Electric drive motor, Fonctionnement, Leveler leg – atwood 5th Wheel Landing Legs and Rear Levelers Manuel d'utilisation
Page 2: Controls, Switches, Warning, Avertissement, Attention, Actionnement par moteur électrique

2
driven leg with 1/4˝ x 1-1/8˝ long screw and lock nut. To prevent rattle
between tubes, tack weld 1˝ square tube to 3/4˝ square tube (
FIG
3-F).
10.
NOTE
: Two motor landing leg sets may not need an outside access
point for the manual override if you orient the legs so the drive
shaft faces forward (toward the compartment door) or inward.
Mark location for hand crank hole through frame (
FIG
5-A) and side
wall (
FIG
5-B) and drill 1-3/32˝ minimum diameter hole for structural
composite flange alignment tube (
FIG
4-B &
FIG
5). Slide alignment
tube (
FIG
5-C) through hole and over drive pin in crank shaft until it
contacts the gear box (
FIG
5-D or 1-B). Attach flange (
FIG
5-E) of
alignment tube to side wall with the three #8 sheet metal screws. If
flange does not contact the side wall, shorten alignment tube to allow
a flush fit. Use a tube cutter to shorten tube. Orient the weep hole on
the flange so it is on the bottom.
NOTE
: On open frame trailers, build a bracket to hold the alignment tube
(
FIG
3-G).
11. Check operation of landing legs by inserting slotted end of handle
through alignment tube and engage the end of landing leg crank
shaft. Rotate crank handle counter-clockwise. Check to see if both
legs are extending equally.
Electric Drive Motor
NOTE
: Use the Atwood Electric Motor on Atwood 5th Wheel Landing
Legs only. Do not use on other manufacturer’s legs. The Direct Drive
legs already have the motor installed.
1.
LANDING LEGS
: The 12VDC electric drive motor must be installed on
the inside of the gear box located on the same side of the trailer from
which the landing legs are now hand cranked (
FIG
1). Two motor sets
will have a motor on each leg.
2. Put slotted coupling of motor over end of shaft (
FIG
1-A) on gear box.
3. Secure motor to gear box with two 1/4˝ dia. x 3-1/2˝ long rounded
slotted head machine screws (
FIG
1-D). Thread screws into the two
tapped holes in gear box. Use lock washers (
FIG
1-E) under screw heads.
WARNING
VEHICLE CAN MOVE OR COLLAPSE
• Never exceed the rated capacity of the leveler as stated on its label.
• Levelers are not designed to be used as jacks. Do not use levelers
to lift the vehicle during tire changes, axle work or other servicing.
The tires must stay on the ground.
Leveler Leg
1. Prior to installation, retract the levelers so the foot pads are within
1/2˝ to 1˝ from the end of the outer housing (
FIG
6-A).
2. Position leveler vertically against frame so base of foot is above the
departure angle when vehicle is loaded to its maximum GVWR (
FIG
6-
B). The departure angle is an imaginary line between the bottom of
the tires and the bottom of the rear bumper.
3.
FOR SQUARE TUBE LEVELEGS
TM
, weld the frame bracket (
FIG
6-E) to frame
(
FIG
6-F). Fit the Leveleg bracket (
FIG
6-G) around the Leveleg,
engaging one tab below the bracket (
FIG
6-J) and the other tab above
the bracket (
FIG
6-K). Attach the Leveleg bracket to the frame bracket
with a 3/8˝ carriage bolts and 3/8˝ nuts.
4. Lubricate the bolts and torque to 20 ft-lbs.
5.
CROSS BRACE ATTACHMENT
- Attach top cross brace brackets (
FIG
6-L) to
each landing leg under the tab on the landing leg using 3/8˝ carriage
bolts and 3/8˝ nuts and torque to 20 ft-lbs. Have top cross brace
brackets facing opposite directions. Attach each cross brace tube to
each attached bracket using the 5/16-18 bolts and nuts. Do not
tighten the bolts and nuts. Let the other ends of the tubes rest on the
foot of the opposite landing leg. Put 5/16-18 bolt thru center of
cross brace tubes and put the nut on the bolt, but do not tighten.
