Rubbermaid 4870510 Manuel d'utilisation
Page 2

Products manufactured under quality management
system registered to ISO 9001:2000
Los productos están fabricados según el sistema de gestión
de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000
Produits fabriqués selon un système de gestion
de la qualitè ISO 9001:2000
©2009 Rubbermaid Commercial Products LLC
Printed in U.S.A./Impreso en EE. UU./Imprimé aux États-Unis
Product #/Producto N.º/Réf. produit
4870485, 4870486, 4870487, 4870488,
4870489, 4870490, 4870491, 4870492
1
2
17
12
K
K
Q
Q
18
B
Cut here
Cortar aquí
Couper ici
Q
K
13
Tube length
Longitud del tubo
Longueur de tube
2
1
15
P
S
4870489, 4870490, 487091, 4870492
H
19
14
Q
K
1
2
16
G
Rubbermaid Commercial Products LLC
3124 Valley Avenue
Winchester, VA 22601 U.S.A.
Phone: 540-667-8700
Fax: 540-542-8770
www.rcpworksmarter.com #3486193
Note: Cartridge not included.
Nota: El cartucho no se incluye.
Remarque : Cartouche non fournie.
Option/Option/Opción
1
3/4”
(1.9 cm)
1-1/4”
(3.2 cm)
3
2
10a
3/4” (1.9 cm) – 1-1/4” (3.2 cm) sparge pipe/
tubería de aspersión/tuyau perforé
1
3
2
10b
1-1/2” (3.8 cm) sparge pipe/
tubería de aspersión/tuyau perforé
1
3
4
2
11
M
R
Note: Hand drill kit is recommended, but a cordless drill can be used.
Nota: Se recomienda utilizar el kit de taladro manual, pero puede utilizarse
también un taladro inalámbrico.
Remarque : L’ensemble de perceuse à main est recommandé, mais une perceuse
sans fil peut être utilisée.
Note: Hand drill kit is recommended, but a cordless drill can be used.
Nota: Se recomienda utilizar el kit de taladro manual, pero puede utilizarse
también un taladro inalámbrico.
Remarque : L’ensemble de perceuse à main est recommandé, mais une perceuse
sans fil peut être utilisée.
Note: Ensure o-ring is on sparge plug (M) or leakage may occur.
Nota: Compruebe que la junta tórica esté colocada en el tapón de aspersión
(M) para que no se produzca una fuga.
Remarque : S’assurer que le joint torique est sur le bouchon (M), sinon il y
aurait risque de fuite.