JVC KW-R600 Manuel d'utilisation

Kw-r600bt, Troubleshooting / en cas de difficultes

Advertising
background image

1

KW-R600BT

Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement

1211DTSSANJEIN

EN, FR

© 2011 JVC KENWOOD Corporation

GET0794-009A

[E/EN]

INSTALLATION / INSTALLATION

WARNINGS / AVERTISSEMENTS

• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to

professionals. If you experience problems during installation, consult your JVC car audio dealer.

• The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W (impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise,

change the <AMP GAIN> setting. (See page 21 of the INSTRUCTIONS.)

• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not

remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.

• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old

fuse with one that has the same rating.

• Install this unit in the console of your vehicle.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working

properly.

• Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the

heat sink and enclosure become hot.

• Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l’expérience. Pour des raisons de

sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. Si vous rencontrez des problèmes
durant l'installation, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.

• L’appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W (impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le

réglage <AMP GAIN>. (Voir la page 21 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-

circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.

• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux

fusible par un nouveau de même valeur.

• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture

fonctionnent correctement.

• Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques,

comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.

ENGLISH / FRANÇAIS

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or kits supplying company.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. En cas de questions ou pour de plus amples
informations sur les kits d’installation, contactez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.

In-dash mounting / Montage encastré

(A) Installing with the supplied sleeve / Installation avec le manchon fourni

Audio system originally installed
in the car / Système audio installé à
l’origine dans la voiture

Audio system originally installed
in the car / Système audio installé à
l’origine dans la voiture

Car dashboard / Tableau de bord de la voiture

Car dashboard / Tableau de bord de la voiture

If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. / S’il y a
une languette gênante sur le support de
montage, aplatissez-la.

Screw removed from the car / Vis retiré de la voiture

Mounting bracket removed from the car /
Support de montage retiré de la voiture

Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally fixed
to the metallic body of the car. / Fixez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture en utilisant une vis fixée à l’origine au châssis métallique de la voiture.

(B) Installing with the mounting brackets from the car / Installation avec les supports de montage de la voiture

Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Part list / Liste de pièces
A Sleeve (fitted to the main unit when shipped) /

Manchon (fixé à l’appareil lors de l’expédition)
......................................................................................................(×1)

B Brackets (fitted to the main unit when shipped) /

Supports (fixés à l’appareil lors de l’expédition)
......................................................................................................(×2)

C *

1

Flat countersunk screws—M5 × 8 mm /

Vis plat à tête fraisée—M5 × 8 mm ..........................(×8)

D *

1

Round head screws—M2.6 × 3 mm /

Vis à tête ronde—M2,6 × 3 mm .................................(×4)

E Round head screws—M5 × 8 mm /

Vis à tête ronde—M5 × 8 mm .....................................(×8)

F Power cord / Cordon d’alimentation .......................(×1)
G Trim plate / Plaque d’assemblage .............................(×1)
H Microphone

/

Microphone ............................................(×1)

I*

2

KS-UBT1: USB Bluetooth adapter /

Adaptateur USB Bluetooth ............................................(×1)

*

1

Four of these screws are fitted to the main unit

when shipped. Keep these screws for installation use
if necessary. / Quatre de ces vis sont fixées sur l’appareil
au moment de l’expédition. Conservez ces vis pour les
utiliser si nécessaire pour une installation.

*

2

For connecting the supplied USB Bluetooth adapter

(KS-UBT1), see page 11 of the INSTRUCTIONS. / Pour
connecter l’adaptateur USB Bluetooh fourni (KS-USBT1),
référez-vous à la page 11 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

The fuse blows. h Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on. h Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. h Is the speaker output lead short-circuited?
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” appears

on the display and no operation can be done. h Is the speaker output lead short-circuited or touches
the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

Sound is distorted. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

Noise interfere with sounds. h Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter

and thicker cords?

This unit becomes hot. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

This unit does not work at all. h Have you reset your unit?

Le fusible saute. h Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’appareil ne peut pas être mise sous tension. h Le fil jaune est-elle raccordée?
Pas de son des enceintes. h Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît

sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée. h Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-
circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Le son est déformé. h Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons. h La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec

un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud. h Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche

et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. h Avez-vous réinitialisé votre appareil?

TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES

Install_KW-R600BT[E]_009A.indd 1

Install_KW-R600BT[E]_009A.indd 1

12/27/2011 4:17:23 PM

12/27/2011 4:17:23 PM

Advertising