Préparation du transmetteur, Écoute du son, Remplacement des oreillettes – Sony MDR-RF4000K Manuel d'utilisation

Page 2: Dépannage, Chargement, Français avertissement, Félicitations, Inventaire des composants et des accessoires, Vérification de l’autonomie de la pile, Précautions

Advertising
background image

Remarques concernant les piles

Ne rechargez pas une pile sèche.

Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie

ou des objets métalliques. La pile peut générer de la chaleur lorsque

les bornes positive et négative sont court-circuitées

accidentellement.

Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain

temps, retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une

fuite ou la corrosion.

Raccordement

Préparation du transmetteur

1

Raccordez le transmetteur à un appareil audio/

vidéo.
Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous en

fonction du type de prise :

 Pour un raccordement à une prise de casque

Transmetteur

Canal gauche

(blanc)

Canal droit

(rouge)

Vers les prises

PHONES IN

Cordon de

raccordement

(fourni)

Adaptateur de

fiche universel

(fourni)

Vers la prise de

casque (prise de

casque stéréo)

Vers la prise de casque

(mini-prise stéréo)

WALKMAN®*,

téléviseur, etc.

 Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou

REC OUT

Transmetteur

Vers la prise

LINE IN

Canal droit (rouge)

Cordon de

raccordement

(fourni)

Chaîne stéréo,

magnétoscope,

etc.

Vers les prises

LINE OUT ou

REC OUT

Canal gauche (blanc)

* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques

déposées de Sony Corporation.

Utilisation

Écoute du son

Avant l’écoute

Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre

ouïe.

1

Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au

transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque,

réglez la commande du volume de l’appareil audio

source sur le niveau le plus élevé possible, en veillant à ce

que le signal audio ne soit pas déformé.

Adaptateur CA (1)

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP550-11

(1)

Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo  connecteur

à broches × 2), 1 m (39

3

/

8

po) (1)

Adaptateur de fiche universel (mini-prise stéréo  fiche

stéréo) (1)

Support (1)

Insertion de la pile

rechargeable nickel-hydrure

métallique fournie

La pile rechargeable nickel-hydrure métallique n’est pas

chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois.

Chargez-la avant de l’utiliser.

Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.

1

Appuyez sur la touche PUSH de l’écouteur gauche

pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.

-







Touche PUSH

2

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure

métallique fournie dans le compartiment à piles,
en faisant correspondre la borne
de la pile avec

le repère du compartiment.
N’essayez pas de recharger d’autres types de piles avec cet

appareil.

-

Remarque

Le compartiment à piles dispose d’un onglet situé sur le côté  qui

permet de maintenir la pile rechargeable en place. Commencez par

insérer la borne  lorsque vous installez la pile rechargeable.

3

Refermez le couvercle du compartiment à piles.

 Insérez l’onglet dans le trou du coin supérieur gauche.
 Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il émette un déclic.

-





Remplacement des oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes

deviennent sales ou usées, remplacez-les en vous reportant à

l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas

disponibles sur le marché. Vous pouvez commander ces

oreillettes dans le magasin où vous avez acheté l’appareil, ou

chez votre détaillant Sony.

1

Retirez la vieille oreillette en tirant sur celle-ci.

2

Placez la nouvelle oreillette autour de l’écouteur.

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce

système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le

problème persiste, consultez votre détaillant Sony.

Aucun son

Vérifiez le raccordement entre le transmetteur et l’appareil audio/

vidéo.

Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil audio/vidéo

raccordé est réglée sur « ON » lors de la sélection d’une entrée

numérique.

Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur et

démarrez la lecture.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Assurez-vous de porter le casque correctement.

Augmentez le volume du casque.

Le témoin POWER du casque s’éteint.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible, ou remplacez les

piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin POWER

demeure éteint après le chargement de la pile, faites vérifier le

casque par un détaillant Sony.

Son déformé ou intermittent

(parfois accompagné de parasites)

Chargez la pile rechargeable si elle est faible, ou remplacez les

piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin POWER demeure

éteint après le chargement de la pile, faites vérifier le casque par

un détaillant Sony.

Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

un four à micro-ondes se trouve à proximité.

