Rubbermaid 4870510 Manuel d'utilisation

Composants Rubbermaid

Advertising
background image

Alcohol pad
Almohadilla

con alcohol

Tampon imbibé

d'alcool

x3

A

C

M

N

O

Q

B

R

S

G

H

I

D

x2

L

x2

E

x2

x2

x2

F

x2

J

K

x2

P

*

* Note: Hand drill kit #4870511 and

cartridge sold separately.

* Nota: El kit de taladro manual núm.

4870511 y el cartucho se venden por

separado.

* Remarque : Ensemble de perceuse à main

#4870511 et cartouche vendus séparément.

Innovative Hygiene Solutions

Soluciones Higiénicas Innovadoras

Solutions Hygiéniques Novatrices

SaniCell™ Wall Service

Servicio de Pared SaniCell™

Service Mural SaniCell™

4870485, 4870486,

4870487, 4870488

SaniCell™ Wall LED

LED de Pared SaniCell™

Voyant Mural SaniCell™

4870489, 4870490,

4870491, 4870492

1

3

5

2

4

6

3b

A

A

J

K

S

C

O

P

K

J

P

Side mount/Montaje

lateral/Fixation latérale

2

K

K

Q

Q

1

2

1

A

D

D

x2

1

3

2

4

3a

P

J

P

K

K

O

J

A

Top mount/Montaje

superior/Fixation supérieure

1

2

1 minute

1 minuto

1 minute

0

5

15

10

7

3-1/4”

min.

(8.3 cm)

A

D

8

R

Level line

Línea de nivelación

Ligne de niveau

Slight slope

Leve inclinación

Légère pente

4b

Side mount/Montaje lateral/Fixation latérale

Note: Ensure gasket is in place on back half of saddle (O).

Nota: Compruebe que la junta plana esté en su lugar en la mitad posterior

de la brida (O).

Remarque : S’assurer que le joint est en place sur la moitié arrière de la selle (O).

Note: Ensure gasket is in place on back half of saddle (O).

Nota: Compruebe que la junta plana esté en su lugar en la mitad posterior

de la brida (O).

Remarque : S’assurer que le joint est en place sur la moitié arrière de la selle (O).

6

I

Alcohol pad
Almohadilla

con alcohol

Tampon imbibé

d'alcool

3-1/2” min.

(8.9 cm)

4a

Top mount/Montaje superior/Fixation supérieure

1

2

5a

R

N

x2

L

3/4” (1.9 cm) – 1-1/4” (3.2 cm) sparge pipe/

tubería de aspersión/tuyau perforé

Note: DO NOT fully tighten.

Nota: NO apretar del todo.

Remarque : NE PAS serrer à fond.

1

N

x2

L

2

5b

3-1/4”

min.

(8.3 cm)

R

1-1/2” (3.8 cm) sparge pipe/

tubería de aspersión/tuyau perforé

Note: Screws ( F) and anchors (E) can be used instead of tape.

Nota: En lugar de la cinta adhesiva, pueden utilizarse tornillos (F) y anclajes (E).

Remarque : Des vis (F) et des chevilles (E) peuvent être utilisées à la place de ruban.

Note: DO NOT fully tighten.

Nota: NO apretar del todo.

Remarque : NE PAS serrer à fond.

3

2

1

9

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: