Préparation du café/ coffee preparation – Magimix U MILK Manuel d'utilisation

Page 11

Advertising
background image

FR

EN

11

Pour modifier la taille de la tasse pendant la
préparation, il suffit de toucher le nouveau bouton
désiré. La machine s’arrête immédiatement si le
volume de café extrait est plus grand que ce que
propose le nouveau bouton selectionné.

To change the selected cup size during brewing

select the new desired control. The machine will
immediately stop if the coffee volume extracted is
larger than new desired control.

Pour allonger manuellement votre tasse,
touchez moins de 4 secondes après la fin
du café une des touches. Puis, appuyez à
nouveau sur le bouton allumé pour arrêter
le café.

To manually top up your coffee, touch any
of the controls immediately from end of
preparation and touch lit control again to
stop. Max 4 seconds.

Pour arrêter l’écoulement du café
avant, touchez le bouton éclairé ou
déplacez la fenêtre coulissante vers
l’arrière de la machine jusqu’à ce
qu’il s’arrête.

To stop the coffee flow touch
the lit control or move the slider
towards the back of the machine
until it stops.

Fermez la fenêtre coulissante. La préparation
s’arrête automatiquement.

Close the slider. Preparation will stop
automatically.

Ouvrez complètement la
fenêtre coulissante et insérez
une capsule

Nespresso

.

Completely open the slider and
insert a

Nespresso

capsule.

Pour insérer un verre à recettes,
déplacez le support de tasse aimanté
sur la gauche ou la droite. La capsule
sera automatiquement éjectée.

To accommodate a milk recipe glass,
shift the cup support to either the left
or right side magnets. The capsule
will be automatically ejected.

1

2

1

4

1

5

1

6

1

7

1

8

PRÉPARATION DU CAFÉ/

COFFEE PREPARATION

La machine indique la taille de la tasse la plus fréquemment choisie (basée sur les 11 derniers cafés). Réglage d’usine: Espresso.

Vous pouvez modifier ce réglage en selectionnant n’importe quel autre bouton.

The machine selects the most frequently chosen cup size (based on last 11 coffees), Espresso as factory setting. You can change this by selecting any other control.

 

1

1

Placez une tasse sous l’orifice de sortie du café. Mettez
la machine en marche en poussant la fenêtre coulis-
sante ou en touchant les boutons. Lumière clignotante
sur l’une des touches de café: chauffage pendant
environ 25 secondes. Voyant allumé en continu: prêt.

Place a cup under the coffee outlet. Turn machine ON by
either pushing the slider or touching the controls. Light
will blink on one of the coffee touch controls: heating
up for approximately 25 seconds. Steady light: ready.

Remplissez le
réservoir d’eau
avec de l’eau
potable.

Fill the water
tank with
potable water.

Sélectionnez le bouton Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou

Lungo (110 ml), en fonction de la taille de tasse recommandée

pour le Grand Cru choisi. Vous pouvez sélectionner le bouton

du café désiré même pendant le temps de chauffage de la

machine. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la

machine est prête.

Select the Ristretto control (25ml), Espresso (40 ml) or Lungo

(110 ml) based on the chosen Grand Cru recommended cup

size. You can select the desired coffee size even when the ma-

chine is still heating up. The coffee will then flow automatically

when the machine is ready.

Lungo 110 ml

Espresso 40 ml

Ristretto 25 ml

max. 4 sec

1

9

1

3

1

2

Advertising