Changez la position du transmetteur.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, réduisez le volume de l’appareil audio/

vidéo raccordé.

Son faible

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Augmentez le volume du casque.

Bruit de fond important

Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

un four à micro-ondes se trouve à proximité.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible, ou remplacez les

piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin POWER demeure

éteint après le chargement de la pile, faites vérifier le casque par

un détaillant Sony.

Le son est coupé

Le transmetteur cesse d’émettre s’il ne reçoit aucun signal

pendant plus de 10 minutes.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Impossible de charger la pile

Vérifiez si le témoin CHG s’allume bien. Si ce n’est pas le cas,

placez le casque correctement sur le transmetteur, de façon à ce

que le témoin CHG s’allume.

Des piles sèches sont installées.

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.

Des piles rechargeables autres que celle fournie sont installées.

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.

La broche de contact du transmetteur et le point de contact du

casque sont poussiéreux.

Essuyez-les avec un coton-tige, etc.

Un bip sonore répété est audible.

Le casque ne reçoit pas le signal du transmetteur.

Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal

de radiofréquence.

Vérifiez le raccordement du transmetteur, de l’adaptateur CA et

de la prise de courant.

Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

un four à micro-ondes se trouve à proximité du transmetteur et

du casque.

Changez la position du transmetteur.

Aucun signal audio n’est reçu pendant environ 10 minutes et les

signaux de radiofréquence ne sont pas transmis.

Captez le signal audio avec le transmetteur.

Chargement

1

Raccordez l’adaptateur CA fourni au transmetteur.

Transmetteur

Adaptateur CA

(fourni)

Vers une prise de courant

Vers la prise

DC IN 5.2 V

Remarques

Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. L’utilisation

d’adaptateurs CA présentant une polarité de fiche ou d’autres

caractéristiques différentes peut entraîner une panne de

l’appareil.

Fiche à polarité unifiée

Utilisez toujours l’adaptateur CA fourni. Même les

adaptateurs CA dont la tension et la polarité de fiche sont

identiques à celles de cet adaptateur risquent d’endommager

l’appareil en raison de leur capacité électrique ou d’autres

facteurs.

Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant facilement

accessible. Si vous constatez que l’adaptateur CA ne fonctionne

pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise de

courant.

2

Installez le support sur le transmetteur.

Vous pouvez placer le transmetteur à l’horizontale ou à

la verticale en utilisant le support.

Remarques au sujet du transmetteur avec

support et de la surface d’installation

 Ce support ne doit pas être placé sur une surface

recouverte de tissu, texturée, sale ou poussiéreuse.

 Retirez les pellicules de protection (transparentes) des

pièces adhésives (4 coins) du support. Le support ne peut

pas être installé lorsque les pellicules de protection sont

sur les pièces adhésives.

 Au moment de placer le transmetteur, appuyez

doucement sur ce dernier pour stabiliser le support.

Si les pièces adhésives perdent de leur

adhérence

Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer

la poussière. Vous pouvez utiliser un chiffon doux avec une

solution détergente douce pour nettoyer les traces de doigts

ou de graisse. L’adhérence des pièces adhésives sera rétablie

pour une utilisation répétée.

Pour changer l’emplacement d’installation

Déplacez le support tranquillement en plaçant vos doigts sur

le bord de celui-ci. Les pièces adhésives ne se détachent pas

avec un mouvement brusque.

3

Tournez les écouteurs gauche et droit pour les

positionner à plat.

3

-

3

-

Français

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou

d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie

ou à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le

coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien

qualifié.

Pour les utilisateurs au Canada

Son utilisation est autorisée seulement aux conditions

suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)

l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout

brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est

susceptible de compromettre le fonctionnement du

dispositif.

Cet émetteur est conforme aux limites d’expositions aux

radiations d’IC définies dans un environnement non

contrôlé et au règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux

radiofréquences (RF) d’IC. Cet équipement émet un très

faible niveau d’énergie radioélectrique qui est réputé

conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée

(MPE). Il est toutefois souhaitable d’installer et d’utiliser cet

émetteur en laissant une distance d’au moins 20 cm entre

l’appareil rayonnant et le corps d’une personne (extrémités

du corps non comprises : mains, poignets, pieds et jambes).

