Electric drive motor, Fonctionnement, Leveler leg – atwood 5th Wheel Landing Legs and Rear Levelers Manuel d'utilisation

Page 2: Controls, Switches, Warning, Avertissement, Attention, Actionnement par moteur électrique

Advertising
background image

2

driven leg with 1/4˝ x 1-1/8˝ long screw and lock nut. To prevent rattle

between tubes, tack weld 1˝ square tube to 3/4˝ square tube (

FIG

3-F).

10.

NOTE

: Two motor landing leg sets may not need an outside access

point for the manual override if you orient the legs so the drive

shaft faces forward (toward the compartment door) or inward.

Mark location for hand crank hole through frame (

FIG

5-A) and side

wall (

FIG

5-B) and drill 1-3/32˝ minimum diameter hole for structural

composite flange alignment tube (

FIG

4-B &

FIG

5). Slide alignment

tube (

FIG

5-C) through hole and over drive pin in crank shaft until it

contacts the gear box (

FIG

5-D or 1-B). Attach flange (

FIG

5-E) of

alignment tube to side wall with the three #8 sheet metal screws. If

flange does not contact the side wall, shorten alignment tube to allow

a flush fit. Use a tube cutter to shorten tube. Orient the weep hole on

the flange so it is on the bottom.

NOTE

: On open frame trailers, build a bracket to hold the alignment tube

(

FIG

3-G).

11. Check operation of landing legs by inserting slotted end of handle

through alignment tube and engage the end of landing leg crank

shaft. Rotate crank handle counter-clockwise. Check to see if both

legs are extending equally.

Electric Drive Motor

NOTE

: Use the Atwood Electric Motor on Atwood 5th Wheel Landing

Legs only. Do not use on other manufacturer’s legs. The Direct Drive

legs already have the motor installed.

1.

LANDING LEGS

: The 12VDC electric drive motor must be installed on

the inside of the gear box located on the same side of the trailer from

which the landing legs are now hand cranked (

FIG

1). Two motor sets

will have a motor on each leg.

2. Put slotted coupling of motor over end of shaft (

FIG

1-A) on gear box.

3. Secure motor to gear box with two 1/4˝ dia. x 3-1/2˝ long rounded

slotted head machine screws (

FIG

1-D). Thread screws into the two

tapped holes in gear box. Use lock washers (

FIG

1-E) under screw heads.

WARNING

VEHICLE CAN MOVE OR COLLAPSE

• Never exceed the rated capacity of the leveler as stated on its label.

• Levelers are not designed to be used as jacks. Do not use levelers

to lift the vehicle during tire changes, axle work or other servicing.

The tires must stay on the ground.

Leveler Leg

1. Prior to installation, retract the levelers so the foot pads are within

1/2˝ to 1˝ from the end of the outer housing (

FIG

6-A).

2. Position leveler vertically against frame so base of foot is above the

departure angle when vehicle is loaded to its maximum GVWR (

FIG

6-

B). The departure angle is an imaginary line between the bottom of

the tires and the bottom of the rear bumper.

3.

FOR SQUARE TUBE LEVELEGS

TM

, weld the frame bracket (

FIG

6-E) to frame

(

FIG

6-F). Fit the Leveleg bracket (

FIG

6-G) around the Leveleg,

engaging one tab below the bracket (

FIG

6-J) and the other tab above

the bracket (

FIG

6-K). Attach the Leveleg bracket to the frame bracket

with a 3/8˝ carriage bolts and 3/8˝ nuts.

4. Lubricate the bolts and torque to 20 ft-lbs.

5.

CROSS BRACE ATTACHMENT

- Attach top cross brace brackets (

FIG

6-L) to

each landing leg under the tab on the landing leg using 3/8˝ carriage

bolts and 3/8˝ nuts and torque to 20 ft-lbs. Have top cross brace

brackets facing opposite directions. Attach each cross brace tube to

each attached bracket using the 5/16-18 bolts and nuts. Do not

tighten the bolts and nuts. Let the other ends of the tubes rest on the

foot of the opposite landing leg. Put 5/16-18 bolt thru center of

cross brace tubes and put the nut on the bolt, but do not tighten.

