Electrical connections / raccordements electriques – JVC KD-R711 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

2

Signal cord /
Cordon de signal *

1

Signal cord /
Cordon de signal *

1

Y-connector / Connecteur Y *

1

Y-connector / Connecteur Y *

1

Remote lead / Fil d’alimentation à distance

Remote lead / Fil d’alimentation à distance

To the blue (white stripe) lead of the unit /
Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil

To the blue (white stripe) lead of the unit /
Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil

Rear speakers or subwoofer / Enceintes arrière ou le caisson de grave
Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 26 of the INSTRUCTIONS. /
Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Rear ground terminal / Borne arrière de masse

15 A fuse / Fusible 15 A

Steering wheel remote input / Entrée de la télécommande de volant

Aerial input / Entrée d’antenne

ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Reset the unit. / Réinitialisez l’autoradio.

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur

Connecting the external amplifiers or subwoofer / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson
de grave

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines
automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous
aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme
montré sur l’illustration.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur

automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Original wiring / Câblage original

Modified wiring

1

/ Câblage modifié

1

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si
l’appareil ne se met pas sous tension.

ISO connector /
Connecteur ISO

Y: Yellow / Jaune
R: Red / Rouge

Modified wiring

2

/ Câblage modifié

2

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated

with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause
damage to the unit.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas

recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

IMPORTANT/IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles personnalisé (vendu
séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details
about connection. / Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d’autoradio
JVC ou une compagnie fournissant des kits.

(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO

(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO

Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

ISO connector / Connecteur ISO

Å/ ı Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, droit

(Violet/Violet, bande noire) (+/–)

З/ О Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, droit (Gris/

Gris, bande noire) (+/–)

‰/ Ï Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, gauche

(Blanc/Blanc, bande noire) (+/–)

М/ У Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, gauche

(Vert/ Vert, bande noire) (+/–)

Ò

Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V (Jaune)

˜

Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) / Fil d’alimentation
à distance/antenne automatique, 200 mA max. (Bleu, bande blanche)

Ø

Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge)

Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps métallique/châssis de la voiture
(Noir)

Front speakers / Enceintes avant

Adjust the microphone angle /
Ajustez l’angle du microphone

Secure the microphone
cord using cord cramps *

1

if

necessary. / Fixez si nécessaire
le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils
*

1

.

H Microphone clip /
Attache de microphone

H Microphone clip /
Attache de microphone

G Microphone / Microphone

– – – – – – – – – – or / ou – – – – – – – – – –

Connecting the microphone unit /
Connexion du microphone

MIC (microphone input
terminal / prise d’entrée
de microphone
)

E Power cord / Cordon
d’alimentation

E Power cord / Cordon
d’alimentation

E Power cord / Cordon d’alimentation

USB cable (approx. 1.2 m) / Câble USB (environ 1,2 m)

Install_KD-R711_010A_f.indd 2

Install_KD-R711_010A_f.indd 2

1/6/10 12:16:17 PM

1/6/10 12:16:17 PM

Advertising