Rubbermaid 4870476 Manuel d'utilisation

M9 1 ni 57, Checklist/lista de verificación/liste de contrôle

Advertising
background image

30 DAY

S

30

DAY

S

45 DAY

S

45

DAY

S

60 DAY

S

60

DAY

S

m

m

9

1

ni

57.

/

x3

A

B

C

D

E

F

G

H

J

I

K

x4

L

1/4”

(6.3 mm)

*

A

3-1/4”

(8.3 cm)

Flush handle

Tirador de la cisterna

Poigée de chasse

Checklist/Lista de verificación/Liste de contrôle

* Note: Hand drill kit #4870511 and

cartridge sold separately. Use 1/4”

(6.3 mm) drill only.

* Nota: El kit de taladro manual núm.

4870511 y el cartucho se venden por

separado. Use solamente una broca de

1/4” (6.3 mm).

* Remarque : Ensemble de perceuse à main

#4870511 et cartouche vendus séparément.

Utiliser une mèche de 1/4 po (6,3 mm)

seulement.

SaniCell™ Pipe/Tubería SaniCell™/

Tuyau SaniCell™ – 4870476 – RI

Innovative Hygiene Solutions

Soluciones Higiénicas Innovadoras

Solutions Hygiéniques Novatrices

1

m

m

9

1

ni

57.

/

1

2

2

3

1

I

G

F

H

I

F

K

x2

E

3/4” (1.9 cm) sparge pipe/

tubería de aspersión/tuyau perforé

1

2

2

L

4

L

Note: Ensure that large holes on saddles are orientated towards the bottom.

Nota: Compruebe que los agujeros grandes en las bridas estén orientados

hacia abajo.

Remarque : S’assurer que les gros trous des selles sont tournés vers le bas.

Note: Press drill guide (L) firmly in place.

Nota: Presione la plantilla de perforación (L) firmemente en su lugar.

Remarque : Presser le guide-foret (L) fermement en place.

Note: Cordless electric drill is recommended, but the hand drill kit can be used.

Nota: Se recomienda utilizar el taladro eléctrico inalámbrico, pero puede

utilizarse también un taladro manual.

Remarque : Une perceuse électrique est recommandée, mais un ensemble de

perceuse à main peut être utilisé.

1

2

3

Cut here

Cortar aquí

Couper ici

A

5

Tube length

Longitud del tubo

Longueur de tube

6

I

• Ensure dispenser has 3-1/4” clearance from pipe.

• Compruebe que haya un espacio libre de 3-1/4”

entre el dispensador y la tubería.

• S’assurer que le distributeur est à 3-1/4 po du tuyau.

• Install dispenser on opposite side of flush handle.

• Instale el dispensador en el lado opuesto del tirador

de la cisterna.

• Installer le distributeur du côté opposé de la poignée

de chasse.

Note: Drill only one side of pipe (see Step 3).

Nota: Taladre sólo un lado del tubo (vea el paso 3).

Remarque : Percer un seul côté du tuyau (voir étape 3).

Note: In case the hole in the sparge pipe needs to be

drilled through both pipe sides, use sparge plug (J) to

seal one or the other.

Nota: En caso de que el orificio del tubo rociador

necesite atravesar ambos lados del tubo, use un tapón

rociador (J) para sellar uno u otro lado.

Remarque : Si le trou du tuyau perforé doit être percé

des deux côtés, utiliser le bouchon (J) pour fermer l’un

des deux.

Advertising