Place lower cross brace bracket (
FIG
6-M) on landing leg facing the
opposite direction as the top cross brace bracket that is on that
landing leg. Slide the lower bracket up and attach the cross brace
tube end to the cross brace bracket with
5/16-18 bolt and nut. Put 3/8˝ carriage bolts and nuts on cross brace
brackets and tighten to 20 ft-lbs. Insure lower brackets do not prevent
landing leg from fully retracting. Tighten all 5/16-18 nuts to 12 ft-lbs.
6. Consult MPD 87920 for wiring instructions and integration with
remote controls.
Controls
REMOTE CONTROL
2-motor and 4-motor Remote Control Systems are available to use in place
of switches. Installation and Operation instructions refer to MPD 87920.
SWITCHES
WARNING
EXPLOSION
• Most switches are not ignition protected. DO NOT install these in
areas which require ignition protected devices (such as battery or
propane tank storage compartments). Only the Ignition Protected
Switch is approved for installation in these compartments.
1. Choose a smooth, flat surface on which to mount the electrical
switch. Protect from environment by mounting inside an access door
or protected exterior surface. Cut and deburr hole in panel through
which wires will pass. Protect wires from edge of hole by using
grommets or strain relief bushing (not furnished). Installing the
switch on an uneven surface (for example “Mesa” aluminum siding)
can cause binding between switch panel and switch. This binding
can cause switch to stick. Make sure the switch panel does not bind
or pinch the switch body.
WARNING
MOVING PARTS CAN CRUSH OR CUT
• Switches must be located so operator can not operate landing legs
and be in contact with moving parts of cross shaft or motor at the
same time.
2. For the single switch, cut either a rectangular hole or a 1-5/8˝ dia.
hole. For the three switch panel, cut a 5-1/2˝ wide by 2-3/4˝ tall
opening. Pass wires through hole from front.
3. Remove fuse from fuse holder until installation is complete and all
connections are made.
4. Position panel with the gasket side against the mounting surface. It
is recommended to use sealing screws to prevent moisture intrusion.
Do not cut the wire tie located under the heat shrink tubing. Wires
will spread and can pull off the terminals.
LANDING GEAR SINGLE SWITCH WIRING CHART
LENGTH
-
WIRE COLOR
POINT OF TERMINATION
48
˝
RED
-
FUSE & HOLDER
+
12VDC BATTERY TERMINAL
48
˝
R
O
D
N
U
O
R
G
S
I
S
S
A
H
C
K
C
A
L
B
-
BATTERY TERMINAL
84
˝
D
A
E
L
R
O
T
O
M
D
E
R
D
E
R
84
˝
D
A
E
L
R
O
T
O
M
W
O
L
L
E
Y
K
C
A
L
B
LANDING GEAR THREE SWITCH WIRING CHART
LENGTH
WIRE COLOR
WIRE NOMENCLATURE
POINT OF TERMINATION
24
˝
RED
+
DRIVER MOTOR
RED MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG
24
˝
BLACK
-
DRIVER MOTOR
YELLOW MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG
24
˝
BLACK
BATTERY GROUND
CHASSIS GROUND OR
-
BATTERY TERMINAL
24
˝
RED
+
12 VDC BATTERY
POSITIVE
+
12 VDC BATTERY TERMINAL
24
˝
BLACK
-
PASSENGER MOTOR
YELLOW MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG
24
˝
RED
+
PASSENGER MOTOR
RED MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG
DIRECT DRIVE LANDING GEAR THREE SWITCH WIRING CHART
LENGTH
WIRE COLOR
WIRE NOMENCLATURE
POINT OF TERMINATION
24
˝
RED
+
DRIVER MOTOR
YELLOW MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG
24
˝
BLACK
-
DRIVER MOTOR
RED MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG
24
˝
BLACK
BATTERY GROUND
CHASSIS GROUND OR
-
BATTERY TERMINAL
24
˝
RED
+
12 VDC BATTERY
POSITIVE
+
12 VDC BATTERY TERMINAL
24
˝
BLACK
-
PASSENGER MOTOR
RED MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG
24
˝
RED
+
PASSENGER MOTOR
YELLOW MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG
11
2. Pour un montage à commutateur unique, couper une ouverture
rectangulaire ou une ouverture de 4,2 cm de diamètre. Pour le panneau
à trois commutateurs, couper une ouverture de 14 cm de large sur 7
cm de haut. Passer les fils par l'avant de l'ouverture.