Ce casque d’écoute stéréo sans fil est conforme aux limites

d’expositions aux radiations d’IC définies dans un

environnement non contrôlé et au règlement RSS-102 relatif

à l’exposition aux radiofréquences (RF) d’IC. Ce casque

d’écoute stéréo sans fil émet un très faible niveau d’énergie

radioélectrique qui est réputé conforme sans évaluation de

taux d’absorption spécifique (SAR).

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À

HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrure métallique

de nickel sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver

l’environnement en rapportant les piles

usées dans un point de collection et

recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des

accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit

1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou

visitez http://www.rbrc.org/

Avertissment : Ne pas utilliser des accumulateurs à

hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou

qui fuient.

Félicitations!

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de

casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF4000K. Avant

de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode

d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Principales caractéristiques :

 Système de casque d’écoute stéréo sans fil pour la musique

et les films

 Transmission numérique 2,4 GHz avec son de haute

qualité

 Reproduction sonore impressionnante avec casque fermé

de haute qualité équipé d’un transducteur de 40 mm

 Transmetteur à 2 voies permettant un réglage en toute

simplicité

 Système de chargement de pile facile à utiliser

 Casque léger pour assurer le confort lors de l’écoute

prolongée

 Syntonisation automatique en temps réel sur le casque

pour une réception optimale du signal

 Portée de réception maximale de 30 mètres*

 7 heures d’écoute avec la pile rechargeable Ni-MH fournie

 Raccordement facilité à un téléviseur/lecteur DVD/

appareil audio à l’aide du câble audio fourni

 Fonction de mise en marche/arrêt automatique du casque

pour préserver l’autonomie de la pile

 Serre-tête réglable pour un port confortable et

parfaitement ajusté

 Fonction de réglage du volume sur le casque

* La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation.

Préparation

Inventaire des composants et

des accessoires

Avant d’installer le système, assurez-vous que tous les

composants sont fournis.

Transmetteur TMR-RF4000 (1)

Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF4000 (1)

2

Retirez le casque du transmetteur.

Le témoin POWER du transmetteur s’allume en vert.

-

-

3

Placez le casque sur vos oreilles.

Le casque se met automatiquement en marche lorsque

vous le placez sur vos oreilles.

Le témoin POWER situé sur l’écouteur droit s’allume.

Veillez à placer l’écouteur droit  sur l’oreille droite et

l’écouteur gauche  sur l’oreille gauche. Portez le casque

à la verticale sur votre tête pour que la fonction de mise

en marche automatique puisse s’activer correctement.

4

Réglez le volume.

3

VOL

Commande du

volume

Remarques

Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop

augmenter le volume pendant les scènes calmes. Le son

pourrait endommager votre ouïe lors d’une scène bruyante.

Il est possible que des parasites soient audibles si vous

déconnectez l’adaptateur CA du transmetteur avant de retirer le

casque.

Zone de transmission du signal de

radiofréquence

La zone de transmission du signal de radiofréquence à partir

du transmetteur est de 30 m (100 pi) maximum.

Lorsque le casque est retiré du transmetteur, ce dernier

détecte automatiquement la fréquence optimale. Il est

possible que le son soit coupé si le casque se trouve en

dehors de la zone de transmission du signal de

radiofréquence ou si les conditions de réception se

détériorent. En pareil cas, rapprochez-vous du transmetteur.

Remarques

Comme le système émet des signaux en utilisant la fréquence

2,4 GHz, le son risque d’être interrompu en présence

d’interférences. Ceci est dû aux caractéristiques des signaux de

radiofréquence et ne constitue pas un problème de fonctionnement.

Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du

transmetteur et les conditions ambiantes. Il est conseillé de placer le

transmetteur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore.

Le son peut être interrompu si le transmetteur est utilisé en

présence d’un autre appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz

ou d’un four à micro-ondes.

