L’appareil ne fonctionne pas sur

piles sèches si l’adaptateur secteur
reste branché à la prise DC IN 3V,
même si l’adaptateur secteur est
débranché de la source
d’alimentation.

Aucun son n’est émis par le haut-
parleur.
• Les écouteurs sont branchés.
• Le volume est baissé

complètement.

La vitesse de la cassette est trop
rapide ou lente en mode de
lecture.
• Le commutateur REC TIME/

PLAY MODE n’est pas réglé sur
la bonne position. Réglez-le sur la
même vitesse que celle utilisée
pour l’enregistrement.

• Le réglage de SPEED CONTROL

n’est pas centré.

Impossible d’enregistrer
• Le raccordement est incorrect.
• Les piles sont épuisées.
• La tête de lecture/enregistrement

est contaminée.

• VOR n’est pas réglé sur la bonne

position alors que la fonction VOR
est activée.

Pertes de son ou parasites excessifs
• Le volume est baissé complètement.
• Les piles sont épuisées.
• Eloignez l’appareil des appareils

émettant des ondes radio, comme
les téléphones cellulaires, lorsque
vous l’utilisez.

• Les têtes doivent être nettoyées.

Voir “Entretien.”

• La cassette a été directement

posée sur les enceintes et a été
magnétisée, ce qui a entraîné une
détérioration de la qualité du son.

• Vous utilisez une cassette de type

HI (TYPE II) ou métallique (TYPE
IV).

L’enregistrement est interrompu.
• VOR est réglé sur ON. Lorsque

vous n’utilisez pas VOR, réglez-le
sur OFF.

L’enregistrement ne peut être
effacé complètement.
• La tête d’effacement est souillée.
• Vous utilisez une cassette de type

HI (TYPE II) ou métallique (TYPE
IV).

Un délic se fait entender pendant
l’exploitation de la bande.
• La touche de remise à zéro du

compteur de bande (TAPE
COUNTER) n’est pas
correctement enfoncée. Appuyez
sur celle-ci pour réinitialiser le
TAPE COUNTER sur “ 000 ”.

Spécifications

Système d’enregistrement

2 pistes, 1 canal monophonique

Vitesse de défilement de la bande

4,8 cm/s ou 2,4 cm/s

Gamme de fréquences

350 - 6 300 Hz avec une cassette
normale (TYPE I) (commutateur
REC TIME/PLAY MODE réglé sur
“NORMAL”)

Haut-parleur

Diamètre de 3,6 cm environ
(1

7

/

16

pouces)

Puissance de sortie

450 mW + 450 mW (à 10% de
distorsion harmonique)

Entrée

Prise d’entrée de microphone
(miniprise) sensibilité de 0,2 mV
pour un microphone d’une
impédance de 3 k

Ω ou moins

Sortie

Prise d’écouteur (miniprise) pour
écouteur de 8 - 300

Plage de réglage de la vitesse de
défilement de la bande

De +30 % à –15 % (commutateur
REC TIME/PLAY MODE réglé sur
“NORMAL”)

Exigences d’alimentation

• 3 V CC, piles AA (R6)

× 2

• Sources d’alimentation 3 V CC

externes

Dimensions (l/h/p) (parties saillantes
et commandes comprises)

Env. 87,6

Ч 113,0 Ч 37,1 mm

(3

1

/

2

Ч 4

1

/

2

Ч 1

1

/

2

pouces)

Masse (appareil principal seul)

Env. 215 g (7,6 onces)

La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.

Appuyez sur ou
faites coulisser

x

STOP

PAUSE

. dans la

direction de la
flèche
Pour relâcher la pause
de lecture, relâchez
PAUSE

.*.

n

DIR N sur

REV

FF/CUE sans le
libérer et libérez-le
à l’endroit souhaité.

REW/REVIEW
sans le libérer et
libérez-le à l’endroit
souhaité.

FF/CUE à l’arrêt

REW/REVIEW à
l’arrêt

n

DIR N

z

REC

x

STOP et ouvrez

le couvercle du
compartiment à
cassette
manuellement.

* PAUSE

. est automatiquement

relâché lorsque x STOP est enfoncé
(fonction stop-pause-relâchement).

** Si vous laissez l’appareil après avoir

fait défiler ou rembobiner la bande,
les piles s’épuisent rapidement.
Appuyez sur la touche x STOP.

Remarque concernant la touche
REVIEW/CUE

Il est possible que la lecture ne commence
pas automatiquement, même si vous
relâchez la touche REW/REVIEW ou
FF/CUE à la fin de la bande. Pour
redémarrer la lecture, appuyez sur
x

STOP, puis sur nN PLAY.

B

Informations
supplémentaires

Précautions

Concernant l’alimentation

• Utilisez l’appareil uniquement sur

un courant continu 3 V. Si vous
souhaitez l’utiliser avec une
alimentation secteur, employez
l’adaptateur recommandé. N’en
utilisez pas d’autre. Pour faire
fonctionner l’appareil sur piles,
utilisez deux piles AA (R6).

Concernant l’appareil

• Ne laissez pas l’appareil à

proximité de sources de chaleur,
dans des endroits soumis à une
lumière directe ou à une poussière
excessive et ne lui faites subir
aucun choc violent.

• Si un objet solide ou un liquide

pénètre dans l’appareil, enlevez
les piles ou débranchez
l’adaptateur d’alimentation
secteur, et faites vérifier l’appareil
par du personnel qualifié avant de
le faire fonctionner de nouveau.

MIC (PLUG IN POWER)

x

STOP

REW/REVIEW

VOL

FF/CUE

PAUSE .

nN

PLAY

n

DIR N

SPEED CONTROL

REC TIME/
PLAY MODE

VOR

EAR

z

REC

Advertising