Electrical connections / raccordements electriques – JVC KW-R600 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

2

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated

with paint.

*

3

Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 21 of the INSTRUCTIONS.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas

recouvert de peinture.

*

3

Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 21 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

LINE OUT

R

L

FRONT

REAR

Reset the unit. /
Réinitialisez l’autoradio.

Signal cord /
Cordon de signal *

1

Extension lead /
Fil prolongateur *

1

Remote lead /
Fil d’alimentation à distance

To the blue (white stripe) lead of the unit /
Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur

Connecting the external amplifiers and/or subwoofer / Connexion d’amplificateurs extérieurs et/ou d’un caisson de grave

Rear ground terminal /
Borne arrière de masse

10 A fuse / Fusible 10 A

Aerial input / Entrée d’antenne

Remote adapter /
Adaptateur de télécommande *

1

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines
automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous
aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme
montré sur l’illustration.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre

revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Original wiring / Câblage original

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si
l’appareil ne se met pas sous tension.

ISO connector /
Connecteur ISO

Y: Yellow / Jaune
R: Red / Rouge

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

IMPORTANT/IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles personnalisé (vendu
séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.

Consult your JVC car audio dealer or kits supplying company for details about
connection. / Consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits
pour plus de détails sur la connexion.

(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO

(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO

Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

B1/B2 Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) / Enceinte arrière, droit (Violet/Violet, bande

noire) (+/–)

B3/B4 Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) / Enceinte avant, droit (Gris/Gris, bande noire) (+/–)

B5/B6 Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) / Enceinte avant, gauche (Blanc/Blanc, bande

noire) (+/–)

B7/B8 Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) / Enceinte arrière, gauche (Vert/ Vert, bande

noire) (+/–)

A4

Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V (Jaune)

A5

Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) / Fil d’alimentation à distance/
antenne automatique, 200 mA max. (Bleu, bande blanche)

A6

To car light control switch (Orange, white stripe) / À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
(Orange, bande blanche)

A7

Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge)

A8

Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps métallique/châssis de la voiture (Noir)

F Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation (fournie)

F Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation (fournie)

F Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation (fournie)

ISO connector / Connecteur ISO

Light blue (yellow stripe) /
Bleu clair (bande jaune)

FRONT :

To front speakers / Aux enceintes avant

REAR :

To rear speakers or subwoofer /
Aux enceintes arrière ou caisson de grave *

3

Connecting the microphone unit / Connexion du
microphone

H Microphone (supplied) /
Microphone (fournie)

Secure using cord clamps *

1

if

necessary /
Fixez en utilisant des serre-fils *

1

si

nécessaire

Adjust the angle /
Ajustez l’angle

USB cable (approx. 1.2 m) /
Câble USB (environ 1,2 m)

MIC
(Microphone input terminal /
Prise d’entrée de microphone)

ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be

seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in

your car.

• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may damaged

or fail to work if you share the G wires or ground them to any metal part in the car.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement

endommagé.

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de

votre voiture.

• Veillez à brancher correctement les câbles des enceintes aux prises correspondantes. L’appareil risquerait d’être

endommagé ou de mal fonctionner si les câbles G ne sont pas raccordés séparément ou s’ils sont raccordés à la
carrosserie métallique de la voiture.

From Radio aerial /
À partir de l’antenne radio

Install_KW-R600BT[E]_009A.indd 2

Install_KW-R600BT[E]_009A.indd 2

12/27/2011 4:17:26 PM

12/27/2011 4:17:26 PM

Advertising