Si aucun signal audio n’est reçu pendant

10 minutes

La transmission des signaux de radiofréquence à partir du

transmetteur cesse automatiquement si aucun signal audio

n’est reçu pendant 10 minutes. Lorsque le transmetteur

s’arrête, son témoin POWER clignote en vert pendant

30 secondes, puis il s’éteint. Les signaux de radiofréquence

sont automatiquement transmis lorsque la réception d’un

signal audio reprend. La transmission de signaux de

radiofréquence peut s’interrompre lorsqu’un son

extrêmement faible est émis pendant environ 10 minutes. En

pareil cas, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo

raccordé et réduisez le volume du casque. Si un appareil

raccordé aux prises PHONES IN émet des parasites, la

transmission du signal de radiofréquence peut ne pas

s’interrompre.

Le casque s’éteint automatiquement lorsque

vous le retirez

— Fonction automatique de mise en marche/

arrêt

Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous

n’utilisez pas le casque, car cela consomme l’énergie de la

pile.

Serre-tête

auto-ajustable

4

Placez le casque sur le transmetteur de façon à ce

que le point de contact du casque rencontre la
broche de contact du transmetteur, puis assurez-
vous que le témoin CHG s’allume.
La pile est chargée entièrement en 16 heures environ (le

témoin CHG s’éteint lorsque le chargement se termine).

Lorsque vous placez le casque sur le transmetteur, veillez

à insérer complètement les écouteurs gauche et droit.

Lorsque la broche de contact du transmetteur rencontre

le point de contact du casque, le témoin CHG s’allume

en rouge.

-

-

Si le témoin CHG ne s’allume pas

 Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles.

La fonction de chargement de la pile n’est pas activée

lorsque le couvercle n’est pas fermé correctement.

 Vérifiez que les écouteurs gauche et droit sont insérés

correctement dans le transmetteur.

 Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque

ne touche pas la broche de contact du transmetteur. En

pareil cas, retirez les écouteurs et placez-les à nouveau

dans le transmetteur pour que le témoin s’allume.

 Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure

métallique fournie est installée dans le compartiment à

piles.

 Vous ne pouvez pas charger une pile rechargeable ou une

pile sèche autre que la pile fournie.

Chargement de la pile du casque après

utilisation

Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Le

témoin CHG s’allume, puis le chargement commence.

Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du

chargement, vous n’avez pas besoin de retirer le casque du

transmetteur lorsque le chargement se termine.

Remarques

Le transmetteur s’éteint automatiquement pendant le chargement

de la pile.

Pour votre sécurité, ce système est conçu pour charger uniquement

la pile rechargeable fournie, qui est de type BP-HP550-11. Notez

que les autres types de pile rechargeable ne peuvent pas être chargés

avec ce système.

Vous ne pouvez pas charger une pile rechargeable ou une pile sèche

autre que la pile fournie.

N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP550-11 fournie

avec d’autres appareils. Elle est conçue uniquement pour être

utilisée avec ce système.

Effectuez le chargement à une température ambiante comprise

entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne

pas être entièrement chargée.

Ne touchez pas la broche de contact du transmetteur. Le

chargement risque d’être impossible si une broche de contact est

sale.

Le chargement risque d’être incomplet si la broche de contact du

transmetteur et le point de contact du casque sont poussiéreux.

Essuyez-les avec un coton-tige, etc.

Chargement et durée d’utilisation

Durée de chargement
approximative

Durée d’utilisation
approximative

*

1

16 heures*

2

7 heures*

3

*

1

à 1 kHz, 1 mW + 1 mW en sortie

*

2

nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide

*

3

La durée mentionnée peut varier selon la température ou les

conditions d’utilisation.

Vérification de l’autonomie de

la pile

Soulevez le serre-tête auto-ajustable et vérifiez le témoin

POWER situé sur l’écouteur droit. La pile est en état de

marche lorsque le témoin s’allume en rouge.

Chargez la pile rechargeable ou installez de nouvelles piles

sèches si le témoin POWER s’assombrit ou clignote, ou si le

son devient déformé ou parasité.

Remarque

La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée

lorsque sa durée d’utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu,

même après un chargement complet. La pile rechargeable de type

BP-HP550-11 n’est pas disponible sur le marché. Vous pouvez

commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil,

ou chez votre détaillant Sony.

Utilisation du casque avec des

piles alcalines (vendues

séparément)

Des piles alcalines (taille AAA) disponibles sur le marché

peuvent également être utilisées pour alimenter le casque.