Place lower cross brace bracket (

FIG

6-M) on landing leg facing the

opposite direction as the top cross brace bracket that is on that

landing leg. Slide the lower bracket up and attach the cross brace

tube end to the cross brace bracket with

5/16-18 bolt and nut. Put 3/8˝ carriage bolts and nuts on cross brace

brackets and tighten to 20 ft-lbs. Insure lower brackets do not prevent

landing leg from fully retracting. Tighten all 5/16-18 nuts to 12 ft-lbs.

6. Consult MPD 87920 for wiring instructions and integration with

remote controls.

Controls

REMOTE CONTROL

2-motor and 4-motor Remote Control Systems are available to use in place

of switches. Installation and Operation instructions refer to MPD 87920.

SWITCHES

WARNING

EXPLOSION

• Most switches are not ignition protected. DO NOT install these in

areas which require ignition protected devices (such as battery or

propane tank storage compartments). Only the Ignition Protected

Switch is approved for installation in these compartments.

1. Choose a smooth, flat surface on which to mount the electrical

switch. Protect from environment by mounting inside an access door

or protected exterior surface. Cut and deburr hole in panel through

which wires will pass. Protect wires from edge of hole by using

grommets or strain relief bushing (not furnished). Installing the

switch on an uneven surface (for example “Mesa” aluminum siding)

can cause binding between switch panel and switch. This binding

can cause switch to stick. Make sure the switch panel does not bind

or pinch the switch body.

WARNING

MOVING PARTS CAN CRUSH OR CUT

• Switches must be located so operator can not operate landing legs

and be in contact with moving parts of cross shaft or motor at the

same time.

2. For the single switch, cut either a rectangular hole or a 1-5/8˝ dia.

hole. For the three switch panel, cut a 5-1/2˝ wide by 2-3/4˝ tall

opening. Pass wires through hole from front.

3. Remove fuse from fuse holder until installation is complete and all

connections are made.

4. Position panel with the gasket side against the mounting surface. It

is recommended to use sealing screws to prevent moisture intrusion.

Do not cut the wire tie located under the heat shrink tubing. Wires
will spread and can pull off the terminals.

LANDING GEAR SINGLE SWITCH WIRING CHART

LENGTH

-

WIRE COLOR

POINT OF TERMINATION

48

˝

RED

-

FUSE & HOLDER

+

12VDC BATTERY TERMINAL

48

˝

R

O

D

N

U

O

R

G

S

I

S

S

A

H

C

K

C

A

L

B

-

BATTERY TERMINAL

84

˝

D

A

E

L

R

O

T

O

M

D

E

R

D

E

R

84

˝

D

A

E

L

R

O

T

O

M

W

O

L

L

E

Y

K

C

A

L

B

LANDING GEAR THREE SWITCH WIRING CHART

LENGTH

WIRE COLOR

WIRE NOMENCLATURE

POINT OF TERMINATION

24

˝

RED

+

DRIVER MOTOR

RED MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG

24

˝

BLACK

-

DRIVER MOTOR

YELLOW MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG

24

˝

BLACK

BATTERY GROUND

CHASSIS GROUND OR

-

BATTERY TERMINAL

24

˝

RED

+

12 VDC BATTERY

POSITIVE

+

12 VDC BATTERY TERMINAL

24

˝

BLACK

-

PASSENGER MOTOR

YELLOW MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG

24

˝

RED

+

PASSENGER MOTOR

RED MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG

DIRECT DRIVE LANDING GEAR THREE SWITCH WIRING CHART

LENGTH

WIRE COLOR

WIRE NOMENCLATURE

POINT OF TERMINATION

24

˝

RED

+

DRIVER MOTOR

YELLOW MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG

24

˝

BLACK

-

DRIVER MOTOR

RED MOTOR LEAD OF DRIVER SIDE LANDING LEG

24

˝

BLACK

BATTERY GROUND

CHASSIS GROUND OR

-

BATTERY TERMINAL

24

˝

RED

+

12 VDC BATTERY

POSITIVE

+

12 VDC BATTERY TERMINAL

24

˝

BLACK

-

PASSENGER MOTOR

RED MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG

24

˝

RED

+

PASSENGER MOTOR

YELLOW MOTOR LEAD OF PASSENGER SIDE LANDING LEG

11

2. Pour un montage à commutateur unique, couper une ouverture

rectangulaire ou une ouverture de 4,2 cm de diamètre. Pour le panneau

à trois commutateurs, couper une ouverture de 14 cm de large sur 7

cm de haut. Passer les fils par l'avant de l'ouverture.