3. Retirer le fusible du porte-fusible jusqu'à ce que le montage et que
tous les branchements soient terminés.
4. Mettre le panneau en place avec le joint contre la surface de fixation. Il
est conseillé d'utiliser des vis étanches pour protéger contre l'humidité.
Ne pas couper le lien torsadé situé sous la gaine thermorétractable.
Les fils peuvent s'éparpiller et s'arracher des bornes.
CÂBLAGE COMMUTATEUR UNIQUE BÉQUILLE
LONGUEUR - COULEUR DU FIL
BRANCHEMENT TERMINAL
122
CM
ROUGE -
FUSIBLE
&
PORTE FUSIBLE
BORNE
+
BATTERIE
+
12 V
122
CM
E
I
R
E
T
T
A
B
-
E
N
R
O
B
U
O
S
I
S
S
Â
H
C
E
S
S
A
M
R
I
O
N
213
CM
R
U
E
T
O
M
E
G
U
O
R
L
I
F
E
G
U
O
R
213
CM
R
U
E
T
O
M
E
N
U
A
J
L
I
F
R
I
O
N
CÂBLAGE TROIS COMMUTATEURS BOÎTE À ENGRENAGES BÉQUILLE
LONGUEUR
COULEUR DU FIL
NOMENCLATURE
BRANCHEMENT TERMINAL
122
CM
ROUGE
+
MOTEUR CONDUCTEUR
FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR
122
CM
NOIR
-
MOTEUR CONDUCTEUR
FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR
122
CM
NOIR
MASSE BATTERIE
MASSE CHÂSSIS OU BORNE
-
BATTERIE
122
CM
ROUGE
BATTERIE
+
12V
BATTERIE +12V POSITIF
122
CM
NOIR
-
MOTEUR PASSAGER
FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER
122
CM
ROUGE
+
MOTEUR PASSAGER
FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER
CABLAGE TROIS COMMUTATEURS BOÎTE À ENGRENAGES BÉQUILLE ENTRAÎNEMENT DIRECT
LONGUEUR
COULEUR DU FIL
NOMENCLATURE
BRANCHEMENT TERMINAL
122
CM
ROUGE
+
MOTEUR CONDUCTEUR
FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR
122
CM
NOIR
-
MOTEUR CONDUCTEUR
FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR
122
CM
NOIR
MASSE BATTERIE
MASSE CHÂSSIS OU BORNE - BATTERIE
122
CM
ROUGE
BATTERIE
+
12V
BORNE BATTERIE +12V POSITIF
122
CM
NOIR
-
MOTEUR PASSAGER
FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER
122
CM
ROUGE
+
MOTEUR PASSAGER
FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER
REMARQUE
: Si le véhicule a une batterie auxiliaire, brancher les bornes à la
batterie auxiliaire afin de pouvoir commander les béquilles en étant
branché sur le secteur. Si du fil supplémentaire est nécessaire, utiliser
du fil de cuivre toronné de 5 mm2 (calibre 10) minimum.
5. Après avoir réinstallé le fusible sur le système, vérifier le circuit en
plaçant le commutateur sur RET (retrait) pour faire monter les
béquilles, puis sur EXT (extension) pour les faire descendre
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
LES PIÈCES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER OU COUPER
• Garder les mains et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT
LA CARAVANE PEUT SE DÉPLACER OU S'AFFAISSER
• Ne jamais dépasser la capacité nominale des béquilles. Voir le
TABLEAU DE CAPACITÉ
.
•
LES BÉQUILLES NE SONT PAS CONÇUES POUR ÊTRE UTILISÉES EN TANT QUE CRICS.
Ne pas les utiliser pour soulever la caravane lors de changements de
pneus, de travaux sur l'essieu ou de réparations de la caravane (le
poids de la caravane est supérieur à la capacité des béquilles). Les
béquilles sont conçues pour stabiliser une partie du poids de la
caravane. Soutenir l'avant de la caravane au moyen de supports de
capacité correspondant au poids nominal brut de la caravane.
• Caler les deux côtés des roues de la caravane avant d'utiliser les
béquilles.
