Demontage – Viking Pump TSM141.1: G-LL 125/4125 Manuel d'utilisation

Page 11

Advertising
background image

ART

NOM DE LA PIECE

ART

NOM DE LA PIECE

ART

NOM DE LA PIECE

ART

NOM DE LA PIECE

1

Contre écrou

10 Ecrou du porte joint

19 Chapeau pour support

28

Broche de joint

2

Rondelle

11 Chapeau du porte joint

20 Douille support

29

Broche de joint et tête

3

Chapeau (Ext.)

12 Plaquette joint

21 Joint support

30

Vis pour joint

4

Joint à lèvres pour chapeau

13 Porte joint

22 Boîtier

31

Joint de clapet

5

Bague entretoise (Ext.)

14 Joint mécanique

23 Bouchon de tube

32

Chapeau pour clapet

6

Roulement à billes

15 Bague d’arrêt et vis d’arrêt

24 Rotor et arbre

33

Clapet interne

7

Bague entretoise (Int.)

16 Bouchon de tube

25 Pignon et douille

8

Anneau, demi

17 Point de graissage

26 Douille pignon

9

Chapeau de bout (Interne)

18 Support et douille

27 Joint de culasse

Vue éclatée des modèles AK41 25 and AL41 25 (Modèle K41 25 illustré)

1. Mettez un point de repère sur la tête et le boîtier avant le

démontage afin de faciliter le remontage. La broche de
joint qui est décentrée dans la tête de la pompe doit être
placée à égale distance entre les orifices de raccord pour
permettre l’écoulement correct du liquide par la pompe.

Retirer la tête de la pompe. Ne laissez pas le pignon
sortir de la broche de joint.
A cet effet, renversez le haut
de la tête lors de l’opération. Evitez d’endommager le
joint de culasse. Si la pompe est équipée d’un clapet de
surpression; il n’est pas nécessaire à ce stade de le
retirer de la tête ou de le démonter. Voir page 14,
Instructions pour les Clapets de Surpression.
Si la pompe a un chapeau à chemise, il se séparera de la
tête lors du démontage. Le joint situé entre la tête et le
chapeau à chemise doit être entièrement retiré. Utilisez
un nouveau joint lors du remontage.

2. Retirez le pignon et la douille.
3. Insérez un morceau de bois dur ou de cuivre par l’orifice

entre les dents du rotor pour empêcher l’arbre de tourner.
Dépliez un ergot de la rondelle et retirez le contre écrou
et la rondelle de l’arbre avec une clé calibre Il n’y a pas
de rondelle sur les pompes de taille G

4. Faites tourner l’arbre afin que les deux vis d’arrêt de la

bague d’arrêt soient visibles par le trou d’accès de la
garniture sur le côté gauche de la pompe (vue de
l’extrémité de l’arbre). Il faut dévisser ces deux vis d’arrêt
avant de retirer l’arbre de la pompe. Voir Figure 15.

5. Retirez les écrous du porte joint, la plaquette porte joint et

les chapeaux.

6. Le porte joint ne peut pas être retiré tant que l’arbre est

en place.

7. Enfoncez l’arbre d’environ 0.5 pouces et retirez la paire

de demi anneaux sous la bague d’entretoise interne.

8. Retirez l’arbre et le rotor avec précaution pour éviter

d’endommager la douille support.

9. Retirez le porte joint, le siège de la garniture et le

membre rotatif de la garniture par l’orifice de côté du
support.

DEMONTAGE

DANGER


AVANT D’OUVRIR LA CHAMBRE LIQUIDE D’UNE
POMPE VIKING (CHAMBRE DE POMPAGE,
RESERVOIR, CHAPEAU DE REGLAGE DE
CLAPET DE PRESSION ETC.) ASSUREZ-VOUS
QUE :

1. TOUTE PRESSION DANS LA CHAMBRE A

ETE TOTALEMENT EVENTEE PAR LES
CANALISATION D’ASPIRATION OU DE
REFOULEMENT OU AUTRES OUVERTURES
OU CONNEXIONS APPROPRIEES.

2.

LES ENGRENAGES DE COMMANDE
(MOTEURS, TURBINE, ETC.) ONT ETE
ARRETES OU MIS HORS UTILISATION
POUR QU’ILS NE DEMARRENT PAS LORS
DE LA REPARATION DE LA POMPE.

3. VOUS CONNAISSEZ LE LIQUIDE QUI SE

TROUVE DANS LA POMPE ET LES
PRECAUTIONS DE SECURITE A PRENDRE
POUR MANIER CE LIQUIDE. PROCUREZ
VOUS UNE FICHE DE DONNEES DE
SECURITE POUR CE LIQUIDE POUR BIEN
COMPRENDRE CES PRECAUTIONS.


UNE NON CONFORMITE AUX MESURES DE
SECURITE MENTIONNEES PEUT CAUSER DES
BLESSURES CORPORELLES SERIEUSES VOIRE
MORTELLES

SECTION TSM 141.1

NUMERO C

PAGE 11 DE 15

Advertising