3. Retirer le fusible du porte-fusible jusqu'à ce que le montage et que

tous les branchements soient terminés.

4. Mettre le panneau en place avec le joint contre la surface de fixation. Il

est conseillé d'utiliser des vis étanches pour protéger contre l'humidité.

Ne pas couper le lien torsadé situé sous la gaine thermorétractable.
Les fils peuvent s'éparpiller et s'arracher des bornes.

CÂBLAGE COMMUTATEUR UNIQUE BÉQUILLE

LONGUEUR - COULEUR DU FIL

BRANCHEMENT TERMINAL

122

CM

ROUGE -

FUSIBLE

&

PORTE FUSIBLE

BORNE

+

BATTERIE

+

12 V

122

CM

E

I

R

E

T

T

A

B

-

E

N

R

O

B

U

O

S

I

S

S

Â

H

C

E

S

S

A

M

R

I

O

N

213

CM

R

U

E

T

O

M

E

G

U

O

R

L

I

F

E

G

U

O

R

213

CM

R

U

E

T

O

M

E

N

U

A

J

L

I

F

R

I

O

N

CÂBLAGE TROIS COMMUTATEURS BOÎTE À ENGRENAGES BÉQUILLE

LONGUEUR

COULEUR DU FIL

NOMENCLATURE

BRANCHEMENT TERMINAL

122

CM

ROUGE

+

MOTEUR CONDUCTEUR

FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR

122

CM

NOIR

-

MOTEUR CONDUCTEUR

FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR

122

CM

NOIR

MASSE BATTERIE

MASSE CHÂSSIS OU BORNE

-

BATTERIE

122

CM

ROUGE

BATTERIE

+

12V

BATTERIE +12V POSITIF

122

CM

NOIR

-

MOTEUR PASSAGER

FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER

122

CM

ROUGE

+

MOTEUR PASSAGER

FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER

CABLAGE TROIS COMMUTATEURS BOÎTE À ENGRENAGES BÉQUILLE ENTRAÎNEMENT DIRECT

LONGUEUR

COULEUR DU FIL

NOMENCLATURE

BRANCHEMENT TERMINAL

122

CM

ROUGE

+

MOTEUR CONDUCTEUR

FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR

122

CM

NOIR

-

MOTEUR CONDUCTEUR

FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ CONDUCTEUR

122

CM

NOIR

MASSE BATTERIE

MASSE CHÂSSIS OU BORNE - BATTERIE

122

CM

ROUGE

BATTERIE

+

12V

BORNE BATTERIE +12V POSITIF

122

CM

NOIR

-

MOTEUR PASSAGER

FIL ROUGE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER

122

CM

ROUGE

+

MOTEUR PASSAGER

FIL JAUNE MOTEUR BÉQUILLE CÔTÉ PASSAGER

REMARQUE

: Si le véhicule a une batterie auxiliaire, brancher les bornes à la

batterie auxiliaire afin de pouvoir commander les béquilles en étant

branché sur le secteur. Si du fil supplémentaire est nécessaire, utiliser

du fil de cuivre toronné de 5 mm2 (calibre 10) minimum.
5. Après avoir réinstallé le fusible sur le système, vérifier le circuit en

plaçant le commutateur sur RET (retrait) pour faire monter les

béquilles, puis sur EXT (extension) pour les faire descendre

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT

LES PIÈCES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER OU COUPER

• Garder les mains et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement.

AVERTISSEMENT

LA CARAVANE PEUT SE DÉPLACER OU S'AFFAISSER

• Ne jamais dépasser la capacité nominale des béquilles. Voir le

TABLEAU DE CAPACITÉ

.

LES BÉQUILLES NE SONT PAS CONÇUES POUR ÊTRE UTILISÉES EN TANT QUE CRICS.

Ne pas les utiliser pour soulever la caravane lors de changements de

pneus, de travaux sur l'essieu ou de réparations de la caravane (le

poids de la caravane est supérieur à la capacité des béquilles). Les

béquilles sont conçues pour stabiliser une partie du poids de la

caravane. Soutenir l'avant de la caravane au moyen de supports de

capacité correspondant au poids nominal brut de la caravane.