Installez les piles de la façon indiquée dans la section

« Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique

fournie ».

Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de

chargement des piles n’est pas activée.

Autonomie de la batterie

Pile

Durée approximative

*

1

Piles alcalines Sony

LR03/AM-4(N)

10 heures*

2

*

1

à 1 kHz, 1 mW + 1 mW en sortie

*

2

La durée mentionnée peut varier selon la température ou les

conditions d’utilisation.

L’appareil ne fonctionne pas normalement.

Réinitialisez le système.

Insérez une petite épingle, etc., dans l’ouverture du

transmetteur jusqu’à ce que vous ressentiez un déclic.

Le témoin POWER sur le dessus commence alors à clignoter

en vert.

Une fois que le témoin POWER aura commencé à clignoter,

soulevez et tenez le serre-tête auto-ajustable pour mettre le

casque d’écoute en marche, puis insérez une petite épingle, etc.,

dans l’ouverture de l’écouteur droit jusqu’à ce que vous

ressentiez un déclic.

Le témoin POWER du transmetteur cesse alors de clignoter et

demeure allumé en vert.

3

-

Précautions

Sécurité

 N’échappez pas, ne cognez pas ou ne soumettez pas le

casque à des chocs violents. Ceci pourrait endommager le

produit.

 Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir

quelque partie que ce soit.

Sources d’alimentation et rangement

 Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une

période prolongée, veillez à débrancher l’adaptateur CA

de la prise de courant. Lorsque vous débranchez la fiche,

saisissez l’adaptateur CA.

Ne tirez pas sur le cordon.

 Ne placez pas le système dans un endroit :

– exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un

système de chauffage ou dans tout autre endroit où la

température est très élevée;

– poussiéreux;

– instable ou sur une surface inclinée;

– sujet à d’importantes vibrations;

– très humide, comme une salle de bain.

Casque d’écoute

Respectez votre entourage

Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même

pour ceux qui ne portent pas le casque. N’augmentez pas le

volume sur un niveau qui pourrait déranger les gens autour

de vous.

Dans les endroits bruyants, le premier réflexe est souvent

d’augmenter le volume. Cependant, par souci de sécurité, il

est conseillé de le maintenir à un niveau vous permettant

d’entendre les sons environnants.

Nettoyage

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution

détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des

diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient

endommager la surface de l’appareil.

Si l’appareil est défectueux

 Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à

l’intérieur, éteignez-le immédiatement et consultez votre

détaillant Sony.

 Lorsque vous apportez votre système à un détaillant Sony,

n’oubliez pas d’emporter le casque avec le transmetteur.

Spécifications

Transmetteur stéréo sans fil (TMR-RF4000)

Système de modulation

GFSK

Fréquence de l’onde porteuse

2,404 GHz – 2,476 GHz

Portée de transmission

Environ 30 m (100 pi) maximum

Réponse en fréquence

10 Hz – 22 000 Hz

Taux de distorsion

1% ou moins (1 kHz)

Entrées audio

Prises phono (gauche/droite)

Mini-prise stéréo

Alimentation

5,2 V CC (de l’adaptateur CA fourni)

Dimensions

Environ 246 mm × 62 mm × 129 mm

(9

3

/

4

po × 2

1

/

2

po × 5

1

/

8

po) (l/h/p)

Poids

Environ 430 g (15,2 oz)

Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-RF4000)

Gamme de fréquences de lecture

12 Hz – 22 000 Hz

Alimentation

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique

(fournie) ou piles alcalines (taille AAA)

disponibles sur le marché

Poids

Environ 300 g (10,6 oz) (incluant la pile

rechargeable nickel-hydrure métallique fournie)

Accessoires fournis

Adaptateur CA (5,2 V) (1)

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique

BP-HP550-11 (550 mAh) (1)

Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo 

connecteur à broches × 2), 1 m (39

3

/

8

po) (1)

Adaptateur de fiche universel (mini-prise stéréo

fiche stéréo) (1)

Support (1)

Carte de garantie (1)

Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Accessoires recommandés

Câble de raccordement numérique optique

POC-15AB (1,5 m, 59

1

/

8

po) (mini-fiche 

fiche rectangulaire)

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Advertising