• Les deux béquilles doivent toucher le sol en même temps.
• Ne jamais laisser tomber la caravane du crochet d'attelage.
• Ne pas rentrer les béquilles au delà de l'étiquette (STOP).
• Rentrer complètement les béquilles avant de tracter la caravane.
• Ne pas sortir les extensions coulissantes tant que la caravane n'est
pas de niveau.
ATTENTION
BIEN ATTELER LA CARAVANE AVANT DE VOYAGER
• Avant de remonter les béquilles, vérifier que la caravane est bien
attelée.
• Serrer les freins de la caravane et faire avancer lentement le véhicule
tracteur.
• La caravane doit empêcher le véhicule tracteur d'avancer.
• Vérifier que la pince à ressort de la goupille de sécurité est en place
autour de la béquille et bien fixée à l'extrémité de la broche de l'autre
côté du tube de béquille. Ceci empêche la goupille de tomber durant
le déplacement (
FIG
2-F).
•
SUR LES BÉQUILLES POUR SERVICE SUPER-LOURD,
vérifier que la
cheville d'arrêt à bille est engagée à fond à travers la béquille (
FIG
2-G).
ACTIONNEMENT MANUEL DES BÉQUILLES AVANT
-
SE REPORTER À LA FIG
3
POUR SORTIR LES BÉQUILLES,
introduire la manivelle dans le tube
d'alignement jusqu'à ce que l'extrémité s'engage dans l'arbre
d'entraînement. Tourner la manivelle ou l'adaptateur de perceuse dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le vérin (le
tube du milieu) soit à mi-chemin du sol. Ceci optimise le
chevauchement de tous les tubes et la stabilisation latérale. Extraire
ensuite la goupille du tube télescopique ou, s'il ne s'agit pas d'une
goupille qui s'enlève, tirer sur la goupille de la manivelle pour dégager
la goupille. Laisser le tube télescopique descendre jusqu'à terre puis
introduire la goupille dans le trou de réglage le plus proche. Poursuivre
l'extension des béquilles jusqu'à ce que la boîte de pivot soit
complètement dégagée du crochet d'attelage et que le poids de la
caravane ne repose plus du tout sur le crochet d'attelage. Lorsque le
dégagement entre le crochet d'attelage et la boîte de pivot est suffisant,
éloigner le véhicule tracteur de la caravane. Abaisser ensuite la
caravane jusqu'à ce qu'elle soit de niveau, dans le sens longitudinal et
transversal. Extraire et ranger la manivelle d'entraînement.
POUR RENTRER LES BÉQUILLES,
introduire la manivelle dans le
tube d'alignement jusqu'à ce que l'extrémité s'engage dans l'arbre
transversal. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la caravane soit engagée dans le crochet
d'attelage du véhicule tracteur. Enlever ou tirer la goupille, remonter le
tube télescopique et remettre la goupille en place à la position la plus
haute. Rentrer entièrement les béquilles de manière à ce que le patin
soit plus haut que le point le plus bas de la caravane pour l'empêcher
d'accrocher en passant au-dessus d'un trottoir. Ne pas sortir les
béquilles au-delà de l'étiquette STOP. Extraire et ranger la manivelle.
Actionnement par moteur électrique
DES BÉQUILLES AVANT, AVEC LES COMMUTATEURS
ATTENTION
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DES BÉQUILLES
• Lors de l'utilisation d'outils électriques pour actionner le système,
éviter de sortir ou rentrer excessivement le mécanisme. Ceci peut
endommager les béquilles.
• Ne pas rentrer les béquilles au delà de l'étiquette (STOP).
• Le mécanisme produit des déclics lorsque les béquilles arrivent en
fin de course (montée ou descente) ou en cas de charge maximale.
Il s'agit de l'embrayage de sécurité intégré au moteur pour éviter
une extension ou un retrait excessif des béquilles.
• Lâcher le commutateur dès les premiers déclics. L'utilisation prolongée
en faisant glisser l'embrayage peut endommager les béquilles.
ATTENTION
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU CHÂSSIS DE CARAVANE
• SYSTÈME À DEUX MOTEURS - l'avant de la caravane doit
rester horizontal lors de la montée ou de la descente de la caravane.