• Caler les deux côtés des roues de la caravane avant d'utiliser les

béquilles.

• Les deux béquilles doivent toucher le sol en même temps.

• Ne jamais laisser tomber la caravane du crochet d'attelage.

• Ne pas rentrer les béquilles au delà de l'étiquette (STOP).

• Rentrer complètement les béquilles avant de tracter la caravane.

• Ne pas sortir les extensions coulissantes tant que la caravane n'est

pas de niveau.

ATTENTION

BIEN ATTELER LA CARAVANE AVANT DE VOYAGER

• Avant de remonter les béquilles, vérifier que la caravane est bien

attelée.

• Serrer les freins de la caravane et faire avancer lentement le véhicule

tracteur.

• La caravane doit empêcher le véhicule tracteur d'avancer.
• Vérifier que la pince à ressort de la goupille de sécurité est en place

autour de la béquille et bien fixée à l'extrémité de la broche de l'autre

côté du tube de béquille. Ceci empêche la goupille de tomber durant

le déplacement (

FIG

2-F).

SUR LES BÉQUILLES POUR SERVICE SUPER-LOURD,

vérifier que la

cheville d'arrêt à bille est engagée à fond à travers la béquille (

FIG

2-G).

ACTIONNEMENT MANUEL DES BÉQUILLES AVANT

-

SE REPORTER À LA FIG

3

POUR SORTIR LES BÉQUILLES,

introduire la manivelle dans le tube

d'alignement jusqu'à ce que l'extrémité s'engage dans l'arbre

d'entraînement. Tourner la manivelle ou l'adaptateur de perceuse dans

le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le vérin (le

tube du milieu) soit à mi-chemin du sol. Ceci optimise le

chevauchement de tous les tubes et la stabilisation latérale. Extraire

ensuite la goupille du tube télescopique ou, s'il ne s'agit pas d'une

goupille qui s'enlève, tirer sur la goupille de la manivelle pour dégager

la goupille. Laisser le tube télescopique descendre jusqu'à terre puis

introduire la goupille dans le trou de réglage le plus proche. Poursuivre

l'extension des béquilles jusqu'à ce que la boîte de pivot soit

complètement dégagée du crochet d'attelage et que le poids de la

caravane ne repose plus du tout sur le crochet d'attelage. Lorsque le

dégagement entre le crochet d'attelage et la boîte de pivot est suffisant,

éloigner le véhicule tracteur de la caravane. Abaisser ensuite la

caravane jusqu'à ce qu'elle soit de niveau, dans le sens longitudinal et

transversal. Extraire et ranger la manivelle d'entraînement.

POUR RENTRER LES BÉQUILLES,

introduire la manivelle dans le

tube d'alignement jusqu'à ce que l'extrémité s'engage dans l'arbre

transversal. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une

montre jusqu'à ce que la caravane soit engagée dans le crochet

d'attelage du véhicule tracteur. Enlever ou tirer la goupille, remonter le

tube télescopique et remettre la goupille en place à la position la plus

haute. Rentrer entièrement les béquilles de manière à ce que le patin

soit plus haut que le point le plus bas de la caravane pour l'empêcher

d'accrocher en passant au-dessus d'un trottoir. Ne pas sortir les

béquilles au-delà de l'étiquette STOP. Extraire et ranger la manivelle.

Actionnement par moteur électrique

DES BÉQUILLES AVANT, AVEC LES COMMUTATEURS

ATTENTION

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DES BÉQUILLES

• Lors de l'utilisation d'outils électriques pour actionner le système,

éviter de sortir ou rentrer excessivement le mécanisme. Ceci peut

endommager les béquilles.

• Ne pas rentrer les béquilles au delà de l'étiquette (STOP).
• Le mécanisme produit des déclics lorsque les béquilles arrivent en

fin de course (montée ou descente) ou en cas de charge maximale.

Il s'agit de l'embrayage de sécurité intégré au moteur pour éviter

une extension ou un retrait excessif des béquilles.

• Lâcher le commutateur dès les premiers déclics. L'utilisation prolongée

en faisant glisser l'embrayage peut endommager les béquilles.

ATTENTION

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU CHÂSSIS DE CARAVANE

SYSTÈME À DEUX MOTEURS - l'avant de la caravane doit

rester horizontal lors de la montée ou de la descente de la caravane